はまぶち
살인의 괴물(ひとごろしのバケモノ) - 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사-
みすぼらしい人生だった
미즈보라시- 진세이닷타
초라한 인생이었어
私はそう思うんだよ
와타시와 소- 오모운다요
나는 그렇게 생각해
何もかも人の言いなりで
나니모 카모 히토노 이이나리데
남들이 시키는 것만 하며 살아왔거든
逃げようともせずに
니게요-토모세즈니
달아나려고도 하지 않고 말이야
バケモノの君に出会った
바케모노노 키미니 데앗타
괴물인 너와 만났어
人は皆君のこと
히토와 미나 키미노 코토
사람들은 모두 너를
ひとごろしのバケモノと
히토코로시노 바케모노토
살인괴물이라고 말하며
怖がってるけれど
코와갓테루케레도
두려워 하지만
そんなことないでしょ?
손나 코토 나이데쇼?
넌 그렇지 않잖아?
見て呉れはちょっと怖いけど…
미테쿠레와 춋토 코와이케도...
겉모습은 조금 무섭지만...
私の話をこんなに優しく聞いてくれる!
와타시노 하나시오 콘나니 야사시쿠 키이테 쿠레루!
내 말을 이렇게 다정하게 들어주는 걸!
ずっとずっと 何もかも
즛토즛토 나니모 카모
계속 계속 전부 다
自分で選ばせてもらえないままで
지분데 에라바세테 모라에 나이 마마데
스스로 선택하지 못한 채
生きてきたんだ
이키티키탄다
살아왔었어
君はどう思う?
키미와 도- 오모우?
너는 어떻게 생각해?
痣だらけの十代だった
아자다라케노 쥬-다이닷타
상처투성이인 10대였어
だけど母を愛してた
다케도 하하오 아이시테타
하지만 어머니를 사랑했어
気がつけば全部言いなりで
키가 즈케바 젠부 이이나리데
정신차려 보니까 전부 남들이 시키는 것만 하며 살고 있었어
逃げようともせずに
니게요-토모 세즈니
달아나려고도 하지 않고 말이야
心も身体も
코코로모 카라다모
몸도 마음도
ボロボロになってゆくけれど
보로보로니 낫테 유쿠케레도
만신창이가 되어 가지만
君がいてくれたら
키미가 이테 쿠레타라
네가 곁에 있어 준다면
それだけできっと救われる
소레다케데 킷토 스쿠와레루
그것만으로 살아갈 기운을 차릴 수 있을 것 같아
ずっとずっとひとりぼっち
즛토 즛토 히토리봇치
계속 계속 외톨이
友達も作らせてもらえないで
토모다치모 츠쿠라세테 모라에 나이데
친구도 만들지 못한 채
生きてきたんだ
이키테킨탄다
살아왔었어
君に会うまでは
키미니 아우마데와
널 만나기 전까지는
それでも弱ってく私に
소레데모 요왓테쿠 와타시니
그래도 약해져 가는 나에게
バケモノは小瓶を差し出した
바케모노와 코빈오 사시다시타
괴물은 작은 병을 내밀었어
僕の秘密の魔法さ
보쿠노 히미츠노 쿠스리사
나만의 비밀 약이야
分けてあげるきっと良くなるから
와케테 아게루 킷토 요쿠나루카라
나눠줄게 이걸 먹으면 분명 나아질 거야
そんな目で見ないで
손나 메데 미나이데
그렇게 쳐다 보지 말아 줘
終わっていくわたしのことを
오왓테 이쿠 와타시노 코토오
나에게 남은 시간이 별로 남지 않았다는 걸
わかってたんだよ
와캇테탄다요
알고 있었어
小瓶の中身が
코빈노 나카미가
네가 준 약이
人間にとって毒になることも
닌겐니 톳테 도쿠니 나루 코토모
인간에게는 독이 된다는 것도 알고 있었어
ずっとずっと 何もかも
즛토 즛토 나니모 카모
계속 계속 전부 다
自分で選ばせてもらえないままで
지분데 에라바세테 모라에 나이 마마데
스스로 선택하지 못한 채
生きてきたんだ
이키테키탄다
살아왔었어
そうだ 今日までは。
소-다 쿄-마데와.
그랬었어, 오늘까지는
なかないでいいよ
나카 나이데 이이요
울지 않아도 돼
自分で選んだ初めてのことだ
지분데 에란다 하지메테노 코토다
처음으로 내가 선택한 것의 결과잖아
きみにであえて
키미니 데아에테
너를 만나서
しあわせだったよ
시아와세닷타요
행복했었어
また友達を失った
마타 토모다치오 우시낫타
또 친구를 잃었어
なぜいつもこうなるんだろう…
나제 이츠모 코- 나룬다로...
왜 항상 이렇게 되는 걸까...
