Channel
Caligula - 칼리굴라 삽입곡 - Distorted†Happiness - anime Re: Arrange Ver. μ 우에다 레이나[上田麗奈]
Distorted † Happiness
μ(CV: 우에다 레이나/上田 麗奈)
[music:cosMo@暴走P]
優しい嘘で塗り固めた景色
야사시이 우소데 누리카타메타 케시키
상냥한 거짓으로 도배된 풍경
どこまでも続く日常は
도코마데모 츠즈쿠 니치죠오와
언제까지나 이어지는 일상은
現世[うつしよ]の見せる理不尽さを
우츠시요노 미세루 리후진사오
현세[이승]의 보이는 불합리를
遠い遠い世界へと運ぶ
토오이 토오이 세카이에토 하코부
머나먼 세계로 옮겨
キミヘノ愛ノ感情
키미에노 아이노 칸죠
너를 향한 사랑의 감정
ソレダケデコノ身ハ動く
소레타케데 코노미와 우고쿠
그것 만으로도 이 몸은 움직여
オマエヘノ増悪ノ感情
오마에에노 조우아쿠노 칸죠
네녀석을 향한 증오의 감정
ソレダケデコノ身ハ疼く
소레다케데 코노미와 우즈쿠
그것 만으로도 이 몸은 견딜 수 없어
偽りだというけれどだけど
이츠와리다토 이우케레도 다케도
거짓이라 한다고 한들
この悲しみが癒えるなら
코노 카나시미가 이에루나라
이 슬픔이 낫는다면
騙され続ける共依存
다마사레 츠즈케루 쿄우이존
계속해서 속아넘어가는 공의존
ね?ほら痛くもなんともないよ
네? 호라 이타쿠모 난토모나이요
있잖아? 이것 봐, 아프지도 아무렇지도 않아
キミヘノ愛ノ衝動
키미에노 아이노 쇼우도오
너를 향한 사랑의 충동
何者ニモ変エガタク
나니모노니모 카에가타쿠
그 누구와도 바꾸기 어려워
オマエヘノ増悪ノ衝動
오마에에노 조우아쿠노 쇼우도오
네녀석을 향한 증오의 충동
何物ヨリ耐エガタク
나니모노요리 타이에가타쿠
그 무엇보다도 견디기 힘들어
終わることのないメビウスの輪
오와루 코토노나이 메비우스노 와
끝날 일 없는 뫼비우스의 고리
ねえ何故逃げたいの?
네에 나제 니게타이노?
있잖아, 어째서 도망가고 싶어해?
世界のすべての幸福はここにあるのに
세카이노 스베테노 코우후쿠와 코코니 아루노니
세계의 모든 행복은 여기에 있는데
彼女は微笑む……
카노죠와 호호에무……
그녀는 미소지어……
キミのいない キミのいない キミのいない
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이
네가 없는 네가 없는 네가 없는
世界なんて
세카이난테
세계 따윈
認めないよ 認めないよ
미토메나이요 미토메나이요
인정하지 못해 인정하지 못해
ほらここに在[い]るじゃないか
호라 코코니 이루쟈나이카
이것 봐, 여기에 있잖아
キミがいれば キミがいれば キミがいれば
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바
네가 있다면 네가 있다면 네가 있다면
何もいらない
나니모 이라나이
아무것도 필요없어
キミが微笑む世界[はこにわ]が
키미가 호호에무 하코니와가
네가 미소짓는 세계[모형정원]가
永久に続きますように
토와니 츠즈키마스요우니
영원히 이어지기를
浸食される穏やかな日常
신쇼쿠사레루 오다야카나 니치죠우
침식되어가는 평온한 일상
決して見過ごすわけにいかない
케시테 미스고스와케니 이카나이
결코 못 본 체는 할 수 없어
どうして幸福を拒絶するの
도오시테 코우후쿠오 쿄제츠스루노
어째서 행복을 거부하는거야
ここでじっとしてればいいのに
코코데 짓토시테레바 이이노니
여기서 가만히 있는 편이 좋을텐데
たとえ歪んでたってそれは
타토에 유간데탓테 소레와
예를 들면 뒤틀렸다니 그건
たとえ腐ってたってそれは
타토에 쿠삿테탓테 소레와
예를 들면 썩어버렸다니 그건
たとえ澱んでたってそれは
타토에 요돈데탓테 소레와
예를 들면 고여버렸다니 그건
幸福には変わりないのに
코우후쿠니와 카와리나이노니
행복에는 변함이 없는데
出口[オワリ]見つけてどうするんだい?
