홈
브금
16.03.13출처: music
Bump Of Chicken - new world 서밋 ( 앨범 [R.I.P. Merry Christmas] 히든 트랙)

Bump Of Chicken - new world 서밋 ( 앨범 [R.I.P. Merry Christmas] 히든 트랙)

とこなつの国に生まれていたら しあわせ
늘 여름인 나라에서 태어난다면 행복
そこで生涯の伴侶と出会ったら よろこび
그곳에서 생애의 반려와 만난다면 기쁨
太陽と一緒に泳いだら ついてくる魚達
태양과 함께 수영하면 뒤따라오는 물고기들
月の下語り合う友達 きっと出来る
달빛 아래서 이야기 하는 친구들 분명 그래
きっと… きっと…
반드시... 꼭...

白夜の国に生まれていたら しあわせ
백야의 나라에서 태어난다면 행복
そこで運命の人と出会ったら よろこび
그곳에서 운명의 사람과 만난다면 기쁨
めいっぱい影鬼で遊んだら お腹が鳴ったりしてさ
힘껏 그림자 밟기 놀이를 하면 배가 울리기도 하고 말이야
食卓を囲む友達 きっとできる
식탁을 둘러싼 친구들 분명 그래
きっとできるはずだよね
분명 그럴꺼야

素敵(素敵) in the world
멋진(멋진) in the world
ワールド旅行 早く お金ためて
세계 여행, 어서, 돈 모아서
お金(ためて) in the sky ジャンボ
돈(모아서) in the sky 점보
行くよ 行くよ 皆 待っていて
간다 간다 모두 기다려

砂漠の国に生まれていたら しあわせ
사막의 나라에서 태어난다면 행복
そこでクレオパトラ達と出会ったら よろこび
그곳에서 클레오파트라와 만난다면 행복
ラクダ達を連れていせき探して 敵達から仲間達守って
낙타를 타고 유적을 찾아내고 적들에게서 동료를 지켜
貴重な水分け合う友達 きっとできる
귀중한 물도 나눠 먹는 친구 분명 그래

雪の国に生まれていたら しあわせ
눈의 나라에서 태어난다면 행복
そこで絶世の美女と出会ったら よろこび
거기서 절세의 미녀를 만난다면 기쁨
オーロラの下 走りまわる 無邪気な犬達
오로라 아래에서 뛰어다니고 순수한 개들
友達の作る おいしいボルシチ きっと食べる
친구가 만들어준 맛있는 보르시치 분명 먹을거야

ずっと食べるはずだよね
계속 먹을수 있을거야

知的(魅力的) in the world
지적(매력적) in the world
トランクひとつにつめた 夢をつめたカバン
여행 가방 1개 채워 꿈을 채운 가방
汽車(シュッポッポ) on the rail, on the sea
기차(칙칙폭폭) on the rail, on the sea
一人やもめ仲間求め カモメに乗って
홀로 고독하게 동료 찾아서 갈매기에 올라

きっと HEY HEY HEY きっと HO HO HO だよね
분명 HEY HEY HEY 분명 HO HO HO 그치
そうだよね ラララララウォウウォウウォウ…
그럴거야 라라라라라워우워우워
na. na. na. na. なんて素敵な気分
na. na. na. na. 어쩜 멋진 기분
pon pon pon
pon pon pon

僕の生まれた国に生まれて ふしあわせ?
내가 태어난 나라에서 태어나서 불행?
ナンセンス un… わかってる そう
넌센스네 un... 알고있어 그래
四角く区切られた空の下 邪魔なだれかどけて どけられて
사각으로 나뉘어진 하늘 아래 방해되는 누군가를 치우거나 치워지거나
あるいはいずれもしないままで ずっと生きる
또는 어느 한쪽도 하지 않은채로 계속 살거나

どこであろうと生まれたらぜったい しあわせ
어디서 태어났던간에 반드시 행복
un… 恋人がいればぜったい よろこび
un... 애인이 있다면 반드시 기쁨
woo… そう今はいない
woo... 그래 지금은 없어
けど将来的に出来たならば
그래도 장래에는 생겼으면
woo… woo…
woo... woo...

素敵(刺激的) in the world in japan
멋진(자극적) in the world in japan
四季折々の山々 それと動物達 かわいい
사시사철의 산들 그리고 동물들 귀여워
詩的(味覚的) 忍者world 伊賀 甲賀
시적(미각적) 닌자world 이가 코카
おいで おいで 僕が待ってる
이리와 이리와 내가 기다리고있어

うれしい(overseas) All of the world
기쁜 (overseas) All of the world
オールオブザワールド 世界の皆様
올 오브 더 월드 세계의 모든 분들
気持ち(乗せて) in the sky ジャンボ
기분(따라서) in the sky 점보
今はひとりぼっちだけど カモメに乗って
지금은 혼자이지만 갈매기에 타고
行くよ それか イルカに乗って
간다 아니면 돌고래를 타고

pon pon pon ジャンボ
pon pon pon 점보

오역 다수 존재합니다 신고 부탁해주세요

6

댓글이 없습니다.