baby7love
[강철의 라인배럴 ED] 사카모토 마아야 (坂本真綾) - 雨が降る (비가 내려)
TV 애니메이션 「강철의 라인배럴」 엔딩 테마
작사 : 사카모토 마아야(坂本真綾)
작곡 : 카노 카오리(かの香織)
편곡 : 사이토 네코(斎藤ネコ)
노래 : 사카모토 마아야(坂本真綾)
雨がやんでしまったら どこへ帰ればいい?
아메가 얀데시맛타라 도코에 카에레바 이이?
비가 그쳐버리면 어디로 돌아가야 할까요?
きみに逢いたいときは どんなふうに呼べばいい?
키미니 아이타이토키와 돈나 후우니 요베바 이이?
당신과 만나고싶을 땐 어떻게 불러야 할까요?
だれのために なんのために
다레노 타메니 난노 타메니
누굴 위해서, 무엇을 위해서
わたし強くなりたいの
와타시 츠요쿠 나리타이노
전 강해지고 싶은걸까요?
守りたいのにたたかう矛盾に きみは答えてくれますか
마모리타이노니 타타카우 무쥰니 키미와 코타에테 쿠레마스카
지키고 싶은데 싸우는 모순에 당신은 답을 내줄 수 있나요?
雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して
아메가 후루 니지오 마츠 키미노 소라에 츠레다시테
비가 내려요, 무지개를 기다리며, 당신의 하늘로 데려가줘요
雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して
아메가 후루 오와라나이 유메노 소토에 츠레다시테
비가 내리는 끝나지 않는 꿈 밖으로 데려가줘요
ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡
즛토 사가시테타 케시키 탓타 히토츠노 키세키
계속해서 찾아왔던 풍경, 단 하나의 기적
ねえこんなふうに きみがわたしを変えていく
네에 콘나 후우니 키미가 와타시오 카에테이쿠
그래요, 이런 식으로 당신이 나를 바꾸어가요
すぐにまた逢えるのに きみのさよならは
스구니 마타 아에루노니 키미노 사요나라와
금방 다시 만날텐데 당신의 작별인사는
いつもやけに静かで すこし永遠に似てる
이츠모 야케니 시즈카데 스코시 에이엔니 니테루
언제나 너무 조용해서, 약간 영원을 생각나게 해요
信じるより 疑うのが ぼくは好きだと笑った
신지루요리 우타가우노가 보쿠와 스키다토 와랏타
'난 믿기보단 의심하는게 더 좋아'라며 웃었죠
善も悪も馴染めないきみに 愛をひとつわけてあげる
젠모 아쿠모 나지메나이 키미니 아이오 히토츠 와케테 아게루
선에도 악에도 물들지않은 당신에게 사랑을 나누어 드릴게요
言わないで 最後まで ことばよりも抱きしめて
이와나이데 사이고마데 코토바요리모 다키시메테
말하지 말아요, 마지막까지, 말로 하기보단 안아줘요
苦しくて 苦しくて つぶれるほど抱きしめて
쿠루시쿠테 쿠루시쿠테 츠부레루호도 다키시메테
괴로워서, 괴로워서, 부서질 정도로 안아줘요
たった一度のキスで もっと自由になれる
탓타 이치도노 키스데 못토 지유우니나레루
단 한 번의 키스로 더 자유로워질 수 있어요
もう二度と来ないこの瞬間 逃がさないで
모오 니도토 코나이 코노 슌칸 니가사나이데
두 번 다시 없을 이 순간을 도망가지 말아요
跳ねる雫 足もとで消える
하네루 시즈쿠 아시모토데 키에루
튕기는 물방울은 발치에서 사라져요
まるでミニチュアの流れ星みたいに ずっと
마루데 미니츄아노 나가레보시 미타이니 즛토
마치 미니어쳐 별똥별처럼 계속해서
雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して
아메가 후루 니지오 마츠 키미노 소라에 츠레다시테
비가 내려요, 무지개를 기다리며, 당신의 하늘로 데려가줘요
雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して
아메가 후루 오와라나이 유메노 소토에 츠레다시테
비가 내리는 끝나지 않는 꿈 밖으로 데려가줘요
たった一度のキスで もっと自由になれる
탓타 이치도노 키스데 못토 지유우니나레루
단 한 번의 키스로 더 자유로워질 수 있어요
もう二度と来ないこの瞬間を
모오 니도토 코나이 코노 슌칸오
두 번 다시 없을 이 순간을
現実を 想像を越えて きみと飛んでいく
겐지츠오 소오조오오 코에테 키미토 톤데이쿠
현실을, 상상을 넘어서 당신과 날아가요
限界を 境界を越えて きみと飛んでいく
겐카이오 쿄오카이오 코에테 키미토 톤데이쿠
한계를, 경계를 넘어서 당신과 날아가요
ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡
즛토 사가시테타 케시키 탓타 히토츠노 키세키
계속해서 찾아왔던 풍경, 단 하나의 기적
ねえこんなふうに きみがすべてを変えていく
네에 콘나 후우니 키미가 스베테오 카에테이쿠
그래요, 이런 식으로 당신이 모든걸 바꾸어가요
작사 : 사카모토 마아야(坂本真綾)
작곡 : 카노 카오리(かの香織)
편곡 : 사이토 네코(斎藤ネコ)
노래 : 사카모토 마아야(坂本真綾)
雨がやんでしまったら どこへ帰ればいい?
