낭만포대
더블 레리엇 - 론(ろん) : 평화, 감동, 잔잔, 순수, 동심, 귀여움
半經85センチが この手の屆く距離
항케이 하치쥬고센치가 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 85센티가 이 손이 닿는 거리
今から振り回しますので 離れていてください
이마카라 후리마와시마스노데 하나레테이테 쿠다사이
이제부터 휘두를테니 떨어져 있어 주세요
ただ回る事が樂しかった このままでいたかった
타다 마와루 고토가 타노시캇타 코노마마데 이타캇타
그저 도는 것이 즐거웠어, 이대로 있고 싶었어
ただ回る事を續けていたら 止まり方を忘れていた
타다 마와루 고토오 츠즈케테이타라 토마리 카타오 와스레테이타
그저 도는 것을 계속했더니 멈추는 법을 잊어버렸어
周りの仲間達が 自分より上手く回れるのを
마와리노 나카마다치가 지붕요리 우마쿠 마와레루노오
주변의 동료들이 나보다 능숙하게 돌 수 있는 것을
仕方ないと一言 つぶやいて諦めたフリをしていた
시카타나이토 히토고토 츠부야이테 아키라메타 후리오 시테이타
별 수 없다는 한마디를 중얼거리며 포기한 척 하고있었어
半經250センチは この手の屆く距離
항케이 니햐쿠고쥬센치와 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 250센티는 이 손이 닿는 거리
今から動き回りますので 離れていてください
이마카라 우고키 마와리마스노데 하나레테이테쿠다사이
이제부터 돌아다닐테니 떨어져 있어 주세요
から回る事も樂しかった このままでいたかった
카라 마와루 고토모 타노시캇타 코노마마데 이타캇타
마구 도는 것도 아주 즐거웠어 이대로 있고 싶었어
から回る事を續けていたら 報われると信じていた
카라 마와루 고토오 츠즈케테이타라 우쿠와레루토 신지테이타
마구 도는 것을 계속한다면 보답 받을거라 믿고 있었어
周りの仲間達は 自分より高く回れるから
마와리노 나카마다치와 지붕요리 다카쿠 마와레루카라
주변의 동료들은 나보다 높이 돌 수 있으니
下から眺めるのは 首が痛いと拗ねたフリをしていた
시타카라 나가메루노와 쿠비가 이타이토 스네타 후리오 시테이타
밑에서 쳐다보는건 목이 아프다고 토라진 척 하고있었어
半經5200センチは この手の屆く距離
항케이 고센니햑센치와 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 5200센티는 이 손이 닿는 거리
今から飛び回りますので 離れていてください
이마카라 토비 마와리마스노데 하나레테이테쿠다사이
이제부터 날아다닐테니 떨어져 있어 주세요
どうでしょう? 昔の自分が見たら褒めてくれるかな
도오데쇼? 무카시노 지붕가 미타라 호메테쿠레루카나
어떤가요? 예전의 내가 본다면 칭찬해 줄려나
目が回り軸もぶれてるけど
메가 마와리 지쿠모 부레테루케도
눈이 핑핑 돌아서 중심도 흔들리지만
23.4度傾いて眺めた町竝みは
니쥬산텐욘도 카타무이테 나가메타 마치나미와
23.4도 기울어져서 바라본 마을 풍경은
いつの間にか見た事のない色に染まっていた
이츠노 마니카 미타고토노나이 이로니 소맛테이타
어느샌가 여지껏 본적 없는 색으로 물들어 있었어
半經6300キロは この手の屆く距離
항케이 로쿠센산햐쿠키로와 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 6300킬로는 이 손이 닿는 거리
今ならできる氣がしますので 離れていてください
이마나라 데키루 키가시마스노데 하나레테이테쿠다사이
지금이라면 할 수 있을 것 같으니 떨어져 있어 주세요
半經85センチが この手の屆く距離
항케이 하치쥬고센치가 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 85센티가 이 손이 닿는 거리
いつの日か回り疲れた時は 側にいてください
