미쿠다요~★★
카이토 - 악덕의 저지먼트(권력, 욕망, 광란)
汚された司法
요고사레타 시호오
더럽혀진 사법
被告の貧富で決まる罪狀
히코쿠노 힌부데 키마루 자이죠
피고의 빈부로 정해지는 죄상
法廷で主(master of the court)たる
호테이노 슈타루
법정에서 주가 되는
私が望むのは 正義より金
와타시가 노조무노와 세이기요리 카네
내가 원하는 것은 정의보다는 돈
極悪人でも
고쿠아쿠닌데모
극악무도한 사람이라도
金さえ払えば 救ってやるさ
카네사에 하라에바 스쿳테야루사
돈만 지불하면 구원해줄게
地獄の沙汰も金次第
지고쿠노 사타모 카네시다이
지옥의 재판도 돈에 좌우되지
容姿や年齡 人種や性別
요시야 넨레이 진슈야 세이베츠
용모나 나이도 인종이나 성별도
全て關係ない
스베테 칸케나이
전부 상관없어
大切なことは 金が救えるか
다이세츠나 코토와 카네가 하라에루카
중요한 것은 돈을 지불할 수 있는지
ただそれだけだ
타다 소레다케다
오직 그것뿐이야
お前の人生は私次第
오마에노 진세이와 와타시시다이
너의 인생은 내게 달린 것
救いが欲しけりゃ金を出せ
스쿠이가 호시케랴 카네오 다세
구원받고 싶으면 돈을 내
そう罪は私のさじ加減ひとつ
소오 츠미와 와타시노 사지카겐 히토츠
그래 죄는 나의 알맞은 배려 하나
悪徳のジャッジメント
아쿠토쿠노 쟈지멘토
악덕의 저지먼트
冤罪の沼からスクわれたいならば
엔자이노 누마카라 스쿠와레타이나라바
원죄의 늪에서 구원받고 싶다면
もっとお金を渡しなさい
못토 오카네오 와타시나사이
좀 더 돈을 건네세요
足の不自由な 娘の為にも
아시노 후지유나 무스메노 타메니모
다리가 불편한 딸을 위해서라도
金が必要
카네가 히츠요오
돈이 필요해
大罪の器 七つが揃えば
타이자이노 우츠와 나나츠가 소로에바
대죄의 그릇이 일곱개가 모이면
願い叶う
네가이와 카나우
소원이 이루어져
今日も繰り広げられる疑惑の法廷
쿄오모 쿠리히로게라레루 기와쿠노 호오테이
오늘도 펼쳐지는 의혹의 법정
悪人が笑い善人が泣く
아쿠닌가 와라이 센닌가 나쿠
악인이 웃고 선인이 우네
そう罪は私のさじ加減ひとつ
소오 츠미와 와타시노 사지카겐 히토츠
그래 죄는 나의 알맞은 배려 하나
悪徳のジャッジメント
아쿠토쿠노 쟈지멘토
악덕의 저지먼트
自らの悲願を叶えるためならば
미즈카라노 히간오 카나에루 타메나라바
자신의 비원을 이루기 위해서라면
非道の槌を振るい続ける
히도노 츠치오 후루이츠즈케루
비도덕의 망치를 계속해서 휘둘러간다
民衆殺しの 惡辣將軍
민슈우고로시노 아쿠라츠쇼군
민중을 죽인 악랄한 장군
死罪が当然
시자이가 토젠
죽어 마땅한 죄임이 당연하지만
渡された賄賂 私は被告に
와타사레타 와이로 와타시와 히코쿠니
건네받은 뇌물 나는 피고에게
無罪を告げた
무자이오 츠게타
무죄를 고했다
卷き起こる怒り 始まった内戦
마키오코루 이카리 하지맛타 나이센
갑자기 일어난 분노 시작된 내전
殺された将軍
코로사레타 쇼군
살해된 장군
無残な死体 野にさらす
무잔나 시타이 노니 사라스
참혹한 시체는 들에 방치되네
怒りの矛先 私へと向かい
이카리노 호코사키 와타시에토 무카이
분노의 창끝은 나를 향하고
燃え盛る家
모에사카루 이에
맹렬히 타오르는 집
愛しい「娘」よ
이토시이 무스메요
사랑스러운「딸」아
二人一緒なら 恐怖などない
후타리 잇쇼나라 쿄후나도 나이
둘이 함께라면 무섭지 않단다
焼け落ちた屋敷から見つかるだろう
야케오치타 야시키카라 미츠카루다로
불타 무너진 저택에서 발견되겠지
孤独な「親子」の亡骸が…
코도쿠나 오야코노 나키가라가…
고독한「부녀」의 시체가…
目が覚めた時に
메가 사메타 토키니
눈을 떴을때
一人いた場所は
