타찬카
독일 군가 - Das Lied der Fallschrmjäger (공수부대가)
1.
Rot scheint die Sonne, fertig gemacht.
Wer weiß ob sie morgen für uns auch noch lacht.
Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,
startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind.
An die Maschinen, an die Maschinen,
붉게 빛나는 태양이여, 준비되었네.
내일도 여전히 우리들을 위해 웃어줄런지 누가 알까.
엔진에 시동을 걸어라, 전속력으로,
발진하라, 이륙하라, 오늘 적을 향해 간다.
탑승하라, 탑승하라,
로-트 샤인(+트) 디- 조-ㄴ네, 페어(아)티히 게마흐트.
베어(아) 바이스 옵(+프) 지- 모-어(아)겐 퓌어(아) 운스 아우흐 노흐 라흐트.
베어(아)프트 안 디- 모토-렌, 쉬-ㅂ(+프)트 포-ㄹ가스 힌아인,
슈타어(아)텟(+트) 로스, 플리-게트 압(+프), 호이테 게(기)-트 에스 춤(쭘) 파인트.
안 디- 마쉬-넨, 안 디- 마쉬-넨,
(후렴)
후렴:
Kamerad, da gibt es kein Züruck.
Fern im Osten stehen dunkle Wolken,
komm mit und zage nicht, komm mit.
전우여, 그 곳에선 후퇴란 없다.
동쪽의 먼 곳에 먹구름이 떠 있어도,
함께 가자, 겁내지 말고, 함께 가자!
카머(마)라-트, 다 깁(+프)트 에스 카인 추(쭈)뤽.
페언(안) 임 오-스텐 슈테(티)-엔 둥클레 보-ㄹ켄,
콤 미트 운트 차(짜)게 니히트, 콤 미트.
2.
Donnern Motoren, Gedanken allein,
Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.
Dann kommt Kameraden, zum Sprung das Signal,
wir fliegen zum Feind, zünden dort das Fanal.
Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet,
엔진이 천둥처럼 울리네, 한 사람 한 사람이,
각자 잠깐동안 고향에 남겨둔 애인을 떠올리네.
자 전우들이여, 강하 신호가 떴다.
우리는 적을 향해 날아가, 적진에서 봉화를 피운다.
신속히 강하하리라, 신속히 강하하리라,
도너언(안) 모토-렌, 게당켄 알라인,
뎅크트 예-더(다) 노흐 슈넬 안 디- 리-벤 다하임.
단 콤(+트) 카머(마)라-덴, 춤(쭘) 슈프룽 다스 직(+그/크)날,
비어(아) 플리-겐 춤(쭘) 파인트, 취(쮜)-ㄴ덴 도엇(앗)(+트) 다스 파-날.
슈넬 비엇(앗)(+트) 겔란데트, 슈넬 비엇(앗)(+트) 겔란데트,
(후렴)
Kamerad, da gibt es kein Züruck.
Fern im Osten stehen dunkle Wolken,
komm mit und zage nicht, komm mit.
전우여, 그 곳에선 후퇴란 없다.
동쪽의 먼 곳에 먹구름이 떠 있어도,
함께 가자, 겁내지 말고, 함께 가자!
카머(마)라-트, 다 깁(+프)트 에스 카인 추(쭈)뤽.
페언(안) 임 오-스텐 슈테(티)-엔 둥클레 보-ㄹ켄,
콤 미트 운트 차(짜)게 니히트, 콤 미트.
3.
Klein unser Häuflein, wild unser Blut,
Wir fürchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,
wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,
zu kämpfen, zu siegen, zu sterben den Tod.
An die Gewehre, an die Gewehre,
작은 우리의 무리, 격렬한 우리의 피,
우리는 적도, 죽음도 두려워하지 않네.
우리는 단 하나, 독일이 위험에 처하면,
싸워, 이겨, 죽는다는 것만을 알고 있지.
총을 잡아라, 총을 잡아라,
클라인 운저(자) 호이플라인, 빌트 운저(자) 블루트,
비어 퓌어(아)히텐 데(디)-ㄴ 파인(+트) 니히트 운트 아우흐 니힛(+트) 데(디)-ㄴ 토트,
비어(아) 비센 누어(아) 아이네스, 벤 도이췰란트 인 노트,
추(쭈) 케-ㅁㅍ펜, 추(쭈) 지-겐, 추(쭈) 슈테어(아)벤 데(디)-ㄴ 토트.
안 디- 게베-레, 안 디- 게베-레,
Kamerad, da gibt es kein Züruck.
Fern im Osten stehen dunkle Wolken,
komm mit und zage nicht, komm mit.
전우여, 그 곳에선 후퇴란 없다.
동쪽의 먼 곳에 먹구름이 떠 있어도,
함께 가자, 겁내지 말고, 함께 가자!
카머(마)라-트, 다 깁(+프)트 에스 카인 추(쭈)뤽.
페언(안) 임 오-스텐 슈테(티)-엔 둥클레 보-ㄹ켄,
콤 미트 운트 차(짜)게 니히트, 콤 미트.
Rot scheint die Sonne, fertig gemacht.
Wer weiß ob sie morgen für uns auch noch lacht.
