logo

브금

はまぶち
はまぶち
·6년전

참회참배(懺悔参り) - 마후마후(まふまふ)

가사-




今日も今日とて眺めてみようか
쿄우모 쿄우토테 나가메테 미요우카
오늘도, 오늘도 마찬가지로 한 번 바라보도록 할까

喜怒哀楽修羅の街
키도아이라쿠 슈라노마치
희로애락으로 아수라장인 거리를.

地獄の縁で咲いてた
지고쿠노 후치데 사이테타
지옥의 가장자리에 피어난,

嫉妬嫉妬嫉妬有象無象
싯토 싯토 싯토 우조우무조우
질투 질투 질투하는 어중이떠중이


どうかどうか貴方の為に
도우카 도우카 아나타노 타메니
부디, 부디 당신을 위해

祈らないで願わないで
이노라나이데 네가와나이데
기도하지 말아줘, 바라지 마.

何もできやしないさ
나니모 데키야 시나이사
어느 무엇도 가능하지 않은 걸.

子供騙し おまじない
코도모 다마시 오마지나이
어린애 속임수마냥 뻔히 들여다보이는 주문


逆さの地蔵
사카사노 지조우
거꾸로 뒤집힌 지장보살.


神様も 神様も
카미사마모 카미사마모
신이라 한들, 신이라고 한들

夜は寂しいから
요루와 사미시이카라
밤에는 외로우니까,

赦してよ赦してよ
유루시테요 유루시테요
용서해 줘, 용서해 줘.

いつも僕のせいさ
이츠모 보쿠노 세이사
항상 내 탓이야.


今日も今日とて変わらないようだ
쿄우모 쿄우토테 카와라나이요우다
오늘도, 오늘도 마찬가지로 변하지 않은 모양이야.

願わくば海の底
네가와쿠바 우미노 소코
바라건대, 바다의 저 밑바닥에서

さよなら また会いましょう
사요나라 마타 아이마쇼우
잘 있어요, 다시 만나요.

ずっとずっとずっと此処にいるよ
즛토 즛토 즛토 코코니 이루요
계속, 계속, 계속 여기에 있을게.


どうかどうか貴方の為に
도우카 도우카 아나타노 타메니
부디, 부디 당신을 위해서

迷わないで探さないで
마요와나이데 사가사나이데
헤매이지 말아줘, 찾지 말아줘.

笑う門で泣いてた
와라우 카도데 나이테타
웃음 가득한 집에서 울고 있었던

届いてと願う声に
토도이테토 네가우 코에니
제발 닿아줘, 라고 바라는 그 목소리에


答えないで
코타에나이데
대답하지 마


神様も 神様も
카미사마모 카미사마모
신이라도, 신이라고 해도

明日は見えないから
아스와 미에나이카라
내일은 보이지 않으니까

転んだって 転んだって
코론닷테 코론닷테
설령 쓰러진대도, 넘어진다고 해도

此処に来ちゃいけない
코코니 키챠이케나이
여기에 와서는 안 돼.


まだ間に合うから手を離した
마다 마니 아우카라 테오 하나시타
아직 늦지 않았으니, 손을 놓았어.

寂しくはないから
사미시쿠와 나이카라
외롭지는 않으니까,

それもいいのかな
소레모 이이노카나
그것도 괜찮으려나.

さよなら
사요나라
잘 있어.


帳は朽ち果て夜の中へ
토바리와 쿠치하테 요루노 나카에
장막은 썩어 문드러져선, 밤의 저 가운데로.

誰が為生きよう
다레가 타메 이키요우
누구를 위해서 살아갈까.

いつか見ていた
이츠카 미테이타
언젠가 꾸었던,

浮世の夢
우키요노 유메
덧없는 세상의 꿈


神様も 神様も
카미사마모 카미사마모
신도, 신이라도,

貴方と語りたい
아나타토 카타리타이
당신과 이야기를 나누고 싶어.

ちっぽけなちっぽけな
칫포케나 칫포케나
조그마한, 아주 자그마한

懺悔を聞いて
잔게오 키이테
참회를 들어줘.


離さないで 離さないで
하나사나이데 하나사나이데
놓지 말아줘, 떨쳐내지 말아줘.

もしもなんて夢を
모시모 난테 유메오
'만약에 이루어질 수 있다면' 이라는 꿈들을,

僕が全部 僕が全部
보쿠가 젠부 보쿠가 젠부
내가 전부, 내가 전부 다,

叶えてあげれたら
카나에테 아게레타라
이루어줄 수 있었더라면,


ふたりで
후타리데
둘이서

馬鹿みたいに笑ってた
바카미타이니 와랏테타
바보라도 된 것처럼 웃을 수

かな
카나
있었을까.
14