실버블루레이
하츠네 미쿠(初音ミク) - 애매한 노래 (曖昧な歌) (Prod By. Ramaze-P) (보컬로이드 당당 활기 추억 경쾌)
Music / Lyric By. Ramaze-P
예에전에 MMD 플래시로 올렸었지만...상관없겠죠?
---------------------------------가사---------------------------------
この抑えた胸から 溢れだす想いがいっぱい
코노 오사에타 무네카라 아후레다스 오모이가 잇파이
이 억누른 가슴에서 흘러나오는 사랑이 가득
抱えず拭えないくらいに 伝えきれないから
카카에즈 누구에나이 쿠라이니 츠타에키레나이카라
전부 껴안지 못할만큼 모두 전할 수 없기에
さあ 君に君に君に歌うよ 曖昧な言葉だって
사아 키미니 키미니 키미니 우타우요 아이마이나 코토바닷테
자, 너에게 너에게 너에게 노래할게, 애매한 말이라도
きっと煌めいた色になるから
킷토 키라메이타 이로니 나루카라
분명 반짝이는 색이 될테니까
君に君に君に歌うよ この世界中の全部
키미니 키미니 키미니 우타우요 코노 세카이쥬-노 젠부
너에게 너에게 너에게 노래할게, 온세상 전부를
君に贈りたい
키미니 오쿠리타이
너에게 주고싶어
ずっとこのまま 近くで居て欲しくて
즛토 코노마마 치카쿠데 이테 호시쿠테
언제나 이대로 가까이 있고 싶어서
子供のまま 振る舞い続けてきた
코도모노마마 후루마이 츠즈케테키타
어린아이인것처럼 계속 행동해왔어
遠くで見てる あの日の陰が
토오쿠데 미테루 아노히노 카게가
멀리서 보이는 그 날의 그림자가
揺らめく 夢現(ゆめうつつ)
유라메쿠 유메우츠츠
흔들리는 꿈과 현실
そっと曖昧な歌を誤魔化しながらも
솟토 아이마이나 우타오 고마카시나가라모
살짝 애매한 노래를 얼버무리면서도
下手なりの想いを紡いでる
헤타나리노 오모이오 츠무이데루
서투른 마음을 자아내고 있어
さあ 君に君に君に歌うよ 空に舞った未来だって
사아 키미니 키미니 키미니 우타우요 소라니 맛타 미라이닷테
자, 너에게 너에게 너에게 노래할게, 하늘에서 춤추는 미래라도
きっと素敵な星にあるなら
킷토 스테키나 호시니 아루나라
분명 멋진 별이라면
君に君に君に歌うよ この世界中の全部
키미니 키미니 키미니 우타우요 코노 세카이쥬-노 젠부
너에게 너에게 너에게 노래할게, 온세상 전부가
届いてたらいいなって
토도이타라 이이낫테
전해졌으면 좋겠어
おどけた声にも 頭の片隅さえ
오도케타 코에니모 아타마노 카타스미사에
놀리는 목소리에도 머리 구석까지
残らないんだと 君は歩き続けてた
노코라나인다토 키미와 아루키츠즈케테타
남지 않는다하며 넌 계속 걸었어
優しさだけの距離で触れさせない
야사시사다케노 쿄리데 후레사세나이
상냥함만의 거리로 닿게하지 않아
受け入れずに彷徨ってる
우케이레즈니 사마욧테루
받아들이지 못한채 헤매고 있어
もっと曖昧な歌を誤魔化しながらも
못토 아이마이나 우타오 코마사시나가라모
더 애매한 노래를 얼버무리면서도
波長の合う音の答え探してる
하쵸-노 아우 오토노 코타에 사가시테루
파장이 맞는 소리의 대답을 찾고 있어
さあ 君に君に君に歌うよ 愛を持った願いだって
사아 키미니 키미니 키미니 우타우요 아이오 못타 네가이닷테