오와리 미츠케테 도우스룬다이?
출구[끝]를 찾아내서 어쩔 셈이야?
怨嗟を撒き散らす醜い肉袋[すがた]に戻りたくはないだろう?
엔사오 마키치라스 미니쿠이 스가타니 모도리타쿠와 나이다로오?
원한을 퍼뜨리는 추한 육신[모습]으로 돌아가고 싶진 않잖아?
彼女は苛立つ……
카노죠와 이라타츠……
그녀는 초조해……
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이
네가 없는 네가 없는 네가 없는
世界なんて
세카이난테
세계 따윈
初めから 初めから そんなものはなかったよ
하지메카라 하지메카라 손나모노와 나캇타요
처음부터 처음부터 그런 세계는 없었어
キミがいない キミがいない キミがいない
키미가이나이 키미가이나이 키미가이나이
네가 없는 네가 없는 네가 없는
うるさいな!!!!!!
우루사이나!!!!!!
시끄럽다고!!!!!!
消えない耳鳴りに今日もナイフを突立てよう
키에나이 미미나리니 쿄오모 나이후오 츠키타테요오
사라지지 않는 이명에 오늘도 나이프를 꽂아넣듯이
悲しさなどとうに過ぎた
카나시사나도 토우니 스기타
슬픔 따윈 진작에 지나갔다
虚しささえ忘れ去った
무나시사 사에 와스레삿타
공허함마저 잊혀졌다
終わることのない世界で
오와루코토노나이 세카이데
끝날 리 없는 세계에서
傷をえぐり膿をまいて
키즈오 에구리 우미오 마이테
상처를 도려내 고름을 뿌리고
ボクがボクのボクへボクを
보쿠가보쿠노보쿠에보쿠오
내가 나의 나에게 나를
キミがキミのキミへキミを!!!
키미가키미노키미에키미오!!!
네가 너의 너에게 너를!!!
壊れかけの愛の言葉
코와레카케노 아이노 코토바
무너져가는 사랑의 말
一度たりとも届かなかった!!!
이치도타리토모 토도카나캇타!!!
한번도 닿지 못했어!!!
絶望のフィルム廻る
제츠보우노 휘르무 마와루
절망의 필름이 돌아가
誰もがキミのことを忘れてしまった物語
다레모가 키미노코토오 와스레테시맛타 모노가타리
누구도 너를 기억하지 못하는 이야기
慟哭は雨に溶けて
도우코쿠와 아메니 토케테
통곡은 비에 묻혀
世界は優しい嘘でボクの心締め上げる
세카이와 야사시이 우소데 보쿠노 코코로 시메아게루
세계는 상냥한 거짓으로 내 마음을 죄어버려
優しい嘘で塗り固めた景色
야사시이 우소데 누리카타메타 케시키
상냥한 거짓으로 도배된 풍경
どこまでも続く日常は
도코마데모 츠즈쿠 니치죠오와
언제까지나 이어지는 일상은
現世[うつしよ]の見せる理不尽さを
우츠시요노 미세루 리후진사오
현세[이승]의 보이는 불합리를
遠い遠い世界へと運ぶ
토오이 토오이 세카이에토 하코부
머나먼 세계로 옮겨
キミのいない キミのいない キミのいない
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이
네가 없는 네가 없는 네가 없는
世界なんて
세카이난테
세계 따윈
認めないよ 認めないよ
미토메나이요 미토메나이요
인정하지 못해 인정하지 못해
ほらここに在[い]るじゃないか
호라 코코니 이루쟈나이카
이것 봐, 여기에 있잖아
キミがいれば キミがいれば キミがいれば
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바
네가 있다면 네가 있다면 네가 있다면
何もいらない
나니모 이라나이
아무것도 필요없어
キミが微笑む世界[はこにわ]が
키미가 호호에무 하코니와가
네가 미소짓는 세계[모형정원]가
永久に続きますように
토와니 츠즈키마스요우니
영원히 이어지기를
μ(CV: 우에다 레이나/上田 麗奈)
[music:cosMo@暴走P]
