risiek
宮野真守(미야노 마모루) - 愛唄(사랑노래) (희망, 활기, 달달)
宮野真守(미야노 마모루) : 미우라 켄토
愛唄(사랑노래)
「ねえ、大好きな君へ」笑わないで聞いてくれ
「네-、다이스키나 키미에」와라와나이데 키이테쿠레
「있지, 좋아하는 너에게」웃지 말고 들어줘
「愛してる」だなんてクサいけどね
「아이시테루」다 나은테 쿠사이케도네
「사랑해」같은 건 좀 진부하지만 말야
だけどこの言葉以外伝える事が出来ない
다케도 코노코토바이가이 츠타에루코토가 데키나이
그래도 이 말 외에는 전할 수 없어
ほらね!また馬鹿にして笑ったよね
호라네! 마타 바카니시테 와라앗타요네
봐! 또 바보취급하고 웃고 있었지
君の選んだ人生(ミチ)は僕(ココ)で良かったのか?
키미노에라은다 미치와코코데 요카앗타노카?
네가 선택한 인생이 나라서 괜찮은 걸까?
なんて分からないけど…
나은테 와카라나이케도…
같은 건 모르겠지만…
ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に
타다나이테와랏테 스고스히비니
그저 울고 웃으며 지낸 나날에
隣に立って居れることで
토나리니탓테 이레루코토데
곁에 서 있는 것으로
僕が生きる意味になって
보쿠가이키루 이미니나앗테
내가 살아가는 의미가 되어서
君に捧ぐこの愛の唄
키미니사사구 코노아이노우타
너에게 바치는 이 사랑노래
「ねえ、あの日の僕ら何の話をしてた?」
「네-、아노히노보쿠라 나은노하나시오시테타?」
「있지, 그 날 우리들은 어떤 이야기를 했었지?」
初めて逢った日によそよそしく
하지메테아앗타히니 요소요소시쿠
처음 만났던 날에 서먹서먹했고
あれから色々あって 時にはケンカもして
아레카라 이로이로아앗테 토키니와케응카모시테
그로부터 여러 가지 일이 있어서 때로는 싸움도 하고
解りあうための時間過ごしたね
와카리아우타메노토키 스고시타네
서로 이해하기 위한 시간을 보냈지
この広い 僕ら空の下 出逢って恋をしていつまでも
코노히로이 보쿠라소라노시타 데아앗테코이오시테 이츠마데모
이 넓은 우리들 하늘 아래서 만나 사랑을 하고 언제까지나
ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に
타다나이테와랏테 스고스히비니
그저 울고 웃으며 지낸 나날에
隣に立って居れることで
토나리니탓테 이레루코토데
곁에 서 있는 것으로
君と生きる意味になって
키미토이키루 이미니나앗테
너와 살아가는 의미가 되어서
君に捧ぐこの愛の唄
키미니사사구 코노아이노우타
너에게 바치는 이 사랑노래
いつも迷惑をかけてゴメンネ
이츠모메이와쿠오 카케테고멘네
언제나 귀찮게 해서 미안해
密度濃い時間を過ごしたね
미츠도코이 지카은오스고시타네
충실한 시간을 지냈어
僕ら2人 日々を刻み
보쿠라후타리 히비오키자미
우리 둘 시간을 새기고
作り上げてきた想いつのり
츠쿠리아게테키타 오모이츠노리
만들어올렸던 생각을 더하고
ヘタクソな唄を君に贈ろう
헤타쿠소나우타오 키미니오쿠로-
형편없는 노래를 너에게 보낼게
めちゃくちゃ好きだと神に誓おう!
메챠쿠챠스키다토 카미니치카오-!
엄청나게 좋아한다고 신에게 맹세해!
これからも君の手を握ってるよ
코레카라모키미노 테오니기잇테루요
지금부터 네 손을 잡고 있을게
僕の声が続く限り 隣でずっと愛を唄うよ
보쿠노코에가 츠즈쿠카기리 토나리데즛토 아이오우타우요
내 목소리가 이어지는 한 곁에서 계속 사랑을 노래해
歳をとって声がかれてきたら ずっと手を握るよ
토시오토옷테 코에가카레테 키타라즈읏토 테오니기루요
나이가 들어서 목소리가 쉬면 계속 손을 잡을거야
ただアリガトウじゃ伝えきれない
타다 아리가토-쟈 츠타에키레나이
그저 고마워라는 말론 전할 수 없어
「泣き」「笑い」「悲しみ」「喜び」を 共に分かち合い生きて行こう!
「나키」「와라이」「카나시미」「요로코비」오 토모니와카치아이 이키테유코오!
「울음」「웃음」「슬픔」「기쁨」을 함께 나누며 살아가자!
