はまぶち
실루엣(シルエット) - 리스(りす) [나루토 16기 오프닝]
가사-
いっせーのーせで 踏み込むゴールライン
잇세-- 노--세데 후미코무 고--루라인
하나 둘 셋에 뛰어드는 골라인
僕らは何も何もまだ知らぬ
보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누
우리는 아직 아무 것도 아무 것도 몰라
一線を越えて 振り返るともうない
잇센 코에테 후리카에루토 모-- 나이
선 하나를 넘고 나서 돌아보면 이미 없어
僕らは何も何もまだ知らぬ
보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누
우리는 아직 아무 것도 아무 것도 몰라
うだってうだってうだってく
우닷테 우닷테 우닷테쿠
나른해 나른해 나른해져
煌く汗がこぼれるのさ
키라메쿠 아세가 코보레루노사
반짝이는 땀이 뚝뚝 떨어져
覚えてないことも たくさんあっただろう
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타다로--
기억 못하는 일들도 많을 거야
誰も彼もシルエット
다레모 카레모 시루엣토
모두 다 실루엣 같아
大事にしてたもの 忘れたふりをしたんだよ
다이지니 시테타 모노 와스레타 후리오 시탄다요
소중히 여겼던 것들을 잊어 버린 척 했어
何もないよ笑えるさ
나니모 나이요 와라에루사
아무 것도 아냐, 웃을 수 있다구
いっせーのーで 思い出す少年
잇세--노--데 오모이다스 쇼--넨
하나 둘 셋에 기억해 내는 소년
僕らは何もかもを欲しがった
보쿠라와 나니모카모오 호시갓타
우린 전부 다를 원했어
わかってるって あぁ気づいてるって
와캇테룻테 아아 키즈이테룻테
안다니까 아아, 깨달았다니까
時計の針は日々は止まらない
토케이노 하리와 히비와 토마라나이
시계바늘은, 세월은 멈추지 않는다는 걸
奪って奪って奪ってく
우밧테 우밧테 우밧테쿠
빼앗고 빼앗고 빼앗아
流れる時と記憶
나가레루 토키토 키오쿠
흘러가는 시간과 기억들은
遠く遠く遠くになって
토오쿠 토오쿠 토오쿠니 낫테
멀리 멀리 멀어져서
覚えてないことも たくさんあっただろう
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타다로--
기억 못하는 일들도 많을 거야
誰も彼もシルエット
다레모 카레모 시루엣토
모두 다 실루엣 같아
恐れてまるごと 知らないふりをしたんだよ
오소레테 마루고토 시라나이 후리오 시탄다요
겁이 나서 통째로 다 모르는 체 했어
何もないよ笑えるさ
나니모 나이요 와라에루사
아무 것도 아냐, 웃을 수 있다구
ひらりとひらりと舞ってる
히라리토 히라리토 맛테루
하늘하늘 춤추는
木の葉のように揺れることなく
코노하노요--니 유레루 코토나쿠
나뭇잎처럼 흔들림 없이
焦燥なく過ごしていたいよ
쇼--소--나쿠 스고시테 이타이요
초조함 없이 지내고 싶어
覚えてないことも たくさんあったけど
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타케도
기억 못하는 일들도 많지만
きっとずっと 変わらないものがあることを
킷토 즛토 카와라나이 모노가 아루 코토오
분명 영원히 변하지 않는 것이 있다는 사실을
教えてくれたあなたは
오시에테 쿠레타 아나타와
가르쳐 줬던 너는
消える消えるシルエット
키에루 키에루 시루엣토
사라지는 사라지는 실루엣
大事にしたいもの もって大人になるんだ
다이지니 시타이 모노 못테 오토나니 나룬다
소중히 간직하고 싶은 것을 지니고 어른이 되는 거야
どんな時も離さずに 守り続けよう
돈나 토키모 하나사즈니 마모리츠즈케요--
그 어떤 때도 떼어놓지 않고 계속 지키겠어
そしたらいつの日にか
소시타라 이츠노 히니카
그러면 언젠가는
何もかもを笑えるさ
나니모카모오 와라에루사
모두 다 웃을 수 있을 거야
ひらりとひらりと舞ってる
