Channel
HEAVEN BURNS RED 삽입곡 She is Legend - Before I Rise (Acoustic Ver.)
Before I Rise
「헤븐 번즈 레드」메인 테마
작사 · 작곡 : 마에다 준 | 麻枝准
편곡 : MANYO
노래 : 야나기나기 | やなぎなぎ
その首に口付け
소노 쿠비니 쿠치즈케
그 목에 입 맞추고
匂いを嗅いでたい
니오이오 카이데타이
냄새를 맡고 싶어
あるいはここで死のうか
아루이와 코코데 시노-카
아니면 여기서 죽을까
ある晴れた放課後
아루 하레타 호-카고
어느 화창한 방과 후
銃弾が降り注ぎ
주-단-가 후리소소기
총탄이 내리퍼붓고
惨劇の季節が来た
산-게키노 키세츠가 키타
참극의 계절이 찾아왔어
風が止まった
카제가 토맛-타
바람이 멎었어
風車も止まった
후-샤모 토맛-타
풍차도 멎었어
ふいごも止まった
후이고모 토맛-타
풀무도 멎었어
音も止まった
오토모 토맛-타
소리도 멎었어
息も止まった
이키모 토맛-타
호흡도 멎었어
心臓も止まった
신-조-모 토맛-타
심장도 멎었어
そうしてすべてお仕舞いに出来たら
소-시테 스베테 오시마이니 데키타라
그리고 모든 것을 끝낼 수 있다면
どうかそばに居て
도-카 소바니 이테
부디 곁에 있어 줘
こんな悪夢も狂おしいほど愛してた
콘-나 아쿠무모 쿠루오시이 호도 아이시테타
이런 악몽도 미칠듯이 사랑했었어
出来れば笑って
데키레바 와랏-테
될 수 있으면 웃으며
幾億光年
이쿠오쿠 코-넨-
수억 광년
いつまでもいられますよう
이츠마데모 이라레마스요-
언제까지고 있을 수 있기를
お願いしたんだ
오네가이 시탄-다
기도드렸어
すべてを放り出し
스베테오 호-리다시
모든 것을 내던지고
子供のようにはしゃぐ
코도모노 요-니 하샤구
아이처럼 들뜨고 싶어
それは許されるかな
소레와 유루사레루카나
그건 허락될 수 있는 걸까
そうだ明日は海へ行こう
소-다 아스와 우미에 이코-[2]
그래 내일은 바다에 가자
おもちゃをたくさん持って
오모차오 타쿠산- 못-테
장난감을 잔뜩 챙겨서
きみも一緒にどうかな
키미모 잇-쇼니 도-카나
너도 같이 어때
風が吹いた
카제가 후이타
바람이 불었어
風車が回った
후-샤가 마왓-타
풍차가 돌았어
ふいごが噴いて
후이고가 후이테
풀무가 돌아서
爆音がした
바쿠온-가 시타
폭음이 들렸어
酸素を吸った
산-소오 슷-타
산소를 마셨어
鼓動が響いた
코도-가 히비이타
고동이 울렸어
そうして何もかも動き始める
소-시테 나니모카모 우고키 하지메루
그리고 모든 것이 움직이기 시작해
長い夢だった
나가이 유메닷-타
기나긴 꿈이었어
早く目覚めて
하야쿠 메자메테
얼른 일어나서
笑い飛ばしたかった
와라이토바시타캇-타
웃어 넘기고 싶었어
さあ早くキスして
사- 하야쿠 키스시테
자 빨리 키스해 줘
ここから起こして
코코카라 오코시테
여기서 깨워 줘
そんなおとぎ話にして
손-나 오토기바나시니 시테
그런 옛날이야기로 만들어 줘
ねえ王子様
네- 오-지사마
들어 줘 왕자님
心は孤独だ
코코로와 코도쿠다
마음은 고독해
愛は見えない
아이와 미에나이
사랑은 보이지 않아
数値に出来ない感情
스-치니 데키나이 칸-조-
수치로 담을 수 없는 감정
でも震えている
데모 후루에테 이루
하지만 떨리고 있어
脈を打ち続ける
먀쿠오 우치 츠즈케루
맥박이 계속 뛰고 있어
波に浮かぶ残骸のように
나미니 우카부 잔-가이노 요-니
물결에 떠오르는 잔해와 같이
どうかそばに居て
도-카 소바니 이테
부디 곁에 있어 줘
きみよそばに居て
키미요 소바니 이테
네가 곁에 있어 줘
夢だっていいよ
유메닷-테 이이요
꿈이라도 좋아
まだ目覚めてない振りして
마다 메자메테나이 후리 시테
아직 깨어나지 않은 척해 줘
きみすら消えて
키미스라 키에테
너마저 사라져서
匂いも忘れて
니오이모 와스레테
냄새조차 잊은 채로
世界に取り残さないで
세카이니 토리노코사나이데