히토리 잇타 바쇼와
홀로 있던 곳은
冥界の門
메이카이노 몬
명계의 문
天国か地獄かそれを決めるのは
텐고쿠카 지고쿠카 소레오 키메루노와
천국인가 지옥인가 그것을 정하는 것은
冥界の主(the master of the hellish yard)
메이카이노 누시
명계의 주인
極悪人でも
고쿠아쿠닌데모
극악무도한 사람이라도
金さえ払えば 救ってやるさ
카네사에 하라에바 스쿳테야루사
돈만 지불하면 구원해줄게
地獄の沙汰も金次第
지고쿠노 사타모 카네시다이
지옥의 재판도 돈에 좌우되지
私は頬笑み冥界の主に
와타시와 호호에미 메이카이노 누시니
나는 미소지으며 명부의 주인에게
そっと耳打ち
솟토 미미우치
조용히 귓속말로
「私の財産 貴様なんぞには 決して渡さない」
「와타시노 자이산 키사마난조니와 케시테 와타사나이」
「내 재산은 너 같은 놈에게는 절대로 넘기지 않아」
扉に飛び込んだこの身体
토비라니 토비콘다 코노 카라다
문에 뛰어든 이 몸은
地獄の底へ落ちて行く
지고쿠노 소토에 오치테유쿠
지옥 밑바닥으로 떨어져가네
そう罪は私のさじ加減ひとつ
소오 츠미와 와타시노 사지카겐 히토츠
그래 죄는 나의 알맞은 배려 하나
悪徳のジャッジメント
아쿠토쿠노 쟈지멘토
악덕의 저지먼트
たとえ誰だろうと私のこの罪
타토에 다레다로토 와타시노 코노 츠미
설령 그 누구라 해도 나의 이 죄를
裁ことは認めない
사바쿠 코토와 미토메나이
심판하는것은 인정하지 않아
そういつか再びこの手に集めよう
소오 이츠카 후타타비 코노 테니 아츠메요오
그래 언젠가 다시 이 손에 모으자
大罪のフラグメント
다이자이노 후라그멘토
대죄의 조각(fragment)을
その時に地獄は私と娘の
소노토키니 지고쿠와 와타시토 무스메노
그 때 지옥은 나와 딸의
理想鄕(ユートピア)へと変わるだろう…
유토피아에토 카와루다로…
이상향(유토피아)로 바뀌겠지…
요고사레타 시호오
더럽혀진 사법
被告の貧富で決まる罪狀
히코쿠노 힌부데 키마루 자이죠
피고의 빈부로 정해지는 죄상
法廷で主(master of the court)たる
호테이노 슈타루
법정에서 주가 되는
私が望むのは 正義より金
와타시가 노조무노와 세이기요리 카네
내가 원하는 것은 정의보다는 돈
極悪人でも
고쿠아쿠닌데모
극악무도한 사람이라도
金さえ払えば 救ってやるさ
카네사에 하라에바 스쿳테야루사
돈만 지불하면 구원해줄게
地獄の沙汰も金次第
지고쿠노 사타모 카네시다이
지옥의 재판도 돈에 좌우되지
容姿や年齡 人種や性別
요시야 넨레이 진슈야 세이베츠
용모나 나이도 인종이나 성별도
全て關係ない
스베테 칸케나이
전부 상관없어
大切なことは 金が救えるか
다이세츠나 코토와 카네가 하라에루카
중요한 것은 돈을 지불할 수 있는지
ただそれだけだ
타다 소레다케다
오직 그것뿐이야
お前の人生は私次第
오마에노 진세이와 와타시시다이
너의 인생은 내게 달린 것
救いが欲しけりゃ金を出せ
스쿠이가 호시케랴 카네오 다세
구원받고 싶으면 돈을 내
そう罪は私のさじ加減ひとつ
소오 츠미와 와타시노 사지카겐 히토츠
그래 죄는 나의 알맞은 배려 하나
悪徳のジャッジメント
아쿠토쿠노 쟈지멘토
악덕의 저지먼트
冤罪の沼からスクわれたいならば
엔자이노 누마카라 스쿠와레타이나라바
원죄의 늪에서 구원받고 싶다면
もっとお金を渡しなさい
못토 오카네오 와타시나사이
좀 더 돈을 건네세요
足の不自由な 娘の為にも
아시노 후지유나 무스메노 타메니모
다리가 불편한 딸을 위해서라도
金が必要
카네가 히츠요오
돈이 필요해
大罪の器 七つが揃えば
타이자이노 우츠와 나나츠가 소로에바
대죄의 그릇이 일곱개가 모이면
願い叶う
네가이와 카나우
소원이 이루어져
