logo

브금

강갯구
강갯구
·6년전

想いが歴史に変わる時 (마음이 역사로 바뀔 때) - 동방영야초 ~ Imperishable Night 프레인 에이지어 어레인지곡 (슬픔, 쓸쓸, 애잔, 아련, 게임, OST)

今宵私は確かめる
[코요이 와타시와 타시카메루]
오늘 밤 난 확인할거야

積もった『想い』に価値があったかを
[츠못타 『오모이』니 가치가 앗타카오]
지금껏 쌓아온 『마음』에 가치가 있는지를

共にこの世界を歩める日が
[토모니 코노 세카이오 아유메루 히가]
함께 이 세상을 걸을 날이

来るかどうかを
[쿠루카 도오카오]
올지 안올지를

もしも君を記して綴りを
[모시모 키미오 시시테 츠즈리오]
만약 너를 위해 써내려간 글을

二人眺める時は
[후타리 나가메루 토키와]
함께 바라볼 때에는

どうか語らせて
[도오카 카타라세테]
부디 말하게 해줘

小さな愛の『歴史』
[치이사나 아이노 『레키시』]
조그마한 사랑의 『역사』를


いつか その綴りは背中を押した
[이츠카 소노 츠즈리와 세나카오 오시타]
어느 순간 그 글은 등을 밀면서

何も 始まらぬ書物だなと
[나니모 하지마라누 쇼모츠다나토]
"아무것도 시작되지 않는 책이잖아"라고 했지

そうか これは自己嫌悪だった
[소오카 코레와 지코켄오닷타]
그래 이건 자기혐오였어

一歩 踏み出すことにした
[잇포 후미다스코토니 시타]
한걸음 한걸음씩 내딛기로 했어

声にならない感情は
[코에니 나라나이 칸죠오와]
말로 표현할 수 없는 감정은

戸惑わせるだけだと思っていた
[토마도와세루 다케다토 오못테이타]
망설이게 할 뿐이라고 생각했어

前が涙で見えない
[마에가 나미다데 미에나이]
눈물때문에 앞이 보이지 않아

また何かに包まれた
[마타 나니카니 츠츠마레타]
다시 무언가에 감싸인 것 같아

指が重なる度
[유비가 카사나루 타비]
손가락이 겹쳐질 때마다

恐怖を覚えるほどの幸せ
[쿄오후오 오보에루호도노 시아와세]
공포가 느껴질정도의 행복이 전해졌고

二人 積もる『想い』が歴史へと変わる
[후타리 츠모루 『오모이』가 레키시에토 카와루]
서로가 쌓아가는 『마음』이 역사를 바꾸어가

ずっと 後ろで見つめていたことも
[즛토 우시로데 미츠메테이타코토모]
줄곧 뒤에서 보고만 있었던 것도

多少 行き過ぎた行動さえ
[타쇼오 이키스기타 코오도오사에]
조금 지나쳤던 행동도

すごく 贅沢な答え合わせ
[스고쿠 제이타쿠나 코타에아와세]
정말 호화로운 정답맞추기일 뿐

すべて 許しあうのだから
[스베테 유루시아우노 다카라]
서로 모든 것을 용서하니까

未来のことは分からない
[미라이노 코토와 와카라나이]
미래의 일은 몰라

だけど歴史のすべてに言えること
[다케도 레키시노 스베테니 이에루코토]
하지만 역사의 모든 것을 전하는 것

思うがままに綴る頁を彩って行こう
[오모우가마마니 츠즈루 페지오 이로돗테 유코오]
마음가는 대로 써내려가며 페이지를 물들여가자

一人では『想い』で
[히토리데와 『오모이』데]
혼자일 땐 단순한 『마음』으로

終わってしまうことも二人なら
[오왓테시마우 코토모 후타리나라]
끝나버릴 것도 함께라면

すべて必然に『歴史』へと変わるから
[스베테 히츠젠니 『레키시』에토 카와루카라]
모두 필연히 『역사』로 바뀔테니까


ここにはあるよ
[코코니와 아루요]
이곳엔 있어

小さな特別と大きな生きる理由
[치이사나 토쿠베츠토 오오키나 이키루 리유]
작고 특별한 무언가와 살아가는 큰 이유

そう、君と悲しみさえ抗わず
[소오, 키미토 카나시미사에 아라가와즈]
그래, 너와 슬픔조차 떨쳐내지 않은 채

愛重ねて…
[아이 카사네테…]
사랑을 더해가…

未来のことは分からない
[미라이노 코토와 와카라나이]
미래의 일은 몰라

だけど歴史のすべてに言えること
[다케도 레키시노 스베테니 이에루코토]
하지만 역사의 모든 것을 전하는 것

思うがままに綴る頁を彩って行こう
[오모우가마마니 츠즈루 페지오 이로돗테 유코오]
마음가는 대로 써내려가며 페이지를 물들여가자

一人では『想い』で
[히토리데와 『오모이』데]
혼자일 땐 단순한 『마음』으로

終わってしまうことも二人なら
[오왓테시마우 코토모 후타리나라]
끝나버릴 것도 함께라면

すべて必然に『歴史』へと変わるから
[스베테 히츠젠니 『레키시』에토 카와루카라]
모두 필연히 『역사』로 바뀔테니

永遠に消えぬクロニクル
[토와니 키에누 크로니쿠루]
영원히 사라지지 않을 크로니클

心に刻まれた記憶をなぞり
[코코로니 키자마레타 키오쿠오 나조리]
마음에 새겨진 기억을 더듬으며

二人語り合う
[후타리 카타리 아우]
함께 대화를 나누네

愛が迷わぬように…
[아이가 마요와누요오니…]
사랑이 망설이지 않도록…
15