優しい嘘で塗り固めた景色
야사시이 우소데 누리카타메타 케시키
상냥한 거짓으로 도배된 풍경
どこまでも続く日常は
도코마데모 츠즈쿠 니치죠오와
언제까지나 이어지는 일상은
現世[うつしよ]の見せる理不尽さを
우츠시요노 미세루 리후진사오
현세[이승]의 보이는 불합리를
遠い遠い世界へと運ぶ
토오이 토오이 세카이에토 하코부
머나먼 세계로 옮겨
キミヘノ愛ノ感情
키미에노 아이노 칸죠
너를 향한 사랑의 감정
ソレダケデコノ身ハ動く
소레타케데 코노미와 우고쿠
그것 만으로도 이 몸은 움직여
オマエヘノ増悪ノ感情
오마에에노 조우아쿠노 칸죠
네녀석을 향한 증오의 감정
ソレダケデコノ身ハ疼く
소레다케데 코노미와 우즈쿠
그것 만으로도 이 몸은 견딜 수 없어
偽りだというけれどだけど
이츠와리다토 이우케레도 다케도
거짓이라 한다고 한들
この悲しみが癒えるなら
코노 카나시미가 이에루나라
이 슬픔이 낫는다면
騙され続ける共依存
다마사레 츠즈케루 쿄우이존
계속해서 속아넘어가는 공의존
ね?ほら痛くもなんともないよ
네? 호라 이타쿠모 난토모나이요
있잖아? 이것 봐, 아프지도 아무렇지도 않아
キミヘノ愛ノ衝動
키미에노 아이노 쇼우도오
너를 향한 사랑의 충동
何者ニモ変エガタク
나니모노니모 카에가타쿠
그 누구와도 바꾸기 어려워
オマエヘノ増悪ノ衝動
오마에에노 조우아쿠노 쇼우도오
네녀석을 향한 증오의 충동
何物ヨリ耐エガタク
나니모노요리 타이에가타쿠
그 무엇보다도 견디기 힘들어
終わることのないメビウスの輪
오와루 코토노나이 메비우스노 와
끝날 일 없는 뫼비우스의 고리
ねえ何故逃げたいの?
네에 나제 니게타이노?
있잖아, 어째서 도망가고 싶어해?
世界のすべての幸福はここにあるのに
세카이노 스베테노 코우후쿠와 코코니 아루노니
세계의 모든 행복은 여기에 있는데
彼女は微笑む……
카노죠와 호호에무……
그녀는 미소지어……
キミのいない キミのいない キミのいない
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이
네가 없는 네가 없는 네가 없는
世界なんて
세카이난테
세계 따윈
認めないよ 認めないよ
미토메나이요 미토메나이요
인정하지 못해 인정하지 못해
ほらここに在[い]るじゃないか
호라 코코니 이루쟈나이카
이것 봐, 여기에 있잖아
キミがいれば キミがいれば キミがいれば
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바
네가 있다면 네가 있다면 네가 있다면
何もいらない
나니모 이라나이
아무것도 필요없어
キミが微笑む世界[はこにわ]が
키미가 호호에무 하코니와가
네가 미소짓는 세계[모형정원]가
永久に続きますように
토와니 츠즈키마스요우니
영원히 이어지기를
浸食される穏やかな日常
신쇼쿠사레루 오다야카나 니치죠우
침식되어가는 평온한 일상
決して見過ごすわけにいかない
케시테 미스고스와케니 이카나이
결코 못 본 체는 할 수 없어
どうして幸福を拒絶するの
도오시테 코우후쿠오 쿄제츠스루노
어째서 행복을 거부하는거야
ここでじっとしてればいいのに
코코데 짓토시테레바 이이노니
여기서 가만히 있는 편이 좋을텐데
たとえ歪んでたってそれは
타토에 유간데탓테 소레와
예를 들면 뒤틀렸다니 그건
たとえ腐ってたってそれは
타토에 쿠삿테탓테 소레와
예를 들면 썩어버렸다니 그건
たとえ澱んでたってそれは
타토에 요돈데탓테 소레와
예를 들면 고여버렸다니 그건
幸福には変わりないのに
코우후쿠니와 카와리나이노니
행복에는 변함이 없는데
出口[オワリ]見つけてどうするんだい?