히라리토 히라리토 맛테루
팔랑팔랑 춤추던
木の葉が飛んでいく
코노하가 톤데 유쿠
나뭇잎이 날아가
WO…
いっせーのーせで 踏み込むゴールライン
잇세-- 노--세데 후미코무 고--루라인
하나 둘 셋에 뛰어드는 골라인
僕らは何も何もまだ知らぬ
보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누
우리는 아직 아무 것도 아무 것도 몰라
一線を越えて 振り返るともうない
잇센 코에테 후리카에루토 모-- 나이
선 하나를 넘고 나서 돌아보면 이미 없어
僕らは何も何もまだ知らぬ
보쿠라와 나니모 나니모 마다 시라누
우리는 아직 아무 것도 아무 것도 몰라
うだってうだってうだってく
우닷테 우닷테 우닷테쿠
나른해 나른해 나른해져
煌く汗がこぼれるのさ
키라메쿠 아세가 코보레루노사
반짝이는 땀이 뚝뚝 떨어져
覚えてないことも たくさんあっただろう
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타다로--
기억 못하는 일들도 많을 거야
誰も彼もシルエット
다레모 카레모 시루엣토
모두 다 실루엣 같아
大事にしてたもの 忘れたふりをしたんだよ
다이지니 시테타 모노 와스레타 후리오 시탄다요
소중히 여겼던 것들을 잊어 버린 척 했어
何もないよ笑えるさ
나니모 나이요 와라에루사
아무 것도 아냐, 웃을 수 있다구
いっせーのーで 思い出す少年
잇세--노--데 오모이다스 쇼--넨
하나 둘 셋에 기억해 내는 소년
僕らは何もかもを欲しがった
보쿠라와 나니모카모오 호시갓타
우린 전부 다를 원했어
わかってるって あぁ気づいてるって
와캇테룻테 아아 키즈이테룻테
안다니까 아아, 깨달았다니까
時計の針は日々は止まらない
토케이노 하리와 히비와 토마라나이
시계바늘은, 세월은 멈추지 않는다는 걸
奪って奪って奪ってく
우밧테 우밧테 우밧테쿠
빼앗고 빼앗고 빼앗아
流れる時と記憶
나가레루 토키토 키오쿠
흘러가는 시간과 기억들은
遠く遠く遠くになって
토오쿠 토오쿠 토오쿠니 낫테
멀리 멀리 멀어져서
覚えてないことも たくさんあっただろう
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타다로--
기억 못하는 일들도 많을 거야
誰も彼もシルエット
다레모 카레모 시루엣토
모두 다 실루엣 같아
恐れてまるごと 知らないふりをしたんだよ
오소레테 마루고토 시라나이 후리오 시탄다요
겁이 나서 통째로 다 모르는 체 했어
何もないよ笑えるさ
나니모 나이요 와라에루사
아무 것도 아냐, 웃을 수 있다구
ひらりとひらりと舞ってる
히라리토 히라리토 맛테루
하늘하늘 춤추는
木の葉のように揺れることなく
코노하노요--니 유레루 코토나쿠
나뭇잎처럼 흔들림 없이
焦燥なく過ごしていたいよ
쇼--소--나쿠 스고시테 이타이요
초조함 없이 지내고 싶어
覚えてないことも たくさんあったけど
오보에테 나이 코토모 타쿠상 앗타케도
기억 못하는 일들도 많지만
きっとずっと 変わらないものがあることを
킷토 즛토 카와라나이 모노가 아루 코토오
분명 영원히 변하지 않는 것이 있다는 사실을
教えてくれたあなたは
오시에테 쿠레타 아나타와
가르쳐 줬던 너는
消える消えるシルエット
키에루 키에루 시루엣토
사라지는 사라지는 실루엣
大事にしたいもの もって大人になるんだ
다이지니 시타이 모노 못테 오토나니 나룬다
소중히 간직하고 싶은 것을 지니고 어른이 되는 거야
どんな時も離さずに 守り続けよう
돈나 토키모 하나사즈니 마모리츠즈케요--
그 어떤 때도 떼어놓지 않고 계속 지키겠어
そしたらいつの日にか
소시타라 이츠노 히니카
그러면 언젠가는
何もかもを笑えるさ
나니모카모오 와라에루사
모두 다 웃을 수 있을 거야
ひらりとひらりと舞ってる
히라리토 히라리토 맛테루
팔랑팔랑 춤추던
木の葉が飛んでいく
코노하가 톤데 유쿠
나뭇잎이 날아가
WO…
124