미쿠다요~★★
오즈 베델리우스 캐릭터송 - swear to(판도라 하츠, 진지)
時計の針がうるさいんだ
토케이노하리가 우루사이인다
시곗바늘이 시끄러워
歪みだす 午前0時に
유가미다스 고제은레이지니
뒤틀어진 오전 0시에
鏡の奥に潜む闇の
카가미노오쿠니 히소무야미노
거울 속에 숨어든 어둠의
足音が聞こえそうな気がして
아시오토가 키코에소-나키가시테
발소리가 들리는 것 같아서
消滅したはず 孤独の破片
쇼-메츠시타하즈 코도쿠노하헤은
소멸했을 고독의 파편이
いつの間に目の前をふさぎ
이츠노마니카 메노마에오 후사기
어느 샌가 눈앞을 가리고
嘲笑っているのさ
아자와라앗테이루노사
비웃고 있어
失うものなんて何も無いと思ってた
우시나우모노난테 나니모나이토오모옷테타
잃어버리는 것 따위는 아무것도 아니라고 생각했어
孤独にも慣れたつもりで
코도쿠니모 나레타츠모리데
고독에도 익숙해진 셈으로
キミがオレの事 必要とするのならば
키미가오레노코토 히츠요오토스루노나라바
네가 나를 필요로 한다면
君の事 決して独りにしない
키미노코토 케시테 히토리니시나이
너를 절대 혼자 두지 않아
I swear to you.
난 너에게 맹세해
Forever close to you.
영원히 너의 곁에 있을게
空ろな日々 イビツな笑顔
우츠로나히비 이비츠나에가오
공허한 나날들 비뚤어진 웃음
涙さえ流せずにいた
나미다사에 나가세즈니이타
눈물마저 흘리지 않고 있어
そんなオレにキミはつぶやく
소은나오레니 키미와츠부야쿠
그런 나에게 너는 중얼거려
「泣くことは、恥ずかしいことじゃない」
「나쿠코토와、하즈카시이코토쟈나이」
「우는 것은, 창피한 것이 아냐」
自分のことを粗末にして
지부은노코토오 소마츠니시테
자기 자신을 소홀히 하고
何を守ってたつもり?オレは迷いの森のピエロ
나니오 마모옷테타츠모리? 오레와 마요이노 모리노피에로
무엇을 지킬 셈이었지? 나는 방황의 숲의 피에로야
「信じるものなんて何処にも無い。」と言っては
「시은지루모노난테 도코니모나이。」토이잇테와
「믿는 것 따윈 어디에도 없어.」라고 말하고
キミのこと 傷つけてたね
키미노코토 키즈츠케테타네
너를 상처 입혔어
変わらないものが在ること 教えてくれた
카와라나이모노가 아루코토 오시에테쿠레타
변하지 않는 것이 있다는 것을 가르쳐주었던
キミの事 守り続けてゆくんだ
키미노코토 마모리츠즈케테유쿤다
너를 계속 지킬 거야
目をそらして耳塞いで
메오소라시테 미미후사이데
눈을 돌리고 귀를 막고
夢の中を走ってた
유메노나카오 하시잇테타
꿈 속을 달렸어
オレが此処に生きる理由が欲しくて
오레가코코니이키루 리유우가호시쿠테
내가 여기 살아가는 이유가 필요해서
愛されたいなんて願いさえ気づかないで
아이사레타이난테 네가이사에 키즈카나이데
사랑받고 싶은 소원마저 눈치채지 말아줘
孤独にも慣れたつもりで
코도쿠니모 나레타츠모리데
고독에도 익숙해진 셈으로
キミがオレの事 必要とするのならば
키미가오레노코토 히츠요오토스루노나라바
네가 나를 필요로 한다면
キミの事 守り続けてゆくんだ
키미노코토 마모리츠즈케테유쿤다
너를 계속 지킬 거야
토케이노하리가 우루사이인다
시곗바늘이 시끄러워
歪みだす 午前0時に
유가미다스 고제은레이지니
뒤틀어진 오전 0시에
鏡の奥に潜む闇の
카가미노오쿠니 히소무야미노
거울 속에 숨어든 어둠의
足音が聞こえそうな気がして
아시오토가 키코에소-나키가시테
발소리가 들리는 것 같아서
消滅したはず 孤独の破片
쇼-메츠시타하즈 코도쿠노하헤은
소멸했을 고독의 파편이
いつの間に目の前をふさぎ
이츠노마니카 메노마에오 후사기
어느 샌가 눈앞을 가리고
嘲笑っているのさ
아자와라앗테이루노사
비웃고 있어
失うものなんて何も無いと思ってた
우시나우모노난테 나니모나이토오모옷테타
잃어버리는 것 따위는 아무것도 아니라고 생각했어
孤独にも慣れたつもりで
코도쿠니모 나레타츠모리데
고독에도 익숙해진 셈으로
キミがオレの事 必要とするのならば
키미가오레노코토 히츠요오토스루노나라바
네가 나를 필요로 한다면
君の事 決して独りにしない
키미노코토 케시테 히토리니시나이
너를 절대 혼자 두지 않아
I swear to you.
난 너에게 맹세해
Forever close to you.
영원히 너의 곁에 있을게
空ろな日々 イビツな笑顔
우츠로나히비 이비츠나에가오
공허한 나날들 비뚤어진 웃음
涙さえ流せずにいた
나미다사에 나가세즈니이타
눈물마저 흘리지 않고 있어
そんなオレにキミはつぶやく
소은나오레니 키미와츠부야쿠
그런 나에게 너는 중얼거려
「泣くことは、恥ずかしいことじゃない」
「나쿠코토와、하즈카시이코토쟈나이」
「우는 것은, 창피한 것이 아냐」
自分のことを粗末にして
지부은노코토오 소마츠니시테
자기 자신을 소홀히 하고
何を守ってたつもり?オレは迷いの森のピエロ
나니오 마모옷테타츠모리? 오레와 마요이노 모리노피에로
무엇을 지킬 셈이었지? 나는 방황의 숲의 피에로야
「信じるものなんて何処にも無い。」と言っては
「시은지루모노난테 도코니모나이。」토이잇테와
「믿는 것 따윈 어디에도 없어.」라고 말하고
キミのこと 傷つけてたね
키미노코토 키즈츠케테타네
너를 상처 입혔어
変わらないものが在ること 教えてくれた
카와라나이모노가 아루코토 오시에테쿠레타
변하지 않는 것이 있다는 것을 가르쳐주었던
キミの事 守り続けてゆくんだ
키미노코토 마모리츠즈케테유쿤다
너를 계속 지킬 거야
目をそらして耳塞いで
메오소라시테 미미후사이데
눈을 돌리고 귀를 막고
夢の中を走ってた
유메노나카오 하시잇테타
꿈 속을 달렸어
オレが此処に生きる理由が欲しくて
오레가코코니이키루 리유우가호시쿠테
내가 여기 살아가는 이유가 필요해서
愛されたいなんて願いさえ気づかないで
아이사레타이난테 네가이사에 키즈카나이데
사랑받고 싶은 소원마저 눈치채지 말아줘
孤独にも慣れたつもりで
코도쿠니모 나레타츠모리데
고독에도 익숙해진 셈으로
キミがオレの事 必要とするのならば
키미가오레노코토 히츠요오토스루노나라바
네가 나를 필요로 한다면
キミの事 守り続けてゆくんだ
키미노코토 마모리츠즈케테유쿤다
너를 계속 지킬 거야
19