Windplus17
日向美ビタースイーツ♪ - カタルシスの月(Full Ver.) (비마니,리듬게임,히나비타♪(•ひなビタ♪),카타르시스의 달(카타르시스노 츠키),이즈미 이부키,시모츠키 린,진지,락,격렬,잔잔,기타)
가사 (출처 : http://blog.naver.com/hina_bita?Redirect=Log&logNo=40200914365)
闇を抜け風の入り口を探す (手探りで そっと)
야미오 누케 카제노 이리 치오 사가스 (테사구리데 솟토)
어둠을 빠져나가 바람의 입구를 찾아 (손으로 더듬어서 살며시)
儚げな夢のかけら
하카나게나 유메노 카케라
덧없는 꿈의 조각
どこにあるのだろう
도코니 아루노다로-
어디에 있는걸까
教えてよ
오시에테요
가르쳐줘
なぜなの
나제나노
왜인가
抜け出せずにいる
누케다세즈니 이루
빠져나가지 못해
どうして
도-시테
어째서
ただ苦しいよ
타다 쿠루시이요
단지 괴로워
こぼれて 落ちてく光
코보레테 오치테쿠 히카리
흘러 넘쳐 떨어지는 빛
混沌の
콘톤노
혼돈의
泣けど舞う]
나케도마우
解く鍵は
토쿠카기와
풀 열쇠는
どこに
도코니
어디에
そっと忍ばせた
솟토 시노바세타
살짝 숨겨뒀어
サディスティック
사디스틱
새디스틱
微笑みに映して
호호에미니 우츠시테
미소에 비추어서
青く空に舞う理想は
아오쿠 소라니 마우 리소-와
푸른 하늘에 흩날리는 이상은
カタルシスの月
카타르시스노 츠키
카타르시스의 달
明日は教えて欲しい
아스와 오시에테 호시이
내일은 가르쳐주었으면 해
孤独の意味を
코도쿠노 이미오
고독의 의미를
毎夜中の 静寂に 包まれながら
마이요 나카노 시지마니 츠츠마레나가라
매일 밤중 정적에 휩싸이면서
行き場ない せつなの声
유키바나이 세츠나노 코에
갈 곳 없는 순간의 목소리
交差して しまう 嘆き達
코우사시테 시마우 나게키타치
교차하는 한탄들
止めてよ / 何も考えない(で)
토메테요 / 나니모 칸가에나이(데)
멈추어줘 / 아무것도 생각하지 않아서
無くして / このままで いい
나쿠시테 / 코노마마데 이이
잃어버리고 / 이대로 좋아
揺らめく こころは 直ぐに
유라메쿠 코코로와 스구니
흔들리는 마음은 곧바로
さらってよ/破滅への/ 沈黙を / 破って
사랏테요 / 하메츠에노 / 치은모쿠오 / 야쿳테
데려가줘 / 파멸으로의 / 침묵을 / 깨서
そっと狂いだす 倫理が 胸の おく 巡るよ
솟토 쿠루이다스 리은리가 무네노 오쿠 메구루요
약간 어긋난 윤리가 마음 속을 맴돌아
星が [夢に惑う] 見詰めれば /涙が こぼれた
호시가 유메니마도 미츠메레바 / 나미다가 코보레타
별이 꿈에 빠져서 바라보고 있으면 / 눈물이 흘러내려
夢の 声が 聞きたい いつか 叶うの
유메노 코에가 키키타이 이츠카 카나우노
꿈의 소리가 듣고싶어 언젠가 이뤄질까
答えは どこにある / もがいて 未来 探す
코타에와 도코니아루 / 모가이테 미라이 사-가스
답은 어디에 / 초조해하며 미래를 찾아
葬られる ような 痛みだけ 抱えて
호무라레루 요오나 이타미다케 카카에테
묻힐 것 같은 아픔만을 껴안아서
そっと忍ばせた
솟토 시노바세타
살짝 숨겨뒀어
サディスティック
사디스틱
새디스틱
微笑みに映して
호호에미니 우츠시테
미소에 비추어서
青く空に舞う理想は
아오쿠 소라니 마우 리소-와
푸른 하늘에 흩날리는 이상은
カタルシスの月
카타르시스노 츠키
카타르시스의 달
きれいに 触れ合う 百合 私に ください