오와리 미츠케테 도우스룬다이?
출구[끝]를 찾아내서 어쩔 셈이야?
怨嗟を撒き散らす醜い肉袋[すがた]に戻りたくはないだろう?
엔사오 마키치라스 미니쿠이 스가타니 모도리타쿠와 나이다로오?
원한을 퍼뜨리는 추한 육신[모습]으로 돌아가고 싶진 않잖아?
彼女は苛立つ……
카노죠와 이라타츠……
그녀는 초조해……
キミのいない キミのいない キミのいない世界なんて
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이
네가 없는 네가 없는 네가 없는
世界なんて
세카이난테
세계 따윈
初めから 初めから そんなものはなかったよ
하지메카라 하지메카라 손나모노와 나캇타요
처음부터 처음부터 그런 세계는 없었어
キミがいない キミがいない キミがいない
키미가이나이 키미가이나이 키미가이나이
네가 없는 네가 없는 네가 없는
うるさいな!!!!!!
우루사이나!!!!!!
시끄럽다고!!!!!!
消えない耳鳴りに今日もナイフを突立てよう
키에나이 미미나리니 쿄오모 나이후오 츠키타테요오
사라지지 않는 이명에 오늘도 나이프를 꽂아넣듯이
悲しさなどとうに過ぎた
카나시사나도 토우니 스기타
슬픔 따윈 진작에 지나갔다
虚しささえ忘れ去った
무나시사 사에 와스레삿타
공허함마저 잊혀졌다
終わることのない世界で
오와루코토노나이 세카이데
끝날 리 없는 세계에서
傷をえぐり膿をまいて
키즈오 에구리 우미오 마이테
상처를 도려내 고름을 뿌리고
ボクがボクのボクへボクを
보쿠가보쿠노보쿠에보쿠오
내가 나의 나에게 나를
キミがキミのキミへキミを!!!
키미가키미노키미에키미오!!!
네가 너의 너에게 너를!!!
壊れかけの愛の言葉
코와레카케노 아이노 코토바
무너져가는 사랑의 말
一度たりとも届かなかった!!!
이치도타리토모 토도카나캇타!!!
한번도 닿지 못했어!!!
絶望のフィルム廻る
제츠보우노 휘르무 마와루
절망의 필름이 돌아가
誰もがキミのことを忘れてしまった物語
다레모가 키미노코토오 와스레테시맛타 모노가타리
누구도 너를 기억하지 못하는 이야기
慟哭は雨に溶けて
도우코쿠와 아메니 토케테
통곡은 비에 묻혀
世界は優しい嘘でボクの心締め上げる
세카이와 야사시이 우소데 보쿠노 코코로 시메아게루
세계는 상냥한 거짓으로 내 마음을 죄어버려
優しい嘘で塗り固めた景色
야사시이 우소데 누리카타메타 케시키
상냥한 거짓으로 도배된 풍경
どこまでも続く日常は
도코마데모 츠즈쿠 니치죠오와
언제까지나 이어지는 일상은
現世[うつしよ]の見せる理不尽さを
우츠시요노 미세루 리후진사오
현세[이승]의 보이는 불합리를
遠い遠い世界へと運ぶ
토오이 토오이 세카이에토 하코부
머나먼 세계로 옮겨
キミのいない キミのいない キミのいない
키미노이나이 키미노이나이 키미노이나이
네가 없는 네가 없는 네가 없는
世界なんて
세카이난테
세계 따윈
認めないよ 認めないよ
미토메나이요 미토메나이요
인정하지 못해 인정하지 못해
ほらここに在[い]るじゃないか
호라 코코니 이루쟈나이카
이것 봐, 여기에 있잖아
キミがいれば キミがいれば キミがいれば
키미가이레바 키미가이레바 키미가이레바
네가 있다면 네가 있다면 네가 있다면
何もいらない
나니모 이라나이
아무것도 필요없어
キミが微笑む世界[はこにわ]が
키미가 호호에무 하코니와가
네가 미소짓는 세계[모형정원]가
永久に続きますように
토와니 츠즈키마스요우니
영원히 이어지기를
8