니쿠네이무
오늘의 5학년 2반 (5-2) 3rd ED - 여름축제(夏祭り) (애니, 신남, 흥겨움, 발랄)
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
君の髮の香はじけた
키미노카미노카오리하지케타
당신의 머리 향기가 퍼졌어
浴衣姿がまぶしすぎて
유카타스가타가마부시스기테
유카타의 모습이 너무나도 눈부셔서
お祭りの夜は胸が騷いだよ
오마츠리노요루와무네가사와이다요
축제의 밤은 가슴이 두근거린다구
はぐれそうな人ごみの中
하구레소우나히토고미노나카
놓쳐버릴 듯한 인파 속
「はなれないで」出しかけた手を
「하나레나이데」다시카케타 테오
「떨어지지마」라며 내민 손을
ポケットに入れて握りしめていた
포켓토니이레테니기리시메테이타
주머니에 넣고 꼬옥 잡고 있었어
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
子供みたい金魚すくいに
코도모미타이킨교스쿠이니
아이같이 금붕어 잡기에
夢中になって袖がぬれてる
무츄우니낫테소데가누레테루
열중해 소매가 젖었어
無邪氣な橫顔がとても可愛いくて
무쟈키나요코가오가토테모카와이쿠테
순수한 옆모습이 너무나 귀여워서
君は好きな綿菓子買って
키미와스키나와타가시캇테
당신은 좋아하는 과자를 사서
ご機嫌だけど 少し向うに
고키겐다케도 스코시 무코우니
기분이 좋은 것 같았지만 저쪽에
友達見つけて 離れて步いた
토모타치미츠케테 하나레테아루이타
친구들을 찾아서 떨어져서 걸었어
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
神社の中 石段に座り
진쟈노 나카 이시단니 스와리
신사 안 돌계단에 앉아
ボヤ―ッとした闇の中で
보얏-토시타 아미노 나카데
멍 하게 있었던 어둠 속에서
ざわめきが少し遠く聞こえた
자와메키가스코시토오쿠키코에타
웅성거림이 조금 멀리 들렸어
線香花火マッチをつけて
센코하나비맛치오츠케테
선향불꽃에 성냥을 붙이고
色んな事話したけれど
이론나코토하나시타케레도
여러 얘기를 했지만
好きだって事が言えなかった
스키닷테코토가이에나캇타
좋아한다고 말하지 못했어
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
君の髮の香はじけた
키미노카미노카오리하지케타
당신의 머리 향기가 퍼졌어
浴衣姿がまぶしすぎて
유카타스가타가마부시스기테
유카타의 모습이 너무나도 눈부셔서
お祭りの夜は胸が騷いだよ
오마츠리노요루와무네가사와이다요
축제의 밤은 가슴이 두근거린다구
はぐれそうな人ごみの中
하구레소우나히토고미노나카
놓쳐버릴 듯한 인파 속
「はなれないで」出しかけた手を
「하나레나이데」다시카케타 테오
「떨어지지마」라며 내민 손을
ポケットに入れて握りしめていた
포켓토니이레테니기리시메테이타
주머니에 넣고 꼬옥 잡고 있었어
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
子供みたい金魚すくいに
코도모미타이킨교스쿠이니
아이같이 금붕어 잡기에
夢中になって袖がぬれてる
무츄우니낫테소데가누레테루
열중해 소매가 젖었어
無邪氣な橫顔がとても可愛いくて
무쟈키나요코가오가토테모카와이쿠테
순수한 옆모습이 너무나 귀여워서
君は好きな綿菓子買って
키미와스키나와타가시캇테
당신은 좋아하는 과자를 사서
ご機嫌だけど 少し向うに
고키겐다케도 스코시 무코우니
기분이 좋은 것 같았지만 저쪽에
友達見つけて 離れて步いた
토모타치미츠케테 하나레테아루이타
친구들을 찾아서 떨어져서 걸었어
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
神社の中 石段に座り
진쟈노 나카 이시단니 스와리
신사 안 돌계단에 앉아
ボヤ―ッとした闇の中で
보얏-토시타 아미노 나카데
멍 하게 있었던 어둠 속에서
ざわめきが少し遠く聞こえた
자와메키가스코시토오쿠키코에타
웅성거림이 조금 멀리 들렸어
線香花火マッチをつけて
센코하나비맛치오츠케테
선향불꽃에 성냥을 붙이고
色んな事話したけれど
이론나코토하나시타케레도
여러 얘기를 했지만
好きだって事が言えなかった
스키닷테코토가이에나캇타
좋아한다고 말하지 못했어
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
君がいた夏は 遠い夢の中
키미가이타나츠와 토오이유메노나카
당신이 있었던 여름은 멀고 먼 꿈 속
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
空に消えてった 打ち上げ花火
소라니키에텟타 우치아게하나비
하늘로 사라져 버린 쏘아올린 불꽃
42