키레이니 후레아우 유리 와타시니 쿠다사(이)
아름답게 맞닿는 백합을 저에게 주세요
[출처] [ひなビタ♪]霜月 凛&和泉 一舞 - カタルシスの月(카타르시스의 달) 풀버전 가사|작성자 메웃
闇を抜け風の入り口を探す (手探りで そっと)
야미오 누케 카제노 이리 치오 사가스 (테사구리데 솟토)
어둠을 빠져나가 바람의 입구를 찾아 (손으로 더듬어서 살며시)
儚げな夢のかけら
하카나게나 유메노 카케라
덧없는 꿈의 조각
どこにあるのだろう
도코니 아루노다로-
어디에 있는걸까
教えてよ
오시에테요
가르쳐줘
なぜなの
나제나노
왜인가
抜け出せずにいる
누케다세즈니 이루
빠져나가지 못해
どうして
도-시테
어째서
ただ苦しいよ
타다 쿠루시이요
단지 괴로워
こぼれて 落ちてく光
코보레테 오치테쿠 히카리
흘러 넘쳐 떨어지는 빛
混沌の
콘톤노
혼돈의
泣けど舞う]
나케도마우
解く鍵は
토쿠카기와
풀 열쇠는
どこに
도코니
어디에
そっと忍ばせた
솟토 시노바세타
살짝 숨겨뒀어
サディスティック
사디스틱
새디스틱
微笑みに映して
호호에미니 우츠시테
미소에 비추어서
青く空に舞う理想は
아오쿠 소라니 마우 리소-와
푸른 하늘에 흩날리는 이상은
カタルシスの月
카타르시스노 츠키
카타르시스의 달
明日は教えて欲しい
아스와 오시에테 호시이
내일은 가르쳐주었으면 해
孤独の意味を
코도쿠노 이미오
고독의 의미를
毎夜中の 静寂に 包まれながら
마이요 나카노 시지마니 츠츠마레나가라
매일 밤중 정적에 휩싸이면서
行き場ない せつなの声
유키바나이 세츠나노 코에
갈 곳 없는 순간의 목소리
交差して しまう 嘆き達
코우사시테 시마우 나게키타치
교차하는 한탄들
止めてよ / 何も考えない(で)
토메테요 / 나니모 칸가에나이(데)
멈추어줘 / 아무것도 생각하지 않아서
無くして / このままで いい
나쿠시테 / 코노마마데 이이
잃어버리고 / 이대로 좋아
揺らめく こころは 直ぐに
유라메쿠 코코로와 스구니
흔들리는 마음은 곧바로
さらってよ/破滅への/ 沈黙を / 破って
사랏테요 / 하메츠에노 / 치은모쿠오 / 야쿳테
데려가줘 / 파멸으로의 / 침묵을 / 깨서
そっと狂いだす 倫理が 胸の おく 巡るよ
솟토 쿠루이다스 리은리가 무네노 오쿠 메구루요
약간 어긋난 윤리가 마음 속을 맴돌아
星が [夢に惑う] 見詰めれば /涙が こぼれた
호시가 유메니마도 미츠메레바 / 나미다가 코보레타
별이 꿈에 빠져서 바라보고 있으면 / 눈물이 흘러내려
夢の 声が 聞きたい いつか 叶うの
유메노 코에가 키키타이 이츠카 카나우노
꿈의 소리가 듣고싶어 언젠가 이뤄질까
答えは どこにある / もがいて 未来 探す
코타에와 도코니아루 / 모가이테 미라이 사-가스
답은 어디에 / 초조해하며 미래를 찾아
葬られる ような 痛みだけ 抱えて
호무라레루 요오나 이타미다케 카카에테
묻힐 것 같은 아픔만을 껴안아서
そっと忍ばせた
솟토 시노바세타
살짝 숨겨뒀어
サディスティック
사디스틱
새디스틱
微笑みに映して
호호에미니 우츠시테
미소에 비추어서
青く空に舞う理想は
아오쿠 소라니 마우 리소-와
푸른 하늘에 흩날리는 이상은
カタルシスの月
카타르시스노 츠키
카타르시스의 달
きれいに 触れ合う 百合 私に ください
키레이니 후레아우 유리 와타시니 쿠다사(이)
아름답게 맞닿는 백합을 저에게 주세요
[출처] [ひなビタ♪]霜月 凛&和泉 一舞 - カタルシスの月(카타르시스의 달) 풀버전 가사|작성자 메웃
57