logo

브금

은하철도999 일본어 원곡입니다.(동심,발랄)

은하철도999 일본어 원곡입니다.(동심,발랄)

은하철도999가 맨처음(?) 만들어 졌을 당시의 노래입니다. 현재알고있는 곡은 이걸 리믹스한거라 하네요. (눈물을 실은 은하철도는 한국 독자 작곡입니다!!!!!! , 리믹스곡은 힘차게 달려라 은하철도999를 말하는 것입이다!) 근데 이미 있는거 같기도하고;;; 아는분 해석좀 댓글로 달아주세요;;; 일본어를 얇게 공부해서 앞부분 밖에 해석안됨;
32
익명·8년전익명
2절 기차는 은하를지나서 우주의끝까지 별들은 우주의 정차역이란다 너를 부르는 꿈의궤도가 방랑자의 맑은눈동자에는 생명이 불타오르고있어 마음속의 노래를 읊조리듯 계속해서 나아가겠지 울고있는듯한 별들의저편으로 파랑새가 사람은 누구라도 행복을찾고있는 방랑자와 같은것 희망인 그별에 다다를때 까지는 계속해서 나아가겠지 분명언젠가는 너도 만나게 될꺼야 파랑새를 의역이라 정확할지 모르겠네요 >< 꾸벅
0
익명·8년전익명
1절 기차는 어둠을헤치고 밝은빛의 바다로 꿈들이 흩어지는 무한한우주여 별들의 징검다리 나아가자 사람은 누구라도 행복을찾고있는 방랑자와 같은것 희망인그별에 다다를때까지는 계속해서 나아가겠지 분명언젠가는 너도 만나게 될꺼야 파랑새를
0
익명·8년전익명
2절 기샤와 긴가오코에 사이하테메자스 호시와 우츄우노 레이샤에키 난다 키미노 마네쿠요 유메노 키도오가 사쓰라이비토노 슨다키토미니 이노치가 모에테 이루요 코코로노 우타오 쿠치즈 즈사무요니 아르키즈즈케 다로오 나이테루요오나 호시노 카나타리 아오이 고토리가 히토와다레데모 시야와세 사가쓰 타비비토노요오나모노 키보오모호시니 메구리마으 마데 아르키츠즈케츠 다로오 킷토 이츠카와 키미 모데 아으사 아오이 고토리니
0
익명·8년전익명
1절 기샤와 야미오 우케테 히카리노 우미에 유메가 치라바루 무겐노 우추우사 호시노 가케하시 와타아테 류코오 히토와다레데모 시야와세 사가쓰 타비 비토노요오나모노 키보 오모호시니 메구리 마으마데 아르키츠즈케 다로오 킷토 이츠카와 키미 모데아으사 아오이 고토리니
0
익명·8년전익명
곧 깨끗한 음질에 기적소리 안나는거 올리겠습니다. 감사합니다.
0
學安生·8년전
이게왜 우울로 되있지? ;;;;
0
學安生·8년전
기술적 한계라서 못지우는 점죄송함;;;
0
김친구·8년전
님아 앞부분에 기관차 경적소리좀 지워줄수있나요 개깜놀함
0
學安生·8년전
정말 한번에 여러곡을 올리니 힘들어요;;ㅜㅜ 컴도 오류가 심하고;;;
0
l음악l·8년전
앞에 기적소리 우렁차다! 은하철도 111,222 ~ 999 중에 999가 증기기관 치곤 성능이 좋다고 하네여.
0