Tain
劇場版 あの日見た花の名前を僕達はまだ知らない。- Circle Game (감동)
♫
忘れな草が咲く頃に 花びらの色 思い出す
와스레나구사가 사쿠 코로니 하나비라노 이로 오모이다스
물망초가 피어날 때에 꽃잎의 색을 떠올려
静かな目をしたあの子と高く空に上っていく夢
시즈카나 메오 시타 아노 코토 타카쿠 소라니 노봇테 이쿠 유메
조용한 눈을 한 그 아이와 높은 하늘에 날아가는 꿈
♫
飛行機雲を日向に描くロケットボーイズと
히코-키 쿠모오 히나타니 에가쿠 로켓토 보-이즈토
비행기구름을 햇볕에 그려 로켓과 Boy's 를
眺めて笑う突拍子のない慈愛を胸に抱くガールズ
나가메테 와라우 톳뾰-시노 나이 지아이오 무네니 다쿠가-루즈
바라보며 웃어 엉뚱한 자애를 가슴에 안아 Girl's
時はぐるぐる そんな僕らもみんないなくなって
토키와 구루구루 손나 보쿠라모 민나 이나쿠낫테
시간은 빙빙 돌아 그런 우리들도 모두 없어져 버려 라니
おざなりになるくらい目まぐるしい日々に切なくなる
오자나리니 나루쿠라이 메마구루시- 히비니 세츠나쿠 나루
어물쩍 거릴 정도로 어지러운 나날이 애달 퍼져
「いつかまたここでね」
「이츠카 마타 코코데네」
「언젠가 또 여기서 네」
さよならの声がいつまでも響いて
사요나라노 코에가 이츠마데모 히비이테
안녕 이라는 소리가 언제까지나 울려
背中を押すこともなく僕らを繋いだ
세나카오 오스 코토모 나쿠 보쿠라오 츠나이다
둥을 미는 것도 없이 우리들을 연결했다
曖昧なことも単純なこともみんな色付いていく
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 이로즈이테 이쿠
애매한 것도 단순한 것도 모두 물들여가
言葉にならない このくすぶった気持ち抱きしめていたいよ
코토바니 나라나이 코노 쿠스붓타 키모치 다키시메테 이타이요
말이 되지 않아 이 맺혀버린 감정, 껴안고 있고 싶어
曖昧なことも単純なこともみんな同じだって
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 오나지닷테
애매한 것도 단순한 것도 모두 같다고
僕らの歌 この胸の真ん中で 花を咲かせている
보쿠라노 우타 코노 무네노 만나카데 하나오 사카세테 이루
우리들의 노래 이 가슴의 한 가운데에 꽃을 피우고 있어
♫
駆け出した一人の午後
카케다시타 히토리노 고고
달려 나갔던 한 사람의 오후
だあれもいない街をくぐり
다아레모 이나이 마치오 쿠구리
아무도 없는 거리를 빠져나가
廻る遊びからいちぬけて
마와루 아소비카라 이치누케테
도는 놀이로부터 빠져나가
君のことを思い出にしてしまう
키미노 코토오 오모이 다니시테 시마우
너에 대한 것을 생각해 버리고 말아
♫
サークルゲームを続けて
사-쿠루 게-무오 츠즈케테
circle game을 계속해
僕は祈って君は歌う
보쿠와 이놋테 키미와 우타우
나는 기도라고 너는 노래를 불러
消えない幻を叶えよう
키에나이 마보로시오 카나에요-
사라지지 않는 환영을 이루어
だから祈って僕は歌う
다카라 이놋테 보쿠와 우타우
그래서 기도하고 나는 노래를 불러
サークルゲームを続けよう
사-쿠루 게-무오 츠즈케요-
circle game을 계속하자
僕らは跳ねて重みを知る
보쿠라와 하네테 오모미오 시루
우리들은 터지는 무거움을 알아
変わる喜びや悲しみを
카와루 요로코비야 카나시미오
변하는 기쁨이랑 슬픔을
ここで祈って歌にしてみたりする
코코데 이놋테 우타니 시테 미타리스루
여기서 기도하고 노래하고 보거나 해
「やっとまた会えたね」
「얏토 마타 아에타네」
「겨우 다시 만났네」
懐かしい君の声がする
나츠카시- 키미노 코에가 스루
그리운 너의 목소리가 들려
気付けば僕らは宙に浮かびあがって
키즈케바 보쿠라와 츄-니 우카비아갓테
깨달으면 우리들은 공중에 떠올라
時に追いやられ
토키니 오이야라레
시간에 쫓겨
曖昧なことも単純なこともみんな花びらのよう
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 하나비라노 요-
애매한 것도 단순한 것도 모두 꽃잎처럼
漂いながら空を廻っているだけ 振り返らないで
타다요이나가라 소라오 마왓테 이루다케 후리카에라나이데
떠돌면서 하늘을 돌고 있을 뿐, 돌아보지 말아줘
風に運ばれた忘れな草が みんな追い越していく
카제니 하코바레타 와스레나구사가 민나 오이코시테 이쿠
바람에 날려 온 물망초가 모두 앞질러 나아가
僕らの歌 ずっと先にあの色の花を咲かせている
보쿠라노 우타 즛토 사키니 아노 이로노 하나오 사카세테 이루