세상에 남겨 두지 말아 줘
どうか神様
도-카 카미사마
부디 신이시여
「헤븐 번즈 레드」메인 테마
작사 · 작곡 : 마에다 준 | 麻枝准
편곡 : MANYO
노래 : 야나기나기 | やなぎなぎ
その首に口付け
소노 쿠비니 쿠치즈케
그 목에 입 맞추고
匂いを嗅いでたい
니오이오 카이데타이
냄새를 맡고 싶어
あるいはここで死のうか
아루이와 코코데 시노-카
아니면 여기서 죽을까
ある晴れた放課後
아루 하레타 호-카고
어느 화창한 방과 후
銃弾が降り注ぎ
주-단-가 후리소소기
총탄이 내리퍼붓고
惨劇の季節が来た
산-게키노 키세츠가 키타
참극의 계절이 찾아왔어
風が止まった
카제가 토맛-타
바람이 멎었어
風車も止まった
후-샤모 토맛-타
풍차도 멎었어
ふいごも止まった
후이고모 토맛-타
풀무도 멎었어
音も止まった
오토모 토맛-타
소리도 멎었어
息も止まった
이키모 토맛-타
호흡도 멎었어
心臓も止まった
신-조-모 토맛-타
심장도 멎었어
そうしてすべてお仕舞いに出来たら
소-시테 스베테 오시마이니 데키타라
그리고 모든 것을 끝낼 수 있다면
どうかそばに居て
도-카 소바니 이테
부디 곁에 있어 줘
こんな悪夢も狂おしいほど愛してた
콘-나 아쿠무모 쿠루오시이 호도 아이시테타
이런 악몽도 미칠듯이 사랑했었어
出来れば笑って
데키레바 와랏-테
될 수 있으면 웃으며
幾億光年
이쿠오쿠 코-넨-
수억 광년
いつまでもいられますよう
이츠마데모 이라레마스요-
언제까지고 있을 수 있기를
お願いしたんだ
오네가이 시탄-다
기도드렸어
すべてを放り出し
스베테오 호-리다시
모든 것을 내던지고
子供のようにはしゃぐ
코도모노 요-니 하샤구
아이처럼 들뜨고 싶어
それは許されるかな
소레와 유루사레루카나
그건 허락될 수 있는 걸까
そうだ明日は海へ行こう
소-다 아스와 우미에 이코-[2]
그래 내일은 바다에 가자
おもちゃをたくさん持って
오모차오 타쿠산- 못-테
장난감을 잔뜩 챙겨서
きみも一緒にどうかな
키미모 잇-쇼니 도-카나
너도 같이 어때
風が吹いた
카제가 후이타
바람이 불었어
風車が回った
후-샤가 마왓-타
풍차가 돌았어
ふいごが噴いて
후이고가 후이테
풀무가 돌아서
爆音がした
바쿠온-가 시타
폭음이 들렸어
酸素を吸った
산-소오 슷-타
산소를 마셨어
鼓動が響いた
코도-가 히비이타
고동이 울렸어
そうして何もかも動き始める
소-시테 나니모카모 우고키 하지메루
그리고 모든 것이 움직이기 시작해
長い夢だった
나가이 유메닷-타
기나긴 꿈이었어
早く目覚めて
하야쿠 메자메테
얼른 일어나서
笑い飛ばしたかった
와라이토바시타캇-타
웃어 넘기고 싶었어
さあ早くキスして
사- 하야쿠 키스시테
자 빨리 키스해 줘
ここから起こして
코코카라 오코시테
여기서 깨워 줘
そんなおとぎ話にして
손-나 오토기바나시니 시테
그런 옛날이야기로 만들어 줘
ねえ王子様
네- 오-지사마
들어 줘 왕자님
心は孤独だ
코코로와 코도쿠다
마음은 고독해
愛は見えない
아이와 미에나이
사랑은 보이지 않아
数値に出来ない感情
스-치니 데키나이 칸-조-
수치로 담을 수 없는 감정
でも震えている
데모 후루에테 이루
하지만 떨리고 있어
脈を打ち続ける
먀쿠오 우치 츠즈케루
맥박이 계속 뛰고 있어
波に浮かぶ残骸のように
나미니 우카부 잔-가이노 요-니
물결에 떠오르는 잔해와 같이
どうかそばに居て
도-카 소바니 이테
부디 곁에 있어 줘
きみよそばに居て
키미요 소바니 이테
네가 곁에 있어 줘
夢だっていいよ
유메닷-테 이이요
꿈이라도 좋아
まだ目覚めてない振りして
마다 메자메테나이 후리 시테
아직 깨어나지 않은 척해 줘
きみすら消えて
키미스라 키에테
너마저 사라져서
匂いも忘れて
니오이모 와스레테
냄새조차 잊은 채로
世界に取り残さないで
세카이니 토리노코사나이데
세상에 남겨 두지 말아 줘
どうか神様
도-카 카미사마
부디 신이시여
6