아침노을
[모아나 리믹스 OST] Jonathan Youn - shiny (DISNEY METAL VERSION) (신비, 긴박, 격렬, 흥겨움)
Jonathan Youn - shiny (DISNEY METAL VERSION)
Well, Tamatoa hasn't always been this glam
글쎄, 나 타마토아가 항상 이렇게 화려했던건 아니야
I was a drab little crab once
난 한때 칙칙한 꼬마 게였지
Now I know I can be happy as a clam
이젠 내가 정말 행복해질 수 있다는걸 알아
Because I'm beautiful baby
왜냐하면 난 아름다우니까 baby
Did your granny say, "Listen to your heart"?
네 할머니가 "내면의 소리를 들어라"고 안하시던?
"Be who you are on the inside"?
"진정한 넌 누구니" 라고?
I need three words to tear her argument apart
단 세 단어로 그 말을 산산조각 내줄게
Your granny lied
그건 다 거짓말
I'd rather be shiny
차라리 난 빛날래
Like a treasure from a sunken pirate wreck
가라앉은 해적선의 보물들처럼
Scrub the deck and make it look shiny
갑판을 박박 닦아서 빛나게 만들거야
I will sparkle like a wealthy woman's neck
귀부인의 목처럼 반짝일거야
Just a sec, don't you know?
잠시만, 이거 알아?
Fish are dumb, dumb, dumb
물고기는 정말 멍청해
They chase anything that glitters, beginners
반짝이는 거라면 뭐든 달려들지, 어리숙하긴
Oh, and here they come, come, come
오, 그리고 걔들이 여기로 오네
To the brightest thing that glitters
최고로 눈부시게 빛나는 것을 향해
Mmm, fish dinners
음, 물고기 저녁이군
I just love free food
난 공짜 음식이 좋아
And you look like seafood
그리고 너도 해산물처럼 보이는걸
Well, well, well
이런, 이런, 이런
Little Maui's having trouble with his look
꼬마 마우이한테 문제가 생겼나보네
You little semi-demi-mini-god
요 조그만 반쪽짜리 미니갓
Ouch! What a terrible performance
이런! 이 무슨 끔찍한 일이람
Get the hook! (Get it?)
갈고리를 잡아봐! (잡았어?)
You don't swing it like you used to, man
예전처럼 그걸 휘두를 수 없나 보지, 이런
Yet I have to give you credit for my start
내 시작점이 되어준건 인정해 줘야겠지
And your tattoos on the outside
그리고 네 몸의 문신들도 말야
For just like you I made myself a work of art
너처럼 되려고 나 자신을 예술품으로 만들어 봤어
I'll never hide, I can't
난 이제 숨을 수 없어, 못해
I'm too shiny
너무나 빛나니까
Watch me dazzle like a diamond in the rough
진흙속에 묻힌 다이아몬드처럼 눈부신 나를 봐
Strut my stuff, my stuff is so shiny
난 뽐내며 걸어가지,내 것은 너무 빛나니까
Send your armies but they'll never be enough
군대를 보내더라도 나를 당해낼 순 없을거야
My shell's too tough, Maui man
내 껍질은 아주 강해, 이봐 마우이
You could try, try, try
너 계속 해보려 하지만
But you can't expect a demigod
넌 그저 반신반인일 뿐이지
To beat a decapod (Look it up)
갑각류를 이기려 들면 (맞춰봐)
You will die, die, die
넌 죽게 될거야
Now it's time for me to take apart
이제 나에게 산산조각날 시간이야
Your aching heart
너의 마음도 함께
Far from the ones who abandoned you
널 버린 그들로부터 멀리 떠나와서
Chasing the love of these humans
인간들의 사랑을 받으려 애를 쓰지만
Who made you feel wanted
누가 널 필요로 할까
You try to be tough
넌 강한척 하려 하지만
But your armour's just not hard enough
네 갑옷은 충분히 강하지 못해
Maui! Now it's time to kick your hiney
마우이! 이제 널 걷어차줄 시간이야
Ever seen someone so Shiny
이렇게 빛나는걸 본적 있니
Soak it in cause it's the last you'll ever see
네가 마지막으로 보게 될 것들이니 즐기도록 해
C'est la vie mon ami, I'm so shiny
그게 인생이잖아 친구, 난 너무 빛나
Now I'll eat you so prepare your final plea
이제 널 먹을테니 마지막 애원을 준비해둬
Just for me
나만을 위해서
You'll never be quite as shiny
넌 절대 나처럼 빛날 순 없을거야
You wish you were nice and shiny
아무리 멋지고 빛나길 바래도 말이야
Well, Tamatoa hasn't always been this glam
글쎄, 나 타마토아가 항상 이렇게 화려했던건 아니야
I was a drab little crab once
난 한때 칙칙한 꼬마 게였지
Now I know I can be happy as a clam
이젠 내가 정말 행복해질 수 있다는걸 알아
Because I'm beautiful baby
왜냐하면 난 아름다우니까 baby
Did your granny say, "Listen to your heart"?