자, 너에게 너에게 너에게 노래할게, 사랑을 가진 바램도
いつか叶える夢になるなら
이츠카 카나에루 유메니 나루나라
언젠가 이룰 수 있는 꿈이 된다면
君に君に君に歌うよ この世界中の全部
키미니 키미니 키미니 우타우요 코노 세카이쥬-노 젠부
너에게 너에게 너에게 노래할게, 온세상 전부가
届いてたらいいなって
토도이타라 이이낫테
전해졌으면 좋겠어
認められるようになったら
미토메라레루요-니 낫타라
인정받을 수 있게 된다면
微笑んでくれるかな
호호엔데 쿠레루카나
웃어줄까
知らずに君が近づいたんだ 気がつけば見えなくなって
시라즈니 키미가 치카즈이탄다 키가 츠케바 미에나쿠낫테
어느새인가 네가 가까워져있었어, 정신을 차려보면 보이지 않게 되어서
何故か胸から込み上げてくるの
나제카 무네카라 코미아게테 쿠루노
왜인지 가슴에서 벅차올라와
想いが儚さになる前に 現(うつつ)へ歌を馳(は)せて
오모이가 하카사나니 나루마에니 우츠츠에 우타오 하세테
마음이 허무함으로 되기전에 현실로 노래를 보냈어
だから君に贈りたい
다카라 키미니 오쿠리타이
그러니까 너에게 보내고 싶어
さあ 君に君に君に歌うよ 曖昧な言葉だって
사아 키미니 키미니 키미니 우타우요 아이마이나 코토바닷테
자, 너에게 너에게 너에게 노래할게, 애매한 말이라도
きっと煌めいた色になるから
킷토 키라메이타 이로니 나루카라
분명 반짝이는 색이 될테니까
君に君に君に歌うよ この世界中の全部
키미니 키미니 키미니 우타우요 코노 세카이쥬-노 젠부
너에게 너에게 너에게 노래할게, 온세상 전부를
君に伝えたい この歌を贈るよ
키미니 츠타에타이 코노 우타오 오쿠루요
너에게 전하고 싶어, 이 노래를 보낼거야
예에전에 MMD 플래시로 올렸었지만...상관없겠죠?
---------------------------------가사---------------------------------
この抑えた胸から 溢れだす想いがいっぱい
코노 오사에타 무네카라 아후레다스 오모이가 잇파이
이 억누른 가슴에서 흘러나오는 사랑이 가득
抱えず拭えないくらいに 伝えきれないから
카카에즈 누구에나이 쿠라이니 츠타에키레나이카라
전부 껴안지 못할만큼 모두 전할 수 없기에
さあ 君に君に君に歌うよ 曖昧な言葉だって
사아 키미니 키미니 키미니 우타우요 아이마이나 코토바닷테
자, 너에게 너에게 너에게 노래할게, 애매한 말이라도
きっと煌めいた色になるから
킷토 키라메이타 이로니 나루카라
분명 반짝이는 색이 될테니까
君に君に君に歌うよ この世界中の全部
키미니 키미니 키미니 우타우요 코노 세카이쥬-노 젠부
너에게 너에게 너에게 노래할게, 온세상 전부를
君に贈りたい
키미니 오쿠리타이
너에게 주고싶어
ずっとこのまま 近くで居て欲しくて
즛토 코노마마 치카쿠데 이테 호시쿠테
언제나 이대로 가까이 있고 싶어서
子供のまま 振る舞い続けてきた
코도모노마마 후루마이 츠즈케테키타
어린아이인것처럼 계속 행동해왔어
遠くで見てる あの日の陰が
토오쿠데 미테루 아노히노 카게가
멀리서 보이는 그 날의 그림자가
揺らめく 夢現(ゆめうつつ)
유라메쿠 유메우츠츠
흔들리는 꿈과 현실
そっと曖昧な歌を誤魔化しながらも
