에루、
[마음이 외치고 싶어해 영화] 乃木坂46(노키자카46) - 04. 大人への近道(어른의 지름길)
[마음이 외치고 싶어해 영화] 乃木坂46(노키자카46) - 04. 大人への近道(어른의 지름길)
通学のバスで
(츠우가구노 바스데)
통학버스에서
よく会う気になる男子(ひと)
(요쿠아우 키니나루히토)
자주 마주치는 마음에 드는 남자
目が合うだけで
(메가 아우다케데)
눈이 마주치는 것만으로도
俯きたくなった
(우츠무키타쿠낫타)
고개를 숙이고 싶어졌어
女子高だからそんな免疫なさすぎて
(죠시코-다카라 손나멘에키나사스기테)
여고라서 그런 면역이 너무 없어서
恋をするにもプロセスがわからない
(코이오스루니모 프로세스가와카라나이)
사랑을 하려 해도 과정을 모르겠어
友達はみんな彼がいるのに
(토모다치와 민나 카레가 이루노니)
친구들은 모두 남자친구가 있는데
私はどうして臆病なんだろう
(와타시와 도-시테 오쿠뵤-난다로)
나는 어째서 겁쟁이인걸까
いつか自然につき合えるのかな
(이츠카 시젠니 츠키아에루노카나)
언젠가는 자연스레 사귈 수 있을까?
大人への近道
(오토나에노 치카미치)
어른으로의 지름길
教えてください
(오시에테구다사이)
가르쳐 주세요
純情なんていらない
(쥰죠-난테 이라나이)
순정 따위 필요없어
普通になりたい
(후츠-니 나리타이)
평범해지고 싶어
清らかな制服
(키요라카나 세이후쿠)
깨끗한 교복
いつまでも着てるわけじゃない
(이츠마데모 키테루와케쟈나이)
언제까지나 입을 수 있는 건 아니잖아
女の子から 早く
(온나노코카라 하야쿠)
소녀에서 얼른
女性になりたいの
(죠세이니나리타이노)
여자가 되고싶어
もしも誰かから
(모시모 다레카카라)
만약 누군가가
声掛けられたとしても
(코에카케라레타토시테모)
말을 걸어온다 하더라도
戸惑いながら逃げ出してしまうでしょう
(토마도이나가라 니게다시테시마우데쇼)
당황하며 도망 가버릴 거예요
パパとかママが
(파파토카 마마가)
아빠와 엄마가
望むいい子でいようって
(노조무 이이코데 이요웃테)
바라는 착한 아이로 있자고
恋の進化にブレーキかけてしまう
(코이노신카니 브레-키카케테시마우)
사랑의 진화에 브레이크를 걸어버려
それなりにデートしてみたいけど
(소레나리니 데-토 시테미타이케도)
나름대로 데이트 해보고 싶지만
何歳(いくつ)になっても夢の中で終わり
(이쿠츠니낫테모 유메노나카데 오와리)
몇 살이 되어도 꿈속에서 끝나버리는
こんな私にチャンスはあるかな
(콘나 와타시니 챤스와 아루카나)
이런 나에게 찬스는 있을까?
大人への近道
(오토나에노 치카미치)
어른으로의 지름길
ずっと探してる
(즛토 사가시테루)
계속 찾고있어
後悔なんてしないよ
(코-카이난테 시나이요)
후회 따위는 하지않아
経験したいの
(케이켄시타이노)
경험하고 싶어
決められた黒髪
(키메라레타 쿠로카미)
정해져 있던 검은머리
昨日とは違う色にして
(키노-토와 치가우 이로니시테)
어제와는 다른 색으로 바꾸고
生まれ変わったように
(우마레카왓타요-니)
다시 태어난 것처럼
殻を破ってみよう
(카라오 야붓테미요-)
껍질을 깨보자
誰かに相談して
(다레카니 소-단시테)
누군가에게 상담해서
答え出すより
(코타에다스요리)
답을 내는 것보다
もっと自分の足で歩いて
(못토 지분노아시데 아루이테)
좀 더 스스로의 다리로 걸어서
見つけてみる
(미츠케테미루)
찾아볼래
まだ早いなんて
(마다 하야이난테)
아직 이르다고
言われたくないの
(이와레타쿠나이노)
듣고 싶지않아
そんな感情
(손나 칸죠-)
그런 감정
大人への近道
(오토나에노 치카미치)
어른으로의 지름길
教えてください
(오시에테구다사이)
가르쳐 주세요
純情なんていらない
(쥰죠-난테 이라나이)
순정 따위 필요없어
普通になりたい
(후츠-니 나리타이)
평범해지고 싶어
脱ぎ捨てた制服
(누기스테타 세이후쿠)
벗어던진 교복
これ以上守られたくない
(코레이죠- 마모라레타쿠나이)
더 이상 보호받고 싶지 않아
少しは傷つきたい
(스코시와 키즈츠케타이)
조금은 상처받고 싶어
大人への近道
(오토나에노 치카미치)
어른으로의 지름길
ずっと探してる
(즛토 사가시테루)
계속 찾고있어
後悔なんてしないよ
(코-카이난테 시나이요)
후회 따위는 하지않아
経験したいの
(케이켄시타이노)
경험하고 싶어
決められた黒髪
(키메라레타 쿠로카미)
정해져 있는 검은머리
昨日とは違う色にして
(키노-토와 치가우 이로니시테)
어제와는 다른 색으로 바꾸고
生まれ変わったように
(우마레카왓타요-니)
다시 태어난 것처럼
殻を破ってみよう
(카라오 야붓테미요-)
껍질을 깨보자
노기자카46 공식 팬카페
바이올렛 커튼
smartphone
通学のバスで
(츠우가구노 바스데)
통학버스에서
よく会う気になる男子(ひと)
(요쿠아우 키니나루히토)
자주 마주치는 마음에 드는 남자
目が合うだけで
(메가 아우다케데)
눈이 마주치는 것만으로도
俯きたくなった
(우츠무키타쿠낫타)
고개를 숙이고 싶어졌어
女子高だからそんな免疫なさすぎて
(죠시코-다카라 손나멘에키나사스기테)
여고라서 그런 면역이 너무 없어서
恋をするにもプロセスがわからない
(코이오스루니모 프로세스가와카라나이)
사랑을 하려 해도 과정을 모르겠어
友達はみんな彼がいるのに
(토모다치와 민나 카레가 이루노니)
친구들은 모두 남자친구가 있는데
私はどうして臆病なんだろう
(와타시와 도-시테 오쿠뵤-난다로)
나는 어째서 겁쟁이인걸까
いつか自然につき合えるのかな
(이츠카 시젠니 츠키아에루노카나)
언젠가는 자연스레 사귈 수 있을까?