아메가 얀데시맛타라 도코에 카에레바 이이?
비가 그쳐버리면 어디로 돌아가야 할까요?
きみに逢いたいときは どんなふうに呼べばいい?
키미니 아이타이토키와 돈나 후우니 요베바 이이?
당신과 만나고싶을 땐 어떻게 불러야 할까요?
だれのために なんのために
다레노 타메니 난노 타메니
누굴 위해서, 무엇을 위해서
わたし強くなりたいの
와타시 츠요쿠 나리타이노
전 강해지고 싶은걸까요?
守りたいのにたたかう矛盾に きみは答えてくれますか
마모리타이노니 타타카우 무쥰니 키미와 코타에테 쿠레마스카
지키고 싶은데 싸우는 모순에 당신은 답을 내줄 수 있나요?
雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して
아메가 후루 니지오 마츠 키미노 소라에 츠레다시테
비가 내려요, 무지개를 기다리며, 당신의 하늘로 데려가줘요
雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して
아메가 후루 오와라나이 유메노 소토에 츠레다시테
비가 내리는 끝나지 않는 꿈 밖으로 데려가줘요
ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡
즛토 사가시테타 케시키 탓타 히토츠노 키세키
계속해서 찾아왔던 풍경, 단 하나의 기적
ねえこんなふうに きみがわたしを変えていく
네에 콘나 후우니 키미가 와타시오 카에테이쿠
그래요, 이런 식으로 당신이 나를 바꾸어가요
すぐにまた逢えるのに きみのさよならは
스구니 마타 아에루노니 키미노 사요나라와
금방 다시 만날텐데 당신의 작별인사는
いつもやけに静かで すこし永遠に似てる
이츠모 야케니 시즈카데 스코시 에이엔니 니테루
언제나 너무 조용해서, 약간 영원을 생각나게 해요
信じるより 疑うのが ぼくは好きだと笑った
신지루요리 우타가우노가 보쿠와 스키다토 와랏타
'난 믿기보단 의심하는게 더 좋아'라며 웃었죠
善も悪も馴染めないきみに 愛をひとつわけてあげる
젠모 아쿠모 나지메나이 키미니 아이오 히토츠 와케테 아게루
선에도 악에도 물들지않은 당신에게 사랑을 나누어 드릴게요
言わないで 最後まで ことばよりも抱きしめて
이와나이데 사이고마데 코토바요리모 다키시메테
말하지 말아요, 마지막까지, 말로 하기보단 안아줘요
苦しくて 苦しくて つぶれるほど抱きしめて
쿠루시쿠테 쿠루시쿠테 츠부레루호도 다키시메테
괴로워서, 괴로워서, 부서질 정도로 안아줘요
たった一度のキスで もっと自由になれる
탓타 이치도노 키스데 못토 지유우니나레루
단 한 번의 키스로 더 자유로워질 수 있어요
もう二度と来ないこの瞬間 逃がさないで
모오 니도토 코나이 코노 슌칸 니가사나이데
두 번 다시 없을 이 순간을 도망가지 말아요
跳ねる雫 足もとで消える
하네루 시즈쿠 아시모토데 키에루
튕기는 물방울은 발치에서 사라져요
まるでミニチュアの流れ星みたいに ずっと
마루데 미니츄아노 나가레보시 미타이니 즛토
마치 미니어쳐 별똥별처럼 계속해서
雨が降る 虹を待つ きみの空へ連れ出して
아메가 후루 니지오 마츠 키미노 소라에 츠레다시테
비가 내려요, 무지개를 기다리며, 당신의 하늘로 데려가줘요
雨が降る 終わらない夢の外へ連れ出して
아메가 후루 오와라나이 유메노 소토에 츠레다시테
비가 내리는 끝나지 않는 꿈 밖으로 데려가줘요
たった一度のキスで もっと自由になれる
탓타 이치도노 키스데 못토 지유우니나레루
단 한 번의 키스로 더 자유로워질 수 있어요
もう二度と来ないこの瞬間を
모오 니도토 코나이 코노 슌칸오
두 번 다시 없을 이 순간을
現実を 想像を越えて きみと飛んでいく
겐지츠오 소오조오오 코에테 키미토 톤데이쿠
현실을, 상상을 넘어서 당신과 날아가요
限界を 境界を越えて きみと飛んでいく
겐카이오 쿄오카이오 코에테 키미토 톤데이쿠
한계를, 경계를 넘어서 당신과 날아가요
ずっと探してた景色 たったひとつの奇跡
즛토 사가시테타 케시키 탓타 히토츠노 키세키
계속해서 찾아왔던 풍경, 단 하나의 기적
ねえこんなふうに きみがすべてを変えていく
네에 콘나 후우니 키미가 스베테오 카에테이쿠
그래요, 이런 식으로 당신이 모든걸 바꾸어가요
13