에이버리
초시공요새 마크로스 II ~ Lovers Again OP - 2억년전 처럼 조용하네요
橫顔(よこがお)見(みる)と 思(おも)う
요꼬가오 미루또 오모우
옆얼굴 보면서 생각해요
あなたを 好(すき)と 思(おも)う
아나따오 스키또 오모우
당신을 좋아 한다구요
今(いま) 世界(せかい)が 終(おわ)ったって
이마 세카이가 오와앗다앗데
지금 세계가 끝난다해도
惜(お)しくはないわ
오시꾸와나이와
여한*은 없어요
うるさい シャイなゆううつ
우루사이 샤이나유우우쯔
시끄럽고 수줍은 슬픔*.
ノイズの 向(むこ)う側(かわ)に
노이즈노무꼬오가와니
소음 저편에
耳(みみ)を 澄(す)ませば 愛(あい)が
미미오 스마세바 아이가
귀를 기울이면 사랑이
こんなに 近(ちか)く
고은나니 치까꾸
이렇게도 가까이
2億年前(におくねんまえ)の ように 靜(しず)かたね
니오쿠네은마에노요오니 시즈까타네
2억년 전처럼 조용하네요
AH, 言葉(ことば)なんて 何(なに)もいらないから
아, 고또바나은데나니모 이라나이까라
아, 아무 말도 필요 없으니까
二人(ふたり)が 一人(ひとり)で, 生(うま)れてきたこと
후따리가 히또리데 우마레떼키따코또
둘이 각자* 태어난 것
忘(わす)れるくらいに, 背中(せなか)を 抱(だ)いて
와수레루쿠라이니 세나까오 다이떼
잊을 수 있을만큼 안아주세요
あのとき一度(いちど)は, 決(き)めた サヨナラを
아니또끼 이치도와 기메타 사요나라오
그때 한번 정해졌던 이별을
えいえんの 夜(よる), 星(ほし)だけは 知(し)っているけど
에이에은노요루 호시다께와 시잇떼이루께도
영원한 밤, 별만은 알고있겠죠...
觸(ふ)れ合(あ)う 肌(はだ)の 熱(あつ)さ
후레아우 하다노 아쯔사
맞닿은 피부의 뜨거움
それだけ 感(かん)じていたい
소레다께 가은지떼이따이
그것만을 느끼고 싶어요
まちかどで 拒(こば)んでた
마치까도베꼬바은데따
길모퉁이에서 당신을 멈추게 했던,
わたしがいるの
와따시가 이루노
내가 필요해요
吸(す)いこまれそうに とおに, 空(そら)の 果(は)て
스이코마레 소오니 도오니 소라노 하떼
빨려 들어갈 듯이 아득한 하늘 끝
AH, 未來(みらい)だって 戀(こい)は 同(おな)じはずね
아, 미라이다앗떼 고이와 오나지하즈네
아, 미래에도 사랑은 같은 거겠죠,
二人(ふたり)は 一人(ひとり)じゃ 生(い)きていられない
후따리와 히또리쟈 이끼떼이라레나이
둘은 혼자서 살아갈 수 없어요
だから 濤(なみだ)より あなたの 傍(そば)へ
다까라나미다요리 아나따노 소바에
그러니 눈물 보다 당신 곁에 있는게...
離(はな)れていた 日(ひ)は きせないけれど
하나레데이따히와 키세나이께레도
떨어져 있었던 날은 지울 수 없지만,
この 溫(ぬく)もりを 償(つ)ぐないの メロディ-に して
고노 누쿠모리오 츠구나이노 메로디이니시떼
이 따뜻함을 그를 보상하는 멜로디로 여기세요,
二人(ふたり)が 一人(ひとり)で, 生(うま)れてきたこと
후따리가 히또리데 우마레떼키따코또
둘이 각자 다르게 태어난 것
忘(わす)れるくらいに, 背中(せなか)を 抱(だ)いて
와수레루쿠라이니 세나까오 다이떼
잊게 할만큼 안아주세요
あのとき一度(いちど)は, 決(き)めた サヨナラを
아노또끼 이치도와 기메타 사요나라오
그때 한번 정해졌던 이별을
えいえんの 夜(よる), 星(ほし)だけは 知(し)っているけど
에이에은노요루 호시다께와 시잇떼이루께도
영원한 밤, 별만은 알고있겠죠...
