logo

브금

휴리스틱
휴리스틱
·8년전

ロッキングチェアー揺れて - 悠木碧 (유우키 아오이) (평화 희망 동심 신비 순수 아련 몽환 여유 귀여움 달달 행복 따뜻 발랄 즐거움)

유우키 아오이 1st 앨범 「イシュメル」 수록곡
ロッキングチェアー揺れて
作詞:藤林聖子 作曲:辻林美穂
가사번역 : @Studioheuristic



微睡みの午後のスキマ
마도로미노 고고노 스키마
졸리운 오후의 틈새
おばあちゃま ほほ笑んでたの
오바아쨔마 호호에은데따노
할머니가 미소짓고 계셨어
ねえ誰と 話してるの?
네에다레토 하나시떼루노
저기 누구랑 이야기하고있는거야?
ねえどこで 遊んでるの?
네에도코데 아소은데루노
저기 어디서 놀고있는거야?
「内緒だよ」
나이쇼다요
「비밀이야」



みんな出かけたら
밍나 데카게따라
모두 외출하면
秘密のおはなし
히미츠노오하나시
비밀스러운 이야기
まん丸キャンディ転がしたら
만마루 캬은디 코로가시따라
동그란 사탕을 굴리면
ミントは嫌いだと
미은토와 키라이다토
민트는 싫다고
戻って来たから
모돗떼키따카라
돌아왔기 때문에
2人で笑ったんだ
후타리데 와랏따은다
둘이서 웃었어



ロッキングチェアー揺れて
롯키응구체아-유레떼
흔들의자가 흔들려
おばあちゃまの独り言
오바아쨔마노히토리고토
할머니의 혼잣말
独り言じゃないの
히토리고토쟈나이노
혼잣말이 아니야



でも夕陽沈む前に
데모 유우히 시즈무마에니
그래도 석양이 지기전에
この椅子に かならず帰ってきて
코노이스니 카나라즈 카엣떼키떼
이 의자에 반드시 돌아와줘



「見えやすいものを
미에야스이모노오
「쉽게 보이는 것을
追いかけてばかりだと
오이카케떼바카리다토
쫒기만 해서는
世界がキュウクツに
세카이가 큐우쿠츠니
세계가 좁아져
なってしまう」と
낫떼시마우토
버리는거야」라고
そう教えてくれた
소오오시에떼쿠레따
그렇게 가르쳐주었어
ロッキングチェアー揺れて
롯키응구체아-유레떼
흔들의자가 흔들려
もうすぐ陽が暮れるよ
모우스구히가쿠레루요
곧 해가 저물어
手をつないで帰ろ
테오츠나이데카에로
손을 맞잡고 돌아가자
でもおばあちゃまは なぜか
데모오바아쨔마 나제까
그래도 할머니는 왠지
帰ろうと しないの 今日は
카에로오토 시나이노 쿄우와
돌아가려고 하지 않는 걸 오늘은
23
albumart