いくつもの夜を越えて
이쿠츠모노 요루오코에테
몇 개의 밤을 넘어서
僕は君と「愛」を唄おう
보쿠와키미토「아이」오우타오-
나는 너와「사랑」을 노래할게
愛唄(사랑노래)
「ねえ、大好きな君へ」笑わないで聞いてくれ
「네-、다이스키나 키미에」와라와나이데 키이테쿠레
「있지, 좋아하는 너에게」웃지 말고 들어줘
「愛してる」だなんてクサいけどね
「아이시테루」다 나은테 쿠사이케도네
「사랑해」같은 건 좀 진부하지만 말야
だけどこの言葉以外伝える事が出来ない
다케도 코노코토바이가이 츠타에루코토가 데키나이
그래도 이 말 외에는 전할 수 없어
ほらね!また馬鹿にして笑ったよね
호라네! 마타 바카니시테 와라앗타요네
봐! 또 바보취급하고 웃고 있었지
君の選んだ人生(ミチ)は僕(ココ)で良かったのか?
키미노에라은다 미치와코코데 요카앗타노카?
네가 선택한 인생이 나라서 괜찮은 걸까?
なんて分からないけど…
나은테 와카라나이케도…
같은 건 모르겠지만…
ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に
타다나이테와랏테 스고스히비니
그저 울고 웃으며 지낸 나날에
隣に立って居れることで
토나리니탓테 이레루코토데
곁에 서 있는 것으로
僕が生きる意味になって
보쿠가이키루 이미니나앗테
내가 살아가는 의미가 되어서
君に捧ぐこの愛の唄
키미니사사구 코노아이노우타
너에게 바치는 이 사랑노래
「ねえ、あの日の僕ら何の話をしてた?」
「네-、아노히노보쿠라 나은노하나시오시테타?」
「있지, 그 날 우리들은 어떤 이야기를 했었지?」
初めて逢った日によそよそしく
하지메테아앗타히니 요소요소시쿠
처음 만났던 날에 서먹서먹했고
あれから色々あって 時にはケンカもして
아레카라 이로이로아앗테 토키니와케응카모시테
그로부터 여러 가지 일이 있어서 때로는 싸움도 하고
解りあうための時間過ごしたね
와카리아우타메노토키 스고시타네
서로 이해하기 위한 시간을 보냈지
この広い 僕ら空の下 出逢って恋をしていつまでも
코노히로이 보쿠라소라노시타 데아앗테코이오시테 이츠마데모
이 넓은 우리들 하늘 아래서 만나 사랑을 하고 언제까지나
ただ 泣いて 笑って 過ごす日々に
타다나이테와랏테 스고스히비니
그저 울고 웃으며 지낸 나날에
隣に立って居れることで
토나리니탓테 이레루코토데
곁에 서 있는 것으로
君と生きる意味になって
키미토이키루 이미니나앗테
너와 살아가는 의미가 되어서
君に捧ぐこの愛の唄
키미니사사구 코노아이노우타
너에게 바치는 이 사랑노래
いつも迷惑をかけてゴメンネ
이츠모메이와쿠오 카케테고멘네
언제나 귀찮게 해서 미안해
密度濃い時間を過ごしたね
미츠도코이 지카은오스고시타네
충실한 시간을 지냈어
僕ら2人 日々を刻み
보쿠라후타리 히비오키자미
우리 둘 시간을 새기고
作り上げてきた想いつのり
츠쿠리아게테키타 오모이츠노리
만들어올렸던 생각을 더하고
ヘタクソな唄を君に贈ろう
헤타쿠소나우타오 키미니오쿠로-
형편없는 노래를 너에게 보낼게
めちゃくちゃ好きだと神に誓おう!
메챠쿠챠스키다토 카미니치카오-!
엄청나게 좋아한다고 신에게 맹세해!
これからも君の手を握ってるよ
코레카라모키미노 테오니기잇테루요
지금부터 네 손을 잡고 있을게
僕の声が続く限り 隣でずっと愛を唄うよ
보쿠노코에가 츠즈쿠카기리 토나리데즛토 아이오우타우요
내 목소리가 이어지는 한 곁에서 계속 사랑을 노래해
歳をとって声がかれてきたら ずっと手を握るよ
토시오토옷테 코에가카레테 키타라즈읏토 테오니기루요
나이가 들어서 목소리가 쉬면 계속 손을 잡을거야
ただアリガトウじゃ伝えきれない
타다 아리가토-쟈 츠타에키레나이
그저 고마워라는 말론 전할 수 없어
「泣き」「笑い」「悲しみ」「喜び」を 共に分かち合い生きて行こう!
「나키」「와라이」「카나시미」「요로코비」오 토모니와카치아이 이키테유코오!
「울음」「웃음」「슬픔」「기쁨」을 함께 나누며 살아가자!
いくつもの夜を越えて
이쿠츠모노 요루오코에테
몇 개의 밤을 넘어서
僕は君と「愛」を唄おう
보쿠와키미토「아이」오우타오-
나는 너와「사랑」을 노래할게
34