優しいバケモノ泣き叫ぶ
야사시이 바케모노 나키사케부
착한 괴물은 울부짖어
そいつはみんなから
소이츠와 민나카라
그 녀석은 사람들에게
ひとごろしのバケモノと
히토코로시노 바케모노토
살인괴물이라고
怖がられていた
코와가라레테 이타
두려움 받아 왔어
みすぼらしい人生だった
미즈보라시- 진세이닷타
초라한 인생이었어
私はそう思うんだよ
와타시와 소- 오모운다요
나는 그렇게 생각해
何もかも人の言いなりで
나니모 카모 히토노 이이나리데
남들이 시키는 것만 하며 살아왔거든
逃げようともせずに
니게요-토모세즈니
달아나려고도 하지 않고 말이야
バケモノの君に出会った
바케모노노 키미니 데앗타
괴물인 너와 만났어
人は皆君のこと
히토와 미나 키미노 코토
사람들은 모두 너를
ひとごろしのバケモノと
히토코로시노 바케모노토
살인괴물이라고 말하며
怖がってるけれど
코와갓테루케레도
두려워 하지만
そんなことないでしょ?
손나 코토 나이데쇼?
넌 그렇지 않잖아?
見て呉れはちょっと怖いけど…
미테쿠레와 춋토 코와이케도...
겉모습은 조금 무섭지만...
私の話をこんなに優しく聞いてくれる!
와타시노 하나시오 콘나니 야사시쿠 키이테 쿠레루!
내 말을 이렇게 다정하게 들어주는 걸!
ずっとずっと 何もかも
즛토즛토 나니모 카모
계속 계속 전부 다
自分で選ばせてもらえないままで
지분데 에라바세테 모라에 나이 마마데
스스로 선택하지 못한 채
生きてきたんだ
이키티키탄다
살아왔었어
君はどう思う?
키미와 도- 오모우?
너는 어떻게 생각해?
痣だらけの十代だった
아자다라케노 쥬-다이닷타
상처투성이인 10대였어
だけど母を愛してた
다케도 하하오 아이시테타
하지만 어머니를 사랑했어
気がつけば全部言いなりで
키가 즈케바 젠부 이이나리데
정신차려 보니까 전부 남들이 시키는 것만 하며 살고 있었어
逃げようともせずに
니게요-토모 세즈니
달아나려고도 하지 않고 말이야
心も身体も
코코로모 카라다모
몸도 마음도
ボロボロになってゆくけれど
보로보로니 낫테 유쿠케레도
만신창이가 되어 가지만
君がいてくれたら
키미가 이테 쿠레타라
네가 곁에 있어 준다면
それだけできっと救われる
소레다케데 킷토 스쿠와레루
그것만으로 살아갈 기운을 차릴 수 있을 것 같아
ずっとずっとひとりぼっち
즛토 즛토 히토리봇치
계속 계속 외톨이
友達も作らせてもらえないで
토모다치모 츠쿠라세테 모라에 나이데
친구도 만들지 못한 채
生きてきたんだ
이키테킨탄다
살아왔었어
君に会うまでは
키미니 아우마데와
널 만나기 전까지는
それでも弱ってく私に
소레데모 요왓테쿠 와타시니
그래도 약해져 가는 나에게
バケモノは小瓶を差し出した
바케모노와 코빈오 사시다시타
괴물은 작은 병을 내밀었어
僕の秘密の魔法さ
보쿠노 히미츠노 쿠스리사
나만의 비밀 약이야
分けてあげるきっと良くなるから
와케테 아게루 킷토 요쿠나루카라
나눠줄게 이걸 먹으면 분명 나아질 거야
そんな目で見ないで
손나 메데 미나이데
그렇게 쳐다 보지 말아 줘
終わっていくわたしのことを
오왓테 이쿠 와타시노 코토오
나에게 남은 시간이 별로 남지 않았다는 걸
わかってたんだよ
와캇테탄다요
알고 있었어
小瓶の中身が
코빈노 나카미가
네가 준 약이
人間にとって毒になることも
닌겐니 톳테 도쿠니 나루 코토모
인간에게는 독이 된다는 것도 알고 있었어
ずっとずっと 何もかも
즛토 즛토 나니모 카모
계속 계속 전부 다
自分で選ばせてもらえないままで
지분데 에라바세테 모라에 나이 마마데
스스로 선택하지 못한 채
生きてきたんだ
이키테키탄다
살아왔었어
そうだ 今日までは。
소-다 쿄-마데와.
그랬었어, 오늘까지는
なかないでいいよ
나카 나이데 이이요
울지 않아도 돼
自分で選んだ初めてのことだ
지분데 에란다 하지메테노 코토다
처음으로 내가 선택한 것의 결과잖아
きみにであえて
키미니 데아에테
너를 만나서
しあわせだったよ
시아와세닷타요
행복했었어
また友達を失った
마타 토모다치오 우시낫타
또 친구를 잃었어
なぜいつもこうなるんだろう…
나제 이츠모 코- 나룬다로...
왜 항상 이렇게 되는 걸까...
優しいバケモノ泣き叫ぶ
야사시이 바케모노 나키사케부
착한 괴물은 울부짖어
そいつはみんなから
소이츠와 민나카라
그 녀석은 사람들에게
ひとごろしのバケモノと
히토코로시노 바케모노토
살인괴물이라고
怖がられていた
코와가라레테 이타
두려움 받아 왔어
12