이츠노 히가 마와리 츠카레타 토키와 소바니 이테쿠다사이
언젠가 돌다가 지칠 때에는 곁에 있어 주세요
항케이 하치쥬고센치가 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 85센티가 이 손이 닿는 거리
今から振り回しますので 離れていてください
이마카라 후리마와시마스노데 하나레테이테 쿠다사이
이제부터 휘두를테니 떨어져 있어 주세요
ただ回る事が樂しかった このままでいたかった
타다 마와루 고토가 타노시캇타 코노마마데 이타캇타
그저 도는 것이 즐거웠어, 이대로 있고 싶었어
ただ回る事を續けていたら 止まり方を忘れていた
타다 마와루 고토오 츠즈케테이타라 토마리 카타오 와스레테이타
그저 도는 것을 계속했더니 멈추는 법을 잊어버렸어
周りの仲間達が 自分より上手く回れるのを
마와리노 나카마다치가 지붕요리 우마쿠 마와레루노오
주변의 동료들이 나보다 능숙하게 돌 수 있는 것을
仕方ないと一言 つぶやいて諦めたフリをしていた
시카타나이토 히토고토 츠부야이테 아키라메타 후리오 시테이타
별 수 없다는 한마디를 중얼거리며 포기한 척 하고있었어
半經250センチは この手の屆く距離
항케이 니햐쿠고쥬센치와 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 250센티는 이 손이 닿는 거리
今から動き回りますので 離れていてください
이마카라 우고키 마와리마스노데 하나레테이테쿠다사이
이제부터 돌아다닐테니 떨어져 있어 주세요
から回る事も樂しかった このままでいたかった
카라 마와루 고토모 타노시캇타 코노마마데 이타캇타
마구 도는 것도 아주 즐거웠어 이대로 있고 싶었어
から回る事を續けていたら 報われると信じていた
카라 마와루 고토오 츠즈케테이타라 우쿠와레루토 신지테이타
마구 도는 것을 계속한다면 보답 받을거라 믿고 있었어
周りの仲間達は 自分より高く回れるから
마와리노 나카마다치와 지붕요리 다카쿠 마와레루카라
주변의 동료들은 나보다 높이 돌 수 있으니
下から眺めるのは 首が痛いと拗ねたフリをしていた
시타카라 나가메루노와 쿠비가 이타이토 스네타 후리오 시테이타
밑에서 쳐다보는건 목이 아프다고 토라진 척 하고있었어
半經5200センチは この手の屆く距離
항케이 고센니햑센치와 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 5200센티는 이 손이 닿는 거리
今から飛び回りますので 離れていてください
이마카라 토비 마와리마스노데 하나레테이테쿠다사이
이제부터 날아다닐테니 떨어져 있어 주세요
どうでしょう? 昔の自分が見たら褒めてくれるかな
도오데쇼? 무카시노 지붕가 미타라 호메테쿠레루카나
어떤가요? 예전의 내가 본다면 칭찬해 줄려나
目が回り軸もぶれてるけど
메가 마와리 지쿠모 부레테루케도
눈이 핑핑 돌아서 중심도 흔들리지만
23.4度傾いて眺めた町竝みは
니쥬산텐욘도 카타무이테 나가메타 마치나미와
23.4도 기울어져서 바라본 마을 풍경은
いつの間にか見た事のない色に染まっていた
이츠노 마니카 미타고토노나이 이로니 소맛테이타
어느샌가 여지껏 본적 없는 색으로 물들어 있었어
半經6300キロは この手の屆く距離
항케이 로쿠센산햐쿠키로와 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 6300킬로는 이 손이 닿는 거리
今ならできる氣がしますので 離れていてください
이마나라 데키루 키가시마스노데 하나레테이테쿠다사이
지금이라면 할 수 있을 것 같으니 떨어져 있어 주세요
半經85センチが この手の屆く距離
항케이 하치쥬고센치가 코노테노 토도쿠 쿄리
반지름 85센티가 이 손이 닿는 거리
いつの日か回り疲れた時は 側にいてください
이츠노 히가 마와리 츠카레타 토키와 소바니 이테쿠다사이
언젠가 돌다가 지칠 때에는 곁에 있어 주세요
12