community icon
브금
24.07.09출처
VIDEO당당

준투명소년(準透明少年) - 요루시카(ヨルシカ)

가사-

凛として花は咲いた後でさえも揺るがなくて
린토시테 하나와 사이타 아토데사에모 유루가나쿠테
꽃은 단정하게 피어난 후에도 흔들리지 않아서

今日が来る不安感も奪い取って行く
쿄오가 쿠루 후안칸모 우바이톳테유쿠
오늘이 온다는 불안감도 빼앗아 가 버려

正午過ぎの校庭で一人の僕は透明人間
쇼오고스기노 코오테이데 히토리노 보쿠와 토오메이닌겐
정오가 지난 학교에서 홀로 있는 난 투명인간

誰かに気付いてほしくて歌っている
다레카니 키즈이테 호시쿠테 우탓테이루
누가 알아주기를 바라서 노래하고 있어

凛とした君は憧れなんて言葉じゃ足りないような
린토시타 키미와 아코가레난테 코토바쟈 타리나이요오나
단정한 넌 동경이란 말으로는 부족할 듯한

そんな色が強く付いていて
손나 이로가 츠요쿠 츠이테이테
그런 색이 강하게 물들어 있어서

どんな伝えたい言葉も目に見えないなら透明なんだ
돈나 츠타에타이 코토바모 메니 미에나이나라 토오메이난다
전하고 싶은 그 어떤 말도 눈에 보이지 않는다면 투명한 거야

寂しさを埋めるように歌っていた
사미시사오 우메루요오니 우탓테이타
외로움을 채우려는 듯이 노래하고 있었어

誰の声だと騒めきだした
다레노 코에다토 자와메키다시타
누구의 목소리냐고 동요하기 시작했어

人の声すらバックミュージックのようだ
히토노 코에스라 밧쿠 뮤-짓쿠노 요오다
남들의 목소리조차 배경음악 같아

あの日君が歌った歌を歌う
아노히 키미가 우탓타 우타오 우타우
그 날 네가 불렀던 노래를 불러

体の何処かで
카라다노 도코카데
몸 속 어딘가에서

誰かが叫んでるんだ
다레카가 사켄데이룬다
누군가 외치고 있어

長い夜の向こう側で
나가이 요루노 무코오가와데
기나긴 밤의 건너편에서

この心ごと渡したいから
코노 코코로고토 와타시타이카라
이 마음 통째로 주고 싶으니까

僕を全部、全部、全部透過して
보쿠오 젠부, 젠부, 젠부 토오카시테
나를 전부, 전부, 전부 투과시켜

凛として君の心象はいつの日も透明だった
린토시테 키미노 소오조오와 이츠노히모 토오메이닷타
단정한 네 상상은 언제나 투명했어

何の色も形も見えない
난노 이로모 카타치모 미에나이
아무 색도 형태도 안 보였지

狂いそうだ 愛の歌も世界平和も目に見えないなら透明なんだ
쿠루이소오다 아이노 우타모 세카이헤이와모 메니 미에나이나라 토오메이난다
미치겠어, 사랑 노래도 세계평화도 눈에 보이지 않는다면 투명한 거야

そんなものはないのと同じだ
손나모노와 나이노토 오나지다
그런 건 없는 거나 마찬가지잖아

駅前の喧騒の中を叫んだ
에키마에노 켄소오노 나카오 사켄다
역 앞의 소란 사이에서 외쳤어

歌だけがきっとまだ僕を映す手段だ
우타다케가 킷토 마다 보쿠오 우츠스 슈단다
분명 노래 뿐만이 아직 날 비출 수단이겠지

あの日僕が忘れた夢を歌う
아노히 보쿠가 와스레타 유메오 우타우
그 날 내가 잊었던 꿈을 노래해

頭のどこかで本当はわかっていたんだ
아타마노 도코카데 혼토와 와캇테이탄다
머릿속 어딘가에서 사실은 알고 있었어

長い夜の向こう側をこの僕の眼は映さないから
나가이 요루노 무코오가와오 코노 보쿠노 메와 우츠사나이카라
긴 밤의 건너편을 나의 이 시력으로는 비출 수 없으니까

君を全部、全部、全部淘汰して
키미오 젠부, 젠부, 젠부 도오타이시테
너를 전부, 전부, 전부 도태시켜

目が見えないんだ
메가 미에나인다
눈이 보이질 않아

想像だったんだ
소오조오닷탄다
상상이였던 거야

君の色だとか 形だとか
키미노 이로다토카 카타치다토카
네 색이, 형태가

目に見えぬ僕は謂わば準透明だ
메니 미에누 보쿠와 이와바 쥰토오메이다
눈에 보이지 않는 난 말하자면 준투명이야

今でもあの日を心が覚えているんだ
이마데모 아노히오 코코로가 오보에테이룬다
지금도 그 날을 마음이 기억하고 있어

見えない君の歌だけで
미에나이 키미노 우타다케데
보이지 않는 네 노래만으로

体の何処かで言葉が叫んでるんだ
카라다노 도코카데 코토바가 사켄데룬다
몸 속 어딘가에서 말들이 외치고 있어

遠い夜の向こう側でこの心ごと渡したいから
나가이 요루노 무코오가와데 코노 코코로고토 와타시타이카라
긴 밤의 건너편에서 이 마음 통째로 주고 싶으니까

僕を全部、全部、全部透過して
보쿠오 젠부, 젠부, 젠부 토오카시테
나를 전부, 전부, 전부 투과시켜

50

댓글이 없습니다.