쓰르라미 울적에 CW OP - all alone
가사
これ以上(いじょう)もう何(なに)一(ひと)つ
코레이죠우 모오 나니히토츠
이 이상 더는 무엇 하나도
失(うしな)うものないくらいきれいに
우시나우모노 나이쿠라이 키레이니
잃는 게 없을 정도로 깨끗하게
思(おも)い出(で)はもうおもためいきを
오모이데와 모오 타메이키오
추억은 이제 한 숨
つくたりびひとつひとつけしましょう
츠쿠타비 히토츠 히토츠 케시마쇼오
지을 때마다 하나 하나 지워나가요
この寂(さび)しさを紛(まぎ)らす
코노 사비시사오 마기라스
이 외로움을 달래줄
優(やさ)しい人(ひと)はいくらでもいる
야사시이 히토와 이쿠라데모 이루
상냥한 사람은 얼마든지 있어요
でもダメなんだ
데모 다메난다
그치만 역시 안되네요
Please leave me alone
あなたはもういない all alone
아나타와 모오 이나이 all alone
당신은 이제 없어요 all alone
欲(ほ)しいものは全部(ぜんぶ)あげるって言(い)ってたくせに
호시이모노와 젠부 아게룻테 잇테타 쿠세니
원하는 건 전부 준다고 했으면서
あなただけが指(ゆび)から溢(こぼ)れてた
아나타다케가 유비카라 코보레테타
당신만이 손에서 사라져버렸어요
抱(だ)きしめられて落(お)ちて行(ゆ)く
타키시메라레테 오치테유쿠
사라져가는 애절함에
切(せつ)なさにしがみつ付(つ)いていた
세츠나사니 시가미 츠이테이타
꼭 껴안겨 매달렸어요
生(なま)暖(あたた)かいそのむねの
나마아타타카이 소노 무네노
미지근한 그 가슴의
熱(ねつ)が冷(さ)めることが怖(こわ)くて
네츠가 사메루 코토가 코와쿠테
열이 식어버릴까 무서워서
ぬぎ捨(す)てたられたシャツと
누기스테라레타 아나타노 샤츠토
벗어 던져버린 당신의 셔츠와
私(わたし)のシャツが重(かさ)なる
와타시노 샤츠가 카사나루
제 셔츠가 겹쳐질
ことはもうないね
코토와 모오 나이네
일은 이제 없겠죠
Please leave me alone
あなたはもういない all alone
아나타와 모오 이나이 all alone
당신은 이제 없어요 all alone
君(きみ)を笑(わら)わせるのが好(す)きと言(い)ってたくせに
키미오 와라와세루노가 스키토 잇테타 쿠세니
'너를 웃음 짓게 하는게 좋아' 라고 말했으면서
こんなに私(わたし)のこと泣(な)かせてる
콘나니 와타시노 코토 나카세테루
이렇게나 날 울리는 건가요
始(はじ)まりはもうもどかしいほど
하지마리와 모오 모도카시이 호도
시작은 답답할 정도로
時間(じかん)を賭(か)けてきたのに
지칸오 카케테 키타노니
시간을 들여 왔는데
あっけない幕(まく)引(ひ)き
앗케나이 마쿠 히키
어이없게 막을 닫아버렸네요
Please leave me alone
あなたはもういない all alone
아나타와 모오 이나이 all alone
당신은 이제 없어요 all alone
欲(ほ)しいものは全部(ぜんぶ)あげるって言(い)ってたくせに
호시이모노와 젠부 아게룻테 잇테타 쿠세니
원하는 건 전부 준다고 했으면서
あなただけが指(ゆび)から溢(こぼ)れてた
아나타다케가 유비카라 코보레테타
당신만이 손에서 사라져버렸어요
Please leave me alone
あなたはもういない all alone
아나타와 모오 이나이 all alone
당신은 이제 없어요 all alone
君(きみ)を笑(わら)わせるのが好(す)きと言(い)ってたくせに
키미오 와라와세루노가 스키토 잇테타 쿠세니
'너를 웃음 짓게 하는게 좋아' 라고 말했으면서
こんなに私(わたし)のこと泣(な)かせてる
콘나니 와타시노 코토 나카세테루
이렇게나 날 울리는 건가요


몇 년전에 듣고 찾던건데 지금 듣네요 잘 듣고갑니다 :)