Werft an die Motoren, schiebt Vollgas hinein,
startet los, flieget ab, heute geht es zum Feind.
An die Maschinen, an die Maschinen,
붉게 빛나는 태양이여, 준비되었네.
내일도 여전히 우리들을 위해 웃어줄런지 누가 알까.
엔진에 시동을 걸어라, 전속력으로,
발진하라, 이륙하라, 오늘 적을 향해 간다.
탑승하라, 탑승하라,
로-트 샤인(+트) 디- 조-ㄴ네, 페어(아)티히 게마흐트.
베어(아) 바이스 옵(+프) 지- 모-어(아)겐 퓌어(아) 운스 아우흐 노흐 라흐트.
베어(아)프트 안 디- 모토-렌, 쉬-ㅂ(+프)트 포-ㄹ가스 힌아인,
슈타어(아)텟(+트) 로스, 플리-게트 압(+프), 호이테 게(기)-트 에스 춤(쭘) 파인트.
안 디- 마쉬-넨, 안 디- 마쉬-넨,
(후렴)
후렴:
Kamerad, da gibt es kein Züruck.
Fern im Osten stehen dunkle Wolken,
komm mit und zage nicht, komm mit.
전우여, 그 곳에선 후퇴란 없다.
동쪽의 먼 곳에 먹구름이 떠 있어도,
함께 가자, 겁내지 말고, 함께 가자!
카머(마)라-트, 다 깁(+프)트 에스 카인 추(쭈)뤽.
페언(안) 임 오-스텐 슈테(티)-엔 둥클레 보-ㄹ켄,
콤 미트 운트 차(짜)게 니히트, 콤 미트.
2.
Donnern Motoren, Gedanken allein,
Denkt jeder noch schnell an die Lieben daheim.
Dann kommt Kameraden, zum Sprung das Signal,
wir fliegen zum Feind, zünden dort das Fanal.
Schnell wird gelandet, schnell wird gelandet,
엔진이 천둥처럼 울리네, 한 사람 한 사람이,
각자 잠깐동안 고향에 남겨둔 애인을 떠올리네.
자 전우들이여, 강하 신호가 떴다.
우리는 적을 향해 날아가, 적진에서 봉화를 피운다.
신속히 강하하리라, 신속히 강하하리라,
도너언(안) 모토-렌, 게당켄 알라인,
뎅크트 예-더(다) 노흐 슈넬 안 디- 리-벤 다하임.
단 콤(+트) 카머(마)라-덴, 춤(쭘) 슈프룽 다스 직(+그/크)날,
비어(아) 플리-겐 춤(쭘) 파인트, 취(쮜)-ㄴ덴 도엇(앗)(+트) 다스 파-날.
슈넬 비엇(앗)(+트) 겔란데트, 슈넬 비엇(앗)(+트) 겔란데트,
(후렴)
Kamerad, da gibt es kein Züruck.
Fern im Osten stehen dunkle Wolken,
komm mit und zage nicht, komm mit.
전우여, 그 곳에선 후퇴란 없다.
동쪽의 먼 곳에 먹구름이 떠 있어도,
함께 가자, 겁내지 말고, 함께 가자!
카머(마)라-트, 다 깁(+프)트 에스 카인 추(쭈)뤽.
페언(안) 임 오-스텐 슈테(티)-엔 둥클레 보-ㄹ켄,
콤 미트 운트 차(짜)게 니히트, 콤 미트.
3.
Klein unser Häuflein, wild unser Blut,
Wir fürchten den Feind nicht und auch nicht den Tod,
wir wissen nur eines, wenn Deutschland in Not,
zu kämpfen, zu siegen, zu sterben den Tod.
An die Gewehre, an die Gewehre,
작은 우리의 무리, 격렬한 우리의 피,
우리는 적도, 죽음도 두려워하지 않네.
우리는 단 하나, 독일이 위험에 처하면,
싸워, 이겨, 죽는다는 것만을 알고 있지.
총을 잡아라, 총을 잡아라,
클라인 운저(자) 호이플라인, 빌트 운저(자) 블루트,
비어 퓌어(아)히텐 데(디)-ㄴ 파인(+트) 니히트 운트 아우흐 니힛(+트) 데(디)-ㄴ 토트,
비어(아) 비센 누어(아) 아이네스, 벤 도이췰란트 인 노트,
추(쭈) 케-ㅁㅍ펜, 추(쭈) 지-겐, 추(쭈) 슈테어(아)벤 데(디)-ㄴ 토트.
안 디- 게베-레, 안 디- 게베-레,
Kamerad, da gibt es kein Züruck.
Fern im Osten stehen dunkle Wolken,
komm mit und zage nicht, komm mit.
전우여, 그 곳에선 후퇴란 없다.
동쪽의 먼 곳에 먹구름이 떠 있어도,
함께 가자, 겁내지 말고, 함께 가자!
카머(마)라-트, 다 깁(+프)트 에스 카인 추(쭈)뤽.
페언(안) 임 오-스텐 슈테(티)-엔 둥클레 보-ㄹ켄,
콤 미트 운트 차(짜)게 니히트, 콤 미트.
18