낭만포대
전교전야 - 우이냐스(ういにゃす) : 경쾌, 쓸쓸, 흥함, 비트, 슬픔
私、大嫌いなあなたの悪口を言いまくって
와타시다이키라이나아나타노와루구치오이이마쿳테
나, 정말 싫어하는 당신의 악담을 떠벌렸어
でも最後まで残っていたのは、やっぱり惨めな自分で
데모사이고마데노콧테이타노와얏파리미지메나지분데
하지만 마지막까지 남아있던 건, 역시 비참한 나였지
置いてかないで ねえ、行かないで 今まで一度も
오이테이카나이데네-이카나이데이마마데이치도모
두고 가지 말아줘 제발, 가지 말아줘. 지금까지 단 한 번도
君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ
키미노호-카라이나쿠나루난테오모이모시나캇탄다
네 쪽에서 사라지는 건, 생각지도 못했어
あぁ、それは7月の少し暑い日で
아아소레와시치가츠노스코시아츠이히데
아아, 그건 7월의 조금 더운 날
瞼は汗か涙でぐしゃぐしゃに濡れて
마부타와아세카나미다에구샤구샤니누레테
눈꺼풀은 땀인지 눈물인지로 축축히 젖어
あぁ、いつもの得意な嘘だと思ってた
아아이츠모노토쿠이나우소다토오못테타
아아, 늘 하던 감쪽같은 거짓말이라고 생각했어
あなたは顔も上げずに謝ってたのにね
아나타와카오모아게즈니아야맛테타노니네
당신은 얼굴도 들지 못한 채로 사과했었는데 말이야
私、大嫌いなあなたの悪口を言いまくって
와타시다이키라이나아나타노와루구치오이이마쿳테
나, 정말 싫어하는 당신의 악담을 떠벌렸어
でも最後まで残っていたのは、やっぱり惨めな自分で
데모사이고마데노콧테이타노와얏파리미지메나지분데
하지만 마지막까지 남아있던 건, 역시 비참한 나였지
置いてかないで ねえ、行かないで 今まで一度も
오이테이카나이데네-이카나이데이마마데이치도모
두고 가지 말아줘 제발, 가지 말아줘. 지금까지 단 한 번도
君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ
키미노호-카라이나쿠나루난테오모이모시나캇탄다
네 쪽에서 사라지는 건, 생각지도 못했어
得意気に笑って、誤魔化してるのね
토쿠이게니와랏테고마카시테루노네
자신만만하게 웃으며, 얼버무리려 하는 구나
本当のことを隠しているくせに
혼토-노코토오카쿠시테이루쿠세니
진실된 것을 숨기고 있는 주제에
素知らぬ顔をして、自分勝手にまた
소시라누카오오시테지분캇테니마타
아무것도 모른다는 표정을 하고, 제멋대로 또
追いつけないほど遠くを歩くくせに
오이츠케나이호도토오쿠오아루쿠쿠세니
뒤쫓아갈 수 없을 정도로 먼 곳을 걸어가는 주제에
私、大嫌いなあなたと毎日口喧嘩して
와타시다이키라이나아나타토마이니치쿠치겐카시테
나, 정말 싫어하는 당신과 매일 말다툼을 했어
でも最後には笑えるなんて、勝手に思っていたんだよ
데모사이고니와와라에루난테캇테니오못테이탄다요
하지만 마지막엔 웃을 수 있다고, 멋대로 생각했었지
置いてかないで ねぇ、謝るよ 私は一度も
오이테이카나이데네-아야마루요와타시와이치도모
두고 가지 말아줘 제발, 사과할게. 난 단 한 번도
君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ
키미노호-카라이나쿠나루난테오모이모시나캇탄다
네 쪽에서 사라지는 건, 생각지도 못했어
私、大嫌いなあなたの悪口を言いまくって
와타시다이키라이나아나타노와루구치오이이마쿳테
나, 정말 싫어하는 당신의 악담을 떠벌렸어
でも最後まで残っていたのは、やっぱり惨めな自分で
데모사이고마데노콧테이타노와얏파리미지메나지분데
하지만 마지막까지 남아있던 건, 역시 비참한 나였지
置いてかないで ねぇ、言わなくちゃ 今まで一度も
오이테이카나이데네-이와나쿠챠이마마데이치도모
두고 가지 말아줘 제발, 말해야 해. 지금까지 단 한 번도
君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ
키미노호-카라이나쿠나루난테오모이모시나캇탄다
네 쪽에서 사라지는 건, 생각지도 못했어
いつも大嫌いなあなたと、君を想い続ける私は