솟토 아이마이나 우타오 고마카시나가라모
살짝 애매한 노래를 얼버무리면서도
下手なりの想いを紡いでる
헤타나리노 오모이오 츠무이데루
서투른 마음을 자아내고 있어
さあ 君に君に君に歌うよ 空に舞った未来だって
사아 키미니 키미니 키미니 우타우요 소라니 맛타 미라이닷테
자, 너에게 너에게 너에게 노래할게, 하늘에서 춤추는 미래라도
きっと素敵な星にあるなら
킷토 스테키나 호시니 아루나라
분명 멋진 별이라면
君に君に君に歌うよ この世界中の全部
키미니 키미니 키미니 우타우요 코노 세카이쥬-노 젠부
너에게 너에게 너에게 노래할게, 온세상 전부가
届いてたらいいなって
토도이타라 이이낫테
전해졌으면 좋겠어
おどけた声にも 頭の片隅さえ
오도케타 코에니모 아타마노 카타스미사에
놀리는 목소리에도 머리 구석까지
残らないんだと 君は歩き続けてた
노코라나인다토 키미와 아루키츠즈케테타
남지 않는다하며 넌 계속 걸었어
優しさだけの距離で触れさせない
야사시사다케노 쿄리데 후레사세나이
상냥함만의 거리로 닿게하지 않아
受け入れずに彷徨ってる
우케이레즈니 사마욧테루
받아들이지 못한채 헤매고 있어
もっと曖昧な歌を誤魔化しながらも
못토 아이마이나 우타오 코마사시나가라모
더 애매한 노래를 얼버무리면서도
波長の合う音の答え探してる
하쵸-노 아우 오토노 코타에 사가시테루
파장이 맞는 소리의 대답을 찾고 있어
さあ 君に君に君に歌うよ 愛を持った願いだって
사아 키미니 키미니 키미니 우타우요 아이오 못타 네가이닷테
자, 너에게 너에게 너에게 노래할게, 사랑을 가진 바램도
いつか叶える夢になるなら
이츠카 카나에루 유메니 나루나라
언젠가 이룰 수 있는 꿈이 된다면
君に君に君に歌うよ この世界中の全部
키미니 키미니 키미니 우타우요 코노 세카이쥬-노 젠부
너에게 너에게 너에게 노래할게, 온세상 전부가
届いてたらいいなって
토도이타라 이이낫테
전해졌으면 좋겠어
認められるようになったら
미토메라레루요-니 낫타라
인정받을 수 있게 된다면
微笑んでくれるかな
호호엔데 쿠레루카나
웃어줄까
知らずに君が近づいたんだ 気がつけば見えなくなって
시라즈니 키미가 치카즈이탄다 키가 츠케바 미에나쿠낫테
어느새인가 네가 가까워져있었어, 정신을 차려보면 보이지 않게 되어서
何故か胸から込み上げてくるの
나제카 무네카라 코미아게테 쿠루노
왜인지 가슴에서 벅차올라와
想いが儚さになる前に 現(うつつ)へ歌を馳(は)せて
오모이가 하카사나니 나루마에니 우츠츠에 우타오 하세테
마음이 허무함으로 되기전에 현실로 노래를 보냈어
だから君に贈りたい
다카라 키미니 오쿠리타이
그러니까 너에게 보내고 싶어
さあ 君に君に君に歌うよ 曖昧な言葉だって
사아 키미니 키미니 키미니 우타우요 아이마이나 코토바닷테
자, 너에게 너에게 너에게 노래할게, 애매한 말이라도
きっと煌めいた色になるから
킷토 키라메이타 이로니 나루카라
분명 반짝이는 색이 될테니까
君に君に君に歌うよ この世界中の全部
키미니 키미니 키미니 우타우요 코노 세카이쥬-노 젠부
너에게 너에게 너에게 노래할게, 온세상 전부를
君に伝えたい この歌を贈るよ
키미니 츠타에타이 코노 우타오 오쿠루요
너에게 전하고 싶어, 이 노래를 보낼거야
55