네 할머니가 "내면의 소리를 들어라"고 안하시던?
"Be who you are on the inside"?
"진정한 넌 누구니" 라고?
I need three words to tear her argument apart
단 세 단어로 그 말을 산산조각 내줄게
Your granny lied
그건 다 거짓말
I'd rather be shiny
차라리 난 빛날래
Like a treasure from a sunken pirate wreck
가라앉은 해적선의 보물들처럼
Scrub the deck and make it look shiny
갑판을 박박 닦아서 빛나게 만들거야
I will sparkle like a wealthy woman's neck
귀부인의 목처럼 반짝일거야
Just a sec, don't you know?
잠시만, 이거 알아?
Fish are dumb, dumb, dumb
물고기는 정말 멍청해
They chase anything that glitters, beginners
반짝이는 거라면 뭐든 달려들지, 어리숙하긴
Oh, and here they come, come, come
오, 그리고 걔들이 여기로 오네
To the brightest thing that glitters
최고로 눈부시게 빛나는 것을 향해
Mmm, fish dinners
음, 물고기 저녁이군
I just love free food
난 공짜 음식이 좋아
And you look like seafood
그리고 너도 해산물처럼 보이는걸
Well, well, well
이런, 이런, 이런
Little Maui's having trouble with his look
꼬마 마우이한테 문제가 생겼나보네
You little semi-demi-mini-god
요 조그만 반쪽짜리 미니갓
Ouch! What a terrible performance
이런! 이 무슨 끔찍한 일이람
Get the hook! (Get it?)
갈고리를 잡아봐! (잡았어?)
You don't swing it like you used to, man
예전처럼 그걸 휘두를 수 없나 보지, 이런
Yet I have to give you credit for my start
내 시작점이 되어준건 인정해 줘야겠지
And your tattoos on the outside
그리고 네 몸의 문신들도 말야
For just like you I made myself a work of art
너처럼 되려고 나 자신을 예술품으로 만들어 봤어
I'll never hide, I can't
난 이제 숨을 수 없어, 못해
I'm too shiny
너무나 빛나니까
Watch me dazzle like a diamond in the rough
진흙속에 묻힌 다이아몬드처럼 눈부신 나를 봐
Strut my stuff, my stuff is so shiny
난 뽐내며 걸어가지,내 것은 너무 빛나니까
Send your armies but they'll never be enough
군대를 보내더라도 나를 당해낼 순 없을거야
My shell's too tough, Maui man
내 껍질은 아주 강해, 이봐 마우이
You could try, try, try
너 계속 해보려 하지만
But you can't expect a demigod
넌 그저 반신반인일 뿐이지
To beat a decapod (Look it up)
갑각류를 이기려 들면 (맞춰봐)
You will die, die, die
넌 죽게 될거야
Now it's time for me to take apart
이제 나에게 산산조각날 시간이야
Your aching heart
너의 마음도 함께
Far from the ones who abandoned you
널 버린 그들로부터 멀리 떠나와서
Chasing the love of these humans
인간들의 사랑을 받으려 애를 쓰지만
Who made you feel wanted
누가 널 필요로 할까
You try to be tough
넌 강한척 하려 하지만
But your armour's just not hard enough
네 갑옷은 충분히 강하지 못해
Maui! Now it's time to kick your hiney
마우이! 이제 널 걷어차줄 시간이야
Ever seen someone so Shiny
이렇게 빛나는걸 본적 있니
Soak it in cause it's the last you'll ever see
네가 마지막으로 보게 될 것들이니 즐기도록 해
C'est la vie mon ami, I'm so shiny
그게 인생이잖아 친구, 난 너무 빛나
Now I'll eat you so prepare your final plea
이제 널 먹을테니 마지막 애원을 준비해둬
Just for me
나만을 위해서
You'll never be quite as shiny
넌 절대 나처럼 빛날 순 없을거야
You wish you were nice and shiny
아무리 멋지고 빛나길 바래도 말이야
46