이츠모다이키라이나아나타토키미오오모이츠즈케루와타시와
언제나 정말 싫어하는 당신과, 너를 계속 생각하는 나는
와타시다이키라이나아나타노와루구치오이이마쿳테
나, 정말 싫어하는 당신의 악담을 떠벌렸어
でも最後まで残っていたのは、やっぱり惨めな自分で
데모사이고마데노콧테이타노와얏파리미지메나지분데
하지만 마지막까지 남아있던 건, 역시 비참한 나였지
置いてかないで ねえ、行かないで 今まで一度も
오이테이카나이데네-이카나이데이마마데이치도모
두고 가지 말아줘 제발, 가지 말아줘. 지금까지 단 한 번도
君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ
키미노호-카라이나쿠나루난테오모이모시나캇탄다
네 쪽에서 사라지는 건, 생각지도 못했어
あぁ、それは7月の少し暑い日で
아아소레와시치가츠노스코시아츠이히데
아아, 그건 7월의 조금 더운 날
瞼は汗か涙でぐしゃぐしゃに濡れて
마부타와아세카나미다에구샤구샤니누레테
눈꺼풀은 땀인지 눈물인지로 축축히 젖어
あぁ、いつもの得意な嘘だと思ってた
아아이츠모노토쿠이나우소다토오못테타
아아, 늘 하던 감쪽같은 거짓말이라고 생각했어
あなたは顔も上げずに謝ってたのにね
아나타와카오모아게즈니아야맛테타노니네
당신은 얼굴도 들지 못한 채로 사과했었는데 말이야
私、大嫌いなあなたの悪口を言いまくって
와타시다이키라이나아나타노와루구치오이이마쿳테
나, 정말 싫어하는 당신의 악담을 떠벌렸어
でも最後まで残っていたのは、やっぱり惨めな自分で
데모사이고마데노콧테이타노와얏파리미지메나지분데
하지만 마지막까지 남아있던 건, 역시 비참한 나였지
置いてかないで ねえ、行かないで 今まで一度も
오이테이카나이데네-이카나이데이마마데이치도모
두고 가지 말아줘 제발, 가지 말아줘. 지금까지 단 한 번도
君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ
키미노호-카라이나쿠나루난테오모이모시나캇탄다
네 쪽에서 사라지는 건, 생각지도 못했어
得意気に笑って、誤魔化してるのね
토쿠이게니와랏테고마카시테루노네
자신만만하게 웃으며, 얼버무리려 하는 구나
本当のことを隠しているくせに
혼토-노코토오카쿠시테이루쿠세니
진실된 것을 숨기고 있는 주제에
素知らぬ顔をして、自分勝手にまた
소시라누카오오시테지분캇테니마타
아무것도 모른다는 표정을 하고, 제멋대로 또
追いつけないほど遠くを歩くくせに
오이츠케나이호도토오쿠오아루쿠쿠세니
뒤쫓아갈 수 없을 정도로 먼 곳을 걸어가는 주제에
私、大嫌いなあなたと毎日口喧嘩して
와타시다이키라이나아나타토마이니치쿠치겐카시테
나, 정말 싫어하는 당신과 매일 말다툼을 했어
でも最後には笑えるなんて、勝手に思っていたんだよ
데모사이고니와와라에루난테캇테니오못테이탄다요
하지만 마지막엔 웃을 수 있다고, 멋대로 생각했었지
置いてかないで ねぇ、謝るよ 私は一度も
오이테이카나이데네-아야마루요와타시와이치도모
두고 가지 말아줘 제발, 사과할게. 난 단 한 번도
君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ
키미노호-카라이나쿠나루난테오모이모시나캇탄다
네 쪽에서 사라지는 건, 생각지도 못했어
私、大嫌いなあなたの悪口を言いまくって
와타시다이키라이나아나타노와루구치오이이마쿳테
나, 정말 싫어하는 당신의 악담을 떠벌렸어
でも最後まで残っていたのは、やっぱり惨めな自分で
데모사이고마데노콧테이타노와얏파리미지메나지분데
하지만 마지막까지 남아있던 건, 역시 비참한 나였지
置いてかないで ねぇ、言わなくちゃ 今まで一度も
오이테이카나이데네-이와나쿠챠이마마데이치도모
두고 가지 말아줘 제발, 말해야 해. 지금까지 단 한 번도
君の方からいなくなるなんて、思いもしなかったんだ
키미노호-카라이나쿠나루난테오모이모시나캇탄다
네 쪽에서 사라지는 건, 생각지도 못했어
いつも大嫌いなあなたと、君を想い続ける私は
이츠모다이키라이나아나타토키미오오모이츠즈케루와타시와
언제나 정말 싫어하는 당신과, 너를 계속 생각하는 나는
18