今日も繰り広げられる疑惑の法廷
쿄오모 쿠리히로게라레루 기와쿠노 호오테이
오늘도 펼쳐지는 의혹의 법정
悪人が笑い善人が泣く
아쿠닌가 와라이 센닌가 나쿠
악인이 웃고 선인이 우네
そう罪は私のさじ加減ひとつ
소오 츠미와 와타시노 사지카겐 히토츠
그래 죄는 나의 알맞은 배려 하나
悪徳のジャッジメント
아쿠토쿠노 쟈지멘토
악덕의 저지먼트
自らの悲願を叶えるためならば
미즈카라노 히간오 카나에루 타메나라바
자신의 비원을 이루기 위해서라면
非道の槌を振るい続ける
히도노 츠치오 후루이츠즈케루
비도덕의 망치를 계속해서 휘둘러간다
民衆殺しの 惡辣將軍
민슈우고로시노 아쿠라츠쇼군
민중을 죽인 악랄한 장군
死罪が当然
시자이가 토젠
죽어 마땅한 죄임이 당연하지만
渡された賄賂 私は被告に
와타사레타 와이로 와타시와 히코쿠니
건네받은 뇌물 나는 피고에게
無罪を告げた
무자이오 츠게타
무죄를 고했다
卷き起こる怒り 始まった内戦
마키오코루 이카리 하지맛타 나이센
갑자기 일어난 분노 시작된 내전
殺された将軍
코로사레타 쇼군
살해된 장군
無残な死体 野にさらす
무잔나 시타이 노니 사라스
참혹한 시체는 들에 방치되네
怒りの矛先 私へと向かい
이카리노 호코사키 와타시에토 무카이
분노의 창끝은 나를 향하고
燃え盛る家
모에사카루 이에
맹렬히 타오르는 집
愛しい「娘」よ
이토시이 무스메요
사랑스러운「딸」아
二人一緒なら 恐怖などない
후타리 잇쇼나라 쿄후나도 나이
둘이 함께라면 무섭지 않단다
焼け落ちた屋敷から見つかるだろう
야케오치타 야시키카라 미츠카루다로
불타 무너진 저택에서 발견되겠지
孤独な「親子」の亡骸が…
코도쿠나 오야코노 나키가라가…
고독한「부녀」의 시체가…
目が覚めた時に
메가 사메타 토키니
눈을 떴을때
一人いた場所は
히토리 잇타 바쇼와
홀로 있던 곳은
冥界の門
메이카이노 몬
명계의 문
天国か地獄かそれを決めるのは
텐고쿠카 지고쿠카 소레오 키메루노와
천국인가 지옥인가 그것을 정하는 것은
冥界の主(the master of the hellish yard)
메이카이노 누시
명계의 주인
極悪人でも
고쿠아쿠닌데모
극악무도한 사람이라도
金さえ払えば 救ってやるさ
카네사에 하라에바 스쿳테야루사
돈만 지불하면 구원해줄게
地獄の沙汰も金次第
지고쿠노 사타모 카네시다이
지옥의 재판도 돈에 좌우되지
私は頬笑み冥界の主に
와타시와 호호에미 메이카이노 누시니
나는 미소지으며 명부의 주인에게
そっと耳打ち
솟토 미미우치
조용히 귓속말로
「私の財産 貴様なんぞには 決して渡さない」
「와타시노 자이산 키사마난조니와 케시테 와타사나이」
「내 재산은 너 같은 놈에게는 절대로 넘기지 않아」
扉に飛び込んだこの身体
토비라니 토비콘다 코노 카라다
문에 뛰어든 이 몸은
地獄の底へ落ちて行く
지고쿠노 소토에 오치테유쿠
지옥 밑바닥으로 떨어져가네
そう罪は私のさじ加減ひとつ
소오 츠미와 와타시노 사지카겐 히토츠
그래 죄는 나의 알맞은 배려 하나
悪徳のジャッジメント
아쿠토쿠노 쟈지멘토
악덕의 저지먼트
たとえ誰だろうと私のこの罪
타토에 다레다로토 와타시노 코노 츠미
설령 그 누구라 해도 나의 이 죄를
裁ことは認めない
사바쿠 코토와 미토메나이
심판하는것은 인정하지 않아
そういつか再びこの手に集めよう
소오 이츠카 후타타비 코노 테니 아츠메요오
그래 언젠가 다시 이 손에 모으자
大罪のフラグメント
다이자이노 후라그멘토
대죄의 조각(fragment)을
その時に地獄は私と娘の
소노토키니 지고쿠와 와타시토 무스메노
그 때 지옥은 나와 딸의
理想鄕(ユートピア)へと変わるだろう…
유토피아에토 카와루다로…
이상향(유토피아)로 바뀌겠지…
22