우리들의 노래, 쭉 앞서 저 색의 꽃을 피우고 있어
忘れな草が咲く頃に 花びらの色 思い出す
와스레나구사가 사쿠 코로니 하나비라노 이로 오모이다스
물망초가 피어날 때에 꽃잎의 색을 떠올려
静かな目をしたあの子と高く空に上っていく夢
시즈카나 메오 시타 아노 코토 타카쿠 소라니 노봇테 이쿠 유메
조용한 눈을 한 그 아이와 높은 하늘에 날아가는 꿈
♫
飛行機雲を日向に描くロケットボーイズと
히코-키 쿠모오 히나타니 에가쿠 로켓토 보-이즈토
비행기구름을 햇볕에 그려 로켓과 Boy's 를
眺めて笑う突拍子のない慈愛を胸に抱くガールズ
나가메테 와라우 톳뾰-시노 나이 지아이오 무네니 다쿠가-루즈
바라보며 웃어 엉뚱한 자애를 가슴에 안아 Girl's
時はぐるぐる そんな僕らもみんないなくなって
토키와 구루구루 손나 보쿠라모 민나 이나쿠낫테
시간은 빙빙 돌아 그런 우리들도 모두 없어져 버려 라니
おざなりになるくらい目まぐるしい日々に切なくなる
오자나리니 나루쿠라이 메마구루시- 히비니 세츠나쿠 나루
어물쩍 거릴 정도로 어지러운 나날이 애달 퍼져
「いつかまたここでね」
「이츠카 마타 코코데네」
「언젠가 또 여기서 네」
さよならの声がいつまでも響いて
사요나라노 코에가 이츠마데모 히비이테
안녕 이라는 소리가 언제까지나 울려
背中を押すこともなく僕らを繋いだ
세나카오 오스 코토모 나쿠 보쿠라오 츠나이다
둥을 미는 것도 없이 우리들을 연결했다
曖昧なことも単純なこともみんな色付いていく
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 이로즈이테 이쿠
애매한 것도 단순한 것도 모두 물들여가
言葉にならない このくすぶった気持ち抱きしめていたいよ
코토바니 나라나이 코노 쿠스붓타 키모치 다키시메테 이타이요
말이 되지 않아 이 맺혀버린 감정, 껴안고 있고 싶어
曖昧なことも単純なこともみんな同じだって
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 오나지닷테
애매한 것도 단순한 것도 모두 같다고
僕らの歌 この胸の真ん中で 花を咲かせている
보쿠라노 우타 코노 무네노 만나카데 하나오 사카세테 이루
우리들의 노래 이 가슴의 한 가운데에 꽃을 피우고 있어
♫
駆け出した一人の午後
카케다시타 히토리노 고고
달려 나갔던 한 사람의 오후
だあれもいない街をくぐり
다아레모 이나이 마치오 쿠구리
아무도 없는 거리를 빠져나가
廻る遊びからいちぬけて
마와루 아소비카라 이치누케테
도는 놀이로부터 빠져나가
君のことを思い出にしてしまう
키미노 코토오 오모이 다니시테 시마우
너에 대한 것을 생각해 버리고 말아
♫
サークルゲームを続けて
사-쿠루 게-무오 츠즈케테
circle game을 계속해
僕は祈って君は歌う
보쿠와 이놋테 키미와 우타우
나는 기도라고 너는 노래를 불러
消えない幻を叶えよう
키에나이 마보로시오 카나에요-
사라지지 않는 환영을 이루어
だから祈って僕は歌う
다카라 이놋테 보쿠와 우타우
그래서 기도하고 나는 노래를 불러
サークルゲームを続けよう
사-쿠루 게-무오 츠즈케요-
circle game을 계속하자
僕らは跳ねて重みを知る
보쿠라와 하네테 오모미오 시루
우리들은 터지는 무거움을 알아
変わる喜びや悲しみを
카와루 요로코비야 카나시미오
변하는 기쁨이랑 슬픔을
ここで祈って歌にしてみたりする
코코데 이놋테 우타니 시테 미타리스루
여기서 기도하고 노래하고 보거나 해
「やっとまた会えたね」
「얏토 마타 아에타네」
「겨우 다시 만났네」
懐かしい君の声がする
나츠카시- 키미노 코에가 스루
그리운 너의 목소리가 들려
気付けば僕らは宙に浮かびあがって
키즈케바 보쿠라와 츄-니 우카비아갓테
깨달으면 우리들은 공중에 떠올라
時に追いやられ
토키니 오이야라레
시간에 쫓겨
曖昧なことも単純なこともみんな花びらのよう
아이마이나 코토모 탄쥰나 코토모 민나 하나비라노 요-
애매한 것도 단순한 것도 모두 꽃잎처럼
漂いながら空を廻っているだけ 振り返らないで
타다요이나가라 소라오 마왓테 이루다케 후리카에라나이데
떠돌면서 하늘을 돌고 있을 뿐, 돌아보지 말아줘
風に運ばれた忘れな草が みんな追い越していく
카제니 하코바레타 와스레나구사가 민나 오이코시테 이쿠
바람에 날려 온 물망초가 모두 앞질러 나아가
僕らの歌 ずっと先にあの色の花を咲かせている
보쿠라노 우타 즛토 사키니 아노 이로노 하나오 사카세테 이루
우리들의 노래, 쭉 앞서 저 색의 꽃을 피우고 있어
15