PS2 2ED
[ 가사 ]
どうしてこの夜空(よぞら)は 優しさくれるの?
도-시테 코노요조라와 야사시사쿠레루노?
어째서 이 밤하늘은 상냥함을 주는 걸까?
夢が星に変わり 手を伸ばす瞬間
유메가 호시니카와리 테오 노바스 슌칸
꿈이 별로 변해서 손을 뻗는 순간
皆の笑い声や 溢れる想いが
민나노 와라이고에야 아후레루 오모이가
모두의 웃는 소리와 넘쳐나는 생각이
今もそばで輝くから ここに居る My Friend
이마모 소바데 카가야쿠까라 코코니이루 My Friend
지금도 옆에서 반짝일테니까 여기에 있는 My Freind
どんな悲しみも 背を向けずに
돈나카나시미모 세오무케즈니
어떤 슬픔도 등 돌리지 못해
いつか強さへと 変わりゆくから
이츠카 츠요사에또 카와리유쿠카라
언젠가 강함으로 변해갈테니까
何度でも、きっと何度でも 繰り返す勇気をくれた
난도데모, 킷토난도데모 쿠리카에스유-키오 쿠레타
몇 번이라도, 분명 몇 번이라도 반복하는 용기를 줬었어
めくるめく季節を その手に感じて
메쿠루메쿠 키세츠오 소노테니 칸지테
돌고 도는 계절을 그 손으로 느껴서
生命(いのち)の温もりに 祈りを捧げよう
이노치노 누쿠모리니 이노리오 사사게요-
생명의 따스함에 기도를 드리자
悲しみの雨には 傘(かさ)をさせばいいと
카나시미노 아메니와 카사오사세바 이이또
슬픔이라는 이름의 비가 내릴 때에는 우산을 쓰면 된다고
あの日々が教えてくれる ずっとずっと...
아노히비가 오시에테쿠레루 즛또 즛또...
그 나날이 가르쳐주었어 계속 계속...
遠い空が綺麗(きれい)て 泣きたくなった Dear Friend
토오이소라가 키레이테 나키타쿠낫타 Dear Friend
아득한 하늘이 예쁘기에 울어버리고만 싶었어 Dear Friend
頬(ほお)を拭ったあの日 閉ざされた景色
호-오 누굿타 아노히 토자사레타 케시키
볼을 닦았던 그 날에 닫혀있었던 경치
そんな夜が切ないなら 感じよう My Friend
손나요루가 세츠나이나라 칸지요- My Friend
그런 밤이 애절하다면 느껴보자 My Friend
たとえ苦しくて 負けそうでも
타토에 쿠루시쿠테 마케소-데모
만약 고통스러워 굴복할 것만 같아도
選んだ道なら 間違(まちが)いじゃない
에란다 미치나라 마치가이쟈나이
선택했던 길이라면 틀린 것이 아니었기에
いつまでも、きっといつまでも 輝きを守って行ける
이츠마데모, 킷또 이츠마데모 카가야키오 마못테 유케루
언제까지라도, 분명 언제까지라도 찬란함을 지키며 나아갈 수 있어
ありふれた言葉を 愛しく感じた
아리후레타 코토바오 이토시쿠 칸지타
흔해빠졌다는 말을 사랑스럽게 느꼈어
誰かの願いさえ 叶えてあげられる
다레카노 네가이사에 카나에테 아게라레루
누군가의 소원이라도 이루어지게 해줄 수 있어
めくるくる季節を その手に感じて
메쿠메쿠루 키세츠오 소노테니 칸지테
돌고 도는 계절을 그 손으로 느껴서
生命(いのち)の温もりに 祈りを捧げよう
이노치노 누쿠모리니 이노리오 사사게요-
생명의 따스함에 기도를 드리자
永遠とも呼べる 天使の羽のように
에-엔토모 요베루 텐시노하네노요-니
영원이라고도 불리는 천사의 날개처럼
真っ白で素直な気持ち ずっとずっと…
맛시로데 스나오나 키모치 즛또즛또…
새하얗게 솔직한 기분으로 계속 계속…
友の名を呼んだ後 涙こらえた Dear Friend
토모노나오 욘다 아토 나미다 코라에타 Dear Friend
친구의 이름을 부른 후에 눈물을 참았어 Dear Friend
まだ見ぬ未来(あす)へ
마다 미누 아스에
아직 보지않은 미래를 향해서

