강갯구
花簪 HANAKANZASHI (꽃비녀 HANAKANZASHI) - THE IDOLM@STER 신데렐라 걸즈 코바야카와 사에 (쓸쓸, 잔잔, 흥겨움, 발랄, 웅장, 경쾌)
花簪の美しゅうて 思い出す
꽃비녀가 아름다워 떠올렸어요
ふたり眺めた 京のこころ
둘이서 바라보던 도읍의 얼
春の空に 咲きほころんだ桜 胸はずませて
봄하늘에 화려하게 핀 벚꽃 가슴이 뛰며
夏の雨に 濡れて香る紫陽花は なみだ
여름비에 젖어 향기내는 자양화는 눈물
いま こんちきちん♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘ こんちきちん♪ 祭囃子がおこしやす
지금 콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 마츠리바야시가 다가오네요
お月様 はんなりと 夢照らして
달님이 화사하게 꿈을 비추고
こんちきちん♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘ こんちきちん♪ 淡い光に手を伸ばす
콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 희미한 빛을 향해 손을 뻗어요
次に会えるのは あゝ いつの日か
다음에 만나는 날은 아아 언제일까
花簪の懐かしゅうて 数えたら
꽃비녀가 그리워 세어봤더니
鮮やかに舞う 京の記憶
선명히 되살아나는 도읍의 기억
秋の風に 踊りまわる紅葉 唇寄せて
가을바람에 춤추는 단풍 입술을 맞추고
冬の雪に 忍び咲いた寒菊の 強さ
겨울눈 속에 몰래 핀 한국(寒菊)의 강인함
いま こんちきちん ♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘こんちきちん♪ 祭囃子が遠ざかる
지금 콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 마츠리바야시가 멀어집니다
灯火 ぼんやりと 揺れている
아련히 흔들리는 등불 아래서
こんちきちん ♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘こんちきちん♪ 想いをのせて文を書く
콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 마음을 담아 글을 써요
梅の咲くころに また 会えるように
매화꽃 필 무렵에는 다시 만날 수 있기를
あの季節に もう
그 계절에 이제는
会えないのだとしたら
만날 수 없다고 한다면
長い夢から
기나긴 꿈에서
覚めてしまうようで
깨어나는 것만 같아서
いま こんちきちん ♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘こんちきちん♪ 祭囃子がおこしやす
지금 콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 마츠리바야시가 다가오네요
お月様 はんなりと 夢照らして
달님이 화사하게 꿈을 비추고
こんちきちん ♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘こんちきちん♪ 四季に映した愛(うつく)しみ
콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 사계로 표현한 사랑스러움
出会いと別れを あゝ 繰りかえす
만남과 이별을 아아 반복해요
次の千年へ 夢を紡いで
다음의 천년으로 꿈을 자으며
꽃비녀가 아름다워 떠올렸어요
ふたり眺めた 京のこころ
둘이서 바라보던 도읍의 얼
春の空に 咲きほころんだ桜 胸はずませて
봄하늘에 화려하게 핀 벚꽃 가슴이 뛰며
夏の雨に 濡れて香る紫陽花は なみだ
여름비에 젖어 향기내는 자양화는 눈물
いま こんちきちん♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘ こんちきちん♪ 祭囃子がおこしやす
지금 콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 마츠리바야시가 다가오네요
お月様 はんなりと 夢照らして
달님이 화사하게 꿈을 비추고
こんちきちん♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘ こんちきちん♪ 淡い光に手を伸ばす
콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 희미한 빛을 향해 손을 뻗어요
次に会えるのは あゝ いつの日か
다음에 만나는 날은 아아 언제일까
花簪の懐かしゅうて 数えたら
꽃비녀가 그리워 세어봤더니
鮮やかに舞う 京の記憶
선명히 되살아나는 도읍의 기억
秋の風に 踊りまわる紅葉 唇寄せて
가을바람에 춤추는 단풍 입술을 맞추고
冬の雪に 忍び咲いた寒菊の 強さ
겨울눈 속에 몰래 핀 한국(寒菊)의 강인함
いま こんちきちん ♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘こんちきちん♪ 祭囃子が遠ざかる
지금 콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 마츠리바야시가 멀어집니다
灯火 ぼんやりと 揺れている
아련히 흔들리는 등불 아래서
こんちきちん ♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘こんちきちん♪ 想いをのせて文を書く
콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 마음을 담아 글을 써요
梅の咲くころに また 会えるように
매화꽃 필 무렵에는 다시 만날 수 있기를
あの季節に もう
그 계절에 이제는
会えないのだとしたら
만날 수 없다고 한다면
長い夢から
기나긴 꿈에서
覚めてしまうようで
깨어나는 것만 같아서
いま こんちきちん ♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘こんちきちん♪ 祭囃子がおこしやす
지금 콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 마츠리바야시가 다가오네요
お月様 はんなりと 夢照らして
달님이 화사하게 꿈을 비추고
こんちきちん ♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘こんちきちん♪ 四季に映した愛(うつく)しみ
콘치키칭♪└(^ω^ )┐♫┌( ^ω^)┘콘치키칭♪ 사계로 표현한 사랑스러움
出会いと別れを あゝ 繰りかえす
만남과 이별을 아아 반복해요
次の千年へ 夢を紡いで
다음의 천년으로 꿈을 자으며
16