요꼬가오 미루또 오모우
옆얼굴 보면서 생각해요
あなたを 好(すき)と 思(おも)う
아나따오 스키또 오모우
당신을 좋아 한다구요
今(いま) 世界(せかい)が 終(おわ)ったって
이마 세카이가 오와앗다앗데
지금 세계가 끝난다해도
惜(お)しくはないわ
오시꾸와나이와
여한*은 없어요
うるさい シャイなゆううつ
우루사이 샤이나유우우쯔
시끄럽고 수줍은 슬픔*.
ノイズの 向(むこ)う側(かわ)に
노이즈노무꼬오가와니
소음 저편에
耳(みみ)を 澄(す)ませば 愛(あい)が
미미오 스마세바 아이가
귀를 기울이면 사랑이
こんなに 近(ちか)く
고은나니 치까꾸
이렇게도 가까이
2億年前(におくねんまえ)の ように 靜(しず)かたね
니오쿠네은마에노요오니 시즈까타네
2억년 전처럼 조용하네요
AH, 言葉(ことば)なんて 何(なに)もいらないから
아, 고또바나은데나니모 이라나이까라
아, 아무 말도 필요 없으니까
二人(ふたり)が 一人(ひとり)で, 生(うま)れてきたこと
후따리가 히또리데 우마레떼키따코또
둘이 각자* 태어난 것
忘(わす)れるくらいに, 背中(せなか)を 抱(だ)いて
와수레루쿠라이니 세나까오 다이떼
잊을 수 있을만큼 안아주세요
あのとき一度(いちど)は, 決(き)めた サヨナラを
아니또끼 이치도와 기메타 사요나라오
그때 한번 정해졌던 이별을
えいえんの 夜(よる), 星(ほし)だけは 知(し)っているけど
에이에은노요루 호시다께와 시잇떼이루께도
영원한 밤, 별만은 알고있겠죠...
觸(ふ)れ合(あ)う 肌(はだ)の 熱(あつ)さ
후레아우 하다노 아쯔사
맞닿은 피부의 뜨거움
それだけ 感(かん)じていたい
소레다께 가은지떼이따이
그것만을 느끼고 싶어요
まちかどで 拒(こば)んでた
마치까도베꼬바은데따
길모퉁이에서 당신을 멈추게 했던,
わたしがいるの
와따시가 이루노
내가 필요해요
吸(す)いこまれそうに とおに, 空(そら)の 果(は)て
스이코마레 소오니 도오니 소라노 하떼
빨려 들어갈 듯이 아득한 하늘 끝
AH, 未來(みらい)だって 戀(こい)は 同(おな)じはずね
아, 미라이다앗떼 고이와 오나지하즈네
아, 미래에도 사랑은 같은 거겠죠,
二人(ふたり)は 一人(ひとり)じゃ 生(い)きていられない
후따리와 히또리쟈 이끼떼이라레나이
둘은 혼자서 살아갈 수 없어요
だから 濤(なみだ)より あなたの 傍(そば)へ
다까라나미다요리 아나따노 소바에
그러니 눈물 보다 당신 곁에 있는게...
離(はな)れていた 日(ひ)は きせないけれど
하나레데이따히와 키세나이께레도
떨어져 있었던 날은 지울 수 없지만,
この 溫(ぬく)もりを 償(つ)ぐないの メロディ-に して
고노 누쿠모리오 츠구나이노 메로디이니시떼
이 따뜻함을 그를 보상하는 멜로디로 여기세요,
二人(ふたり)が 一人(ひとり)で, 生(うま)れてきたこと
후따리가 히또리데 우마레떼키따코또
둘이 각자 다르게 태어난 것
忘(わす)れるくらいに, 背中(せなか)を 抱(だ)いて
와수레루쿠라이니 세나까오 다이떼
잊게 할만큼 안아주세요
あのとき一度(いちど)は, 決(き)めた サヨナラを
아노또끼 이치도와 기메타 사요나라오
그때 한번 정해졌던 이별을
えいえんの 夜(よる), 星(ほし)だけは 知(し)っているけど
에이에은노요루 호시다께와 시잇떼이루께도
영원한 밤, 별만은 알고있겠죠...
25