logo

브금

니쿠네이무
니쿠네이무
·10년전

마후마후(まふまふ) - 테러 テロル

言葉になんてならない手紙をひたすら書いてさ

코토바니난테나라나이테가미오히타스라카이테사

말로 하지 못하는 말을 편지에 한결같이 적어서


明日の自分に送りつけてやろうと思ったが

아스노지분니오쿠리츠케테야로우토오못타가

내일의 자신에게 보내주고 싶었지만


そんな住所なんてない どこにいるかもわからない

손나쥬우쇼난테나이 도코니이루카모와카라나이

그런 주소는 없어, 어디에 있는지도 몰라


なら僕は この気持ちをどうすりゃいい

나라보쿠와 코노키모치오도우스랴이이

그러면 나는 이 마음을 어쩌면 좋아?





なりたくない自分になれた気分はどうですか

나리타쿠나이지분니나레타키분와도우데스카

되고 싶지 않은 자신이 된 기분은 어때요?


遥か彼方 天国で神様が指を指し笑う

하루카카나타 텐고쿠데카미사마가유비오사시와라우

아득한 저편에 있는 천국에서 신이 손가락질하며 웃어


黙れこの役立たず 早く何処か行ってくれ

다마레코노야쿠타타즈 하야쿠도코카잇테쿠레

닥쳐, 쓸모없는 놈아, 얼른 어디로 가 버려


さめざめと 惨めさだけが募ってく

사메자메토 미지메사다케가츠놋테쿠

하염없이 비참함만이 쌓여가





藪睨(やぶにら)みで愛にそっぽ向いて

야부니라미데아이니솟포무이테

사팔뜨기로 사랑을 외면해서


六畳に立て篭もるテロリズム

로쿠죠우니타테코모루테로리즈무

좁은 방에 서서 굳게 지키는 테러리즘


いつだって歌ってきた いや、叫んでたんだよ

이츠닷테우탓테키타 이야 사켄데탄다요

언제나 노래했어, 아니, 외치고 있었어


それが間違いというなら 言葉より重い弾で

소레가마치가이토유우나라 코토바요리오모이타마데

그것이 잘못된 것이라면 말보다 무거운 총알로




射抜いてよ

이누이테요

꿰뚫어줘





やられたらやり返せ 君の番だ

야라레타라야리카에세 키미노반다

당하면 맞받아 넘겨, 네 차례야


捨てた夢の全てを拉致(らち)しろ

스테타유메노스베테오라치시로

버린 꿈의 모든 것을 납치해


心の居場所を賭(と)したレジスタンス

코코로노이바쇼오토시타레지스탄스

마음이 있을 곳을 걸었던 레지스탕스


笑われたその分だけ 笑い返せ

와라와레타소노분다케 와라이카에세

비웃음당한 만큼 웃어넘겨


言わば人生のクーデター

이와바진세이노쿠-데타-

이른바 인생의 쿠데타


勝ちも負けもない 延長戦

카치모마케모나이 엔쵸우센

승리도 패배도 않는 연장전


僕らの反撃前夜

보쿠라노한게키젠야

우리의 반격전야





歌にすれば何か変わると本気で思ってた

우타니나레바나니카카와루토혼키데오못테타

노래로 하면 무언가 변한다고 진짜 믿었어


恥ずかしげも 後ろめたさもなく ただ思ってた

하즈카시게모 우시로메타사모나쿠 타다오못테타

창피함도, 꺼림칙한 것도 없이 그저 믿었어


征服だの何だの 抜かした奴はどいつだ

세이후쿠다노난다노 누카시타야츠와도이츠다

정복이다 뭐다 빠뜨린 녀석은 누구야?


そんな事言う 大馬鹿者はいないよな

손나코토유우 오오바카모노와이나이요나

그런 걸 말하는 왕바보는 없겠지



心一つない群集の声に 怯え立て篭もるテロリズム
코코로히토츠나이군슈우노코에니 오비에타테코모루테로리즈무

마음 하나 없는 군중의 목소리에 겁먹어 틀러박힌 테러리즘



そうやって拒んできた いや、逃げてきたんだよ

소우얏테코반데키타 이야 니게테키탄다요

그렇게 거부해왔어, 아니, 도망쳐왔어


これが最後のチャンスなら こんな最悪な舞台は
코레가사이고노챤스나라 콘나사이아쿠나부타이와

이것이 마지막 기회라면 이런 최악의 무대는





ごめんだろう

고멘다로우

사양하겠지





やられたらやり返せ 君の番だ

야라레타라야리카에세 키미노반다

당하면 맞받아 넘겨, 네 차례야


罵倒や野次の類(たぐい)は無視しろ

바토우야야지노타구이와무시시로

매도나 야유와 같은 것은 무시해


心の傷から漏れた メーデー

코코로노키즈카라모레타 메-데-

마음의 상처에서 새어나온 메이데이


笑われたその分だけ 笑い返せ

와라와레타소노분다케 와라이카에세

비웃음당한 만큼 웃어넘겨


一部屋で起きた インティファーダ

히토헤야데오키타 인티하-다

한 방에서 벌어진 인다파다


兵士も指揮もいない 防衛戦

헤이시모시키모이나이 보우에이젠

병사도, 지휘도 없는 방어전


僕らの革命前夜

보쿠라노카쿠메이젠야

우리의 혁명전야





ボロボロになってでも奪い返せ

보로보로니낫테데모우바이카에세

너덜너덜해져도 탈환해


君の心は君だけの物

키미노코코로와키미다케모노

네 마음은 너만의 것


命は輝いてこそ命だ

이노치와카가야이테코소이노치다

생명은 찬란해야 생명이야



転んでも 倒れても 躓(つまず)いても
코론데모 타오레테모 츠마즈이테모

넘어져도, 쓰러져도, 좌절해도



進もうとした証拠だから

스스모우토시타쇼우코다카라

나아가기로 한 증거니까


それを笑うなんて最低だ

소레오와라우난테사이테다

그것을 비웃는다니 최악이야


それでも地球って奴は回るんだろう

소레데모치큐웃테야츠와마와룬다로우

그래도 지구란 놈은 돌고 있겠지



そうだろ そうだろ 答えておくれよ

소우다로 소우다로 코타에테오쿠레요

그렇지, 그렇지, 대답해줘
806
albumart