logo

브금

아노하나 ed Secret base ver.1 (그날 본 꽃의 이름을 우린 아직 모른다) [나래하제] (한국어 버전)

아노하나 ed Secret base ver.1 (그날 본 꽃의 이름을 우린 아직 모른다) [나래하제] (한국어 버전)

아노하나 ed Secret base ver.1 (그날 본 꽃의 이름을 우린 아직 모른다) [나래하제] (한국어 버전) 마지막 여름의 추억도 내일의 희망도 언제나 소중히 간직할게 시간이 지나도 다시 만나자는 그날의 소중한 약속도 언제까지나 가슴에 품고 문득 다가온 너와 나의 만남 너무 부끄러워 말 못했지만 나에게 다정히 내민 너의 손을 꼭 잡았어 너와 함께면 세상 어디든 두려움 없이 갈 수 있을 것 같아 우리들의 비밀스런 시간 속에서 마지막 여름의 추억도 내일의 희망도 언제나 소중히 간직할게 시간이 지나도 다시 만나자는 그날의 소중한 약속도 너와 나 함께했었던 모든 순간에 감사하며 언제나 잊지 않고 살아갈게 흐르는 눈물을 닦으며 맞이하는 슬픈 이별의 시간도 언제까지나 가슴에 품고 http://blog.naver.com/PostView.nhn?blogId=a_certain&logNo=110185323332
405
익명·8년전익명
진짜 잘하셨네요....bbbbbb
0
익명·8년전익명
이정도면 개사도 노래도 ㅆㅅㅌ구만 일뽕들 바라는것도많네
0
익명·8년전익명
아무리잘한다해도 일본어랑 한국어랑 발음자체가다른데 이딴짓좀 하지말지
0
익명·8년전익명
언제나 들을때마다 짱
0
익명·8년전익명
일본어도 좋지만 한국어도 좋당
0
익명·8년전익명
개사안하고 원본 그대로 번역해서 부르면 니가 가사랑 음맞춰줄꺼니 ㅈ문가님아 ㅋㅋ
0
익명·8년전익명
이게덕후물인지는 어떻게아셧뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
0
익명·8년전익명
존나 잘 불렀구만 ㅡㅡ
0
익명·8년전익명
ㅎㅎ
0
익명·8년전익명
이걸 이정도급으로 부르는게 쉬운게 아님 ㄷㄷ 한국에서 제대로 더빙해도 이정도안될걸
0
익명·8년전익명
어떤 노래를 먼저 들었느냐에 따라 선호도는 다를 것이다. 그러나 단언하건데 이건 이야기 할 수 있다. 원곡의 음이 좋기 때문인지, 한글화 노래도 좋다. 보통 더빙한 노래는 망하기가 일수인데. 이것은 망했다고 보기 힘들다. 절대적이지는 않지만, 상대적으로 잘 더빙한 노래이다. (참고로, 나는 일본 원곡을 먼저 들었다.)
0
익명·8년전익명
나는 원판 처음듣고 정말 좋아햇는데 한글판나온게 훨씬 가사 이해도도 높고 훨씬 감정이입잘되서 더 좋은데 , 1분30초라는게 진짜 너무 아쉽다
0
익명·8년전익명
난 이거 먼저 들으니까 일판보다 잘하는거 같은데? 결국 먼저 듣는게 우선이 될 수 밖에 없고 애초에 현지화라는게 번역만으로 노래를 한다면 박자 개판임 가사 비교해도 이정도면 적절한 의역이고...아마가 팀으로 이정도 퀄 뽑기 힘듭니다 과거에 한 것보다 잘 된거 같네요
0
익명·8년전익명
오잘불렀다
0
익명·8년전익명
아니 원판좋은건 인정하지만 원판이 좋아서 이게 후져보이는게 아니구요. 번역을 해서불럿으면 좋앗을텐데 개사를 해버려서 안좋아보이는거에요
0
-0-·8년전
역시..원판이 좋구나 ㅋㅋㅋ 우리나라도 더빙도 노래도 잘하지만 이건 원판이~~ 좋다 목소리 자체가 일본판에선 어리고 잘어울리는데, 우리나라는 조금 복잡하다고 할까 ㅎㅎ
0
이놈이·8년전
노래 좋은데 대체 왜 비교하려드는지 이해가 안가네요...
0