暗いお城で開かれた
( 쿠라이 오시로데 히라카레타 )
어둡고 어두운 성에서
一人きりで始まるお茶会
( 히토리키리데 하지마루 오챠카이 )
혼자만의 다과회가 열리기 시작했어
籠の中の小鳥さん
( 카고노 나카노 코토리상 )
거기, 새장 속 아기새씨
あなた、私と踊りましょ?
( 아나타 와타시토 오도리마쇼 )
나랑 같이 춤추지 않을래요?
休む事も無く 手を叩く
( 야스무 코토모 나쿠 테오 타타쿠 )
쉴 새 없이 들리는 손뼉치는 소리
終わる事も無い 秘密のカルニバル
( 오와루 코토모 나이 히미츠노 카루니바루 )
영원히 끝날 일 없을 비밀스러운 카니발
カゴメよカゴメ お菓子はいかが?
( 카고메요 카고메 오카시와 이카가 )
꼭꼭 숨어라 머리카락 보일라, 이번 과자는 뭐지?
赤色と青色の飴
( 아카이로토 아오이로노 아메 )
빨간색 사탕이랑…파란색 사탕이네!
お菓子の家に出口は無いよ
( 오카시노 이에니 데구치와 나이요 )
걱정 마, 과자로 만든 이 집에 출구 따윈 없으니까
シリアスな声でこう囁く
( 시리아스나 코에데 코우 사사야쿠 )
…무거운 목소리가 정적을 뚫어, 이렇게 들려오네
『鏡よ鏡』
( 카가미요 카가미 )
『거울아 거울아』
世界で誰よりも
( 세카이데 다레요리모 )
세상에서 가장
イタズラ好きなのは誰ですか?
( 이타즈라 스키나노와 다레데스카 )
장난치는 걸 좋아하는 건 과연 누구일까-요?
「それはあなたです」と映る私が笑う
( 소레와 아나타데스토 우츠루 와타시가 와라우 )
「그거야 당연 당신이겠지요」거울 속 내가 미소 짓네
私はあなた あなたは誰?
( 와타시와 아나타 아나타와 다레 )
나는 너…너는 누구?
キラキラと割れるダレカの笑顔
( 키라키라토 와레루 다레카노 에가오 )
반짝반짝, 아름답게 조각나는 '누군가'의 미소
あなたは私 私は誰?
( 아나타와 와타시 와타시와 다레 )
너는 나…나는 누구?
心に刺さる エゴイズム
( 코코로니 사사루 에고이즈무 )
심장 속 깊이 박혀 들어오는 에고이즘
lalala...
lalala...
lalala...
始まりのおしまい
( 하지마리노 오시마이 )
시작은 곧, 끝
あなたが残した プレゼントは何処?
( 아나타가 노코시타 프레젠토와 도코 )
네가 준비해 둔 내 선물은 어디있는거야?
何処 どこ ドコなの?空っぽのくつした
( 도코 도코 도코나노 카랏포노 쿠츠시타 )
어디 어디 어디있는거야? 양말이 비어있어
誰が殺し 誰がなる?
( 다레가 코로시 다레가 나루 )
누가 죽인 거고 누가 우는 거지?
誰が鳴らすか 鐘の音を?
( 다레가 나라스카 카네노 네오 )
그럼 대체 누가 종을 치는 거지?
「それは 私よ」ダレカの声が響く
( 소레와 와타시요 다레카노 코에가 히비쿠 )
「그건, 내가 할 거야」어둠속에서 ‘누군가’의 목소리가 들려와…
円卓を囲むのは 可哀想な駒鳥で
( 엔타쿠오 카코무노와 카와이소우나 코마도리데 )
원탁을 둘러앉는 것은…앞일도 모르는 가련한 울새로서
優しく抱きしめて 抱え上げ 握り締め
( 야사시쿠 다키시메테 카카에아게 니기리시메 )
상냥하게 감싸 안아…감싸 쥐고…콱 쥐어서…
零れだす 愉悦の笑み
( 코보레다스 유에츠노 에미 )
이런, 너무 즐거워서 웃음이 멈추질 않아
中身をくり貫いた カボチャのフェイス
( 나카미오 쿠리누이타 카보챠노 페이스 )
스스로의 몸뚱이를 도려내는 호박 머리
マネキンだらけで 踊れやしない!
( 마네킹 다라케데 오도레야시나이 )
바닥엔 마네킹 투성이뿐…어째선지 춤추질 않아!
あなたと私 籠の中 あなたも私
( 아나타토 와타시 카고노 나카 아나타모 와타시 )
너와 나는 지금…새장 속에…어라, 그럼 너도 나?
ちぐはぐ
( 치구하구 )
…뒤죽박죽…
ネジが動きを止め 踊る事の無いオートマタ
( 네지가 우고키오 토메 오도루 코토노 나이 오토마타 )
태엽은 돌아가지 않고…이젠 더 이상 춤추지 않는 오토마타
虚実に苛まれ そして誰もが消える
( 쿄지츠니 사이나마레 소시테 다레모가 키에루 )
진실과 거짓 속을 시달리며…그리고 아무도 없게 되었다
ヒドイ世界で 私と踊りましょ?
( 히도이 세카이데 와타시토 오도리마쇼 )
참혹한 이 세계에서 나와 함께 춤추지 않을래요?
生きてる振りをしたクックロビン
( 이키테루 후리오 시타 쿡크로빈 )
아무렇지도 않은 척…쓸데없는 노력의 울새
お菓子のお城には 壊れた魔女が一人
( 오카시노 오시로니와 코와레타 마죠가 히토리 )
과자로 만든 성에는 마음까지 망가져 버린 마녀가 한명
あなたは私 あなたは誰?
( 아나타와 와타시 아나타와 다레 )
너는 나…너는 누구?
壁にまでかかる 赤い絨毯
( 카베니마데 카카루 아카이 쥬우탄 )
벽에 걸린 붉은색 융단이 소리 없이 흘러내리네
私はあなた あなたは誰?
( 와타시와 아나타 아나타와 다레 )
나는 너…너는 누구?
人形遊び ツマラナイ
( 닌교우아소비 츠마라나이 )
인형놀이…이젠 질렸다
私は私 あなたは誰?
( 와타시와 와타시 아나타와 다레 )
나는 나…너는 누구?
月夜に輝く ジャックランタン
( 츠키요니 카가야쿠 쟉쿠란탄 )
달밤을 빛내며 노니는 잭랜턴
私は私 あなたは茶ね!
( 와타시와 와타시 아나타와 챠네 )
나는 나…그럼 넌 홍차인가!
お次のお相手は 誰かしら
( 오츠기노 오아이테와 다레카시라 )
다음 놀이 상대는 또 누가 되려나-
「踊りましょう?」
( 오도리마쇼우 )
「저기, 같이 춤추지 않을래요?」