大人への近道
(오토나에노 치카미치)
어른으로의 지름길
教えてください
(오시에테구다사이)
가르쳐 주세요
純情なんていらない
(쥰죠-난테 이라나이)
순정 따위 필요없어
普通になりたい
(후츠-니 나리타이)
평범해지고 싶어
清らかな制服
(키요라카나 세이후쿠)
깨끗한 교복
いつまでも着てるわけじゃない
(이츠마데모 키테루와케쟈나이)
언제까지나 입을 수 있는 건 아니잖아
女の子から 早く
(온나노코카라 하야쿠)
소녀에서 얼른
女性になりたいの
(죠세이니나리타이노)
여자가 되고싶어
もしも誰かから
(모시모 다레카카라)
만약 누군가가
声掛けられたとしても
(코에카케라레타토시테모)
말을 걸어온다 하더라도
戸惑いながら逃げ出してしまうでしょう
(토마도이나가라 니게다시테시마우데쇼)
당황하며 도망 가버릴 거예요
パパとかママが
(파파토카 마마가)
아빠와 엄마가
望むいい子でいようって
(노조무 이이코데 이요웃테)
바라는 착한 아이로 있자고
恋の進化にブレーキかけてしまう
(코이노신카니 브레-키카케테시마우)
사랑의 진화에 브레이크를 걸어버려
それなりにデートしてみたいけど
(소레나리니 데-토 시테미타이케도)
나름대로 데이트 해보고 싶지만
何歳(いくつ)になっても夢の中で終わり
(이쿠츠니낫테모 유메노나카데 오와리)
몇 살이 되어도 꿈속에서 끝나버리는
こんな私にチャンスはあるかな
(콘나 와타시니 챤스와 아루카나)
이런 나에게 찬스는 있을까?
大人への近道
(오토나에노 치카미치)
어른으로의 지름길
ずっと探してる
(즛토 사가시테루)
계속 찾고있어
後悔なんてしないよ
(코-카이난테 시나이요)
후회 따위는 하지않아
経験したいの
(케이켄시타이노)
경험하고 싶어
決められた黒髪
(키메라레타 쿠로카미)
정해져 있던 검은머리
昨日とは違う色にして
(키노-토와 치가우 이로니시테)
어제와는 다른 색으로 바꾸고
生まれ変わったように
(우마레카왓타요-니)
다시 태어난 것처럼
殻を破ってみよう
(카라오 야붓테미요-)
껍질을 깨보자
誰かに相談して
(다레카니 소-단시테)
누군가에게 상담해서
答え出すより
(코타에다스요리)
답을 내는 것보다
もっと自分の足で歩いて
(못토 지분노아시데 아루이테)
좀 더 스스로의 다리로 걸어서
見つけてみる
(미츠케테미루)
찾아볼래
まだ早いなんて
(마다 하야이난테)
아직 이르다고
言われたくないの
(이와레타쿠나이노)
듣고 싶지않아
そんな感情
(손나 칸죠-)
그런 감정
大人への近道
(오토나에노 치카미치)
어른으로의 지름길
教えてください
(오시에테구다사이)
가르쳐 주세요
純情なんていらない
(쥰죠-난테 이라나이)
순정 따위 필요없어
普通になりたい
(후츠-니 나리타이)
평범해지고 싶어
脱ぎ捨てた制服
(누기스테타 세이후쿠)
벗어던진 교복
これ以上守られたくない
(코레이죠- 마모라레타쿠나이)
더 이상 보호받고 싶지 않아
少しは傷つきたい
(스코시와 키즈츠케타이)
조금은 상처받고 싶어
大人への近道
(오토나에노 치카미치)
어른으로의 지름길
ずっと探してる
(즛토 사가시테루)
계속 찾고있어
後悔なんてしないよ
(코-카이난테 시나이요)
후회 따위는 하지않아
経験したいの
(케이켄시타이노)
경험하고 싶어
決められた黒髪
(키메라레타 쿠로카미)
정해져 있는 검은머리
昨日とは違う色にして
(키노-토와 치가우 이로니시테)
어제와는 다른 색으로 바꾸고
生まれ変わったように
(우마레카왓타요-니)
다시 태어난 것처럼
殻を破ってみよう
(카라오 야붓테미요-)
껍질을 깨보자
노기자카46 공식 팬카페
바이올렛 커튼
smartphone
32