카지유우키부인
galileo galilei - 僕から君へ (내가 너에게)
galileo galilei - 僕から君へ (내가 너에게)
事の結末は案外先延ばしになって
코토노 케츠마츠와 안가이 사키노바시니낫테
일의 결말은 의외로 뒤로 미루어져서
僕らの確信も膨らんではしぼんでしまうから
보쿠라노 카쿠신모 후쿠란데와 시본데 시마우카라
우리들의 확신도 부풀러올라서는 시들시들해져 버리니까
誰だって自分が歩いてる実感が欲しくて
다레닷테 지분가 아루이테루 짓칸가 호시쿠테
누구라도 자신이 걷고있다는 사실을 실감하고 싶어서
振り向いては止まり 積み重さねを確かめているよ
후리무이테와 토마리 츠미카사네오 타시카메테이루요
돌아보고서는 멈추고 쌓아온것을 확인하고 있어
大人になれない子供達を乗せた汽車は
오토나니 나레나이 코도모타치오 노세타 키샤와
어른이 될 수 없는 아이들을 태운 기차는
諦めきれない理想とこっちをいったりきたりさ
아키라메 키레나이 리소우토 콧치오 잇타리 킷타리사
포기할 수 없는 이상과 여기를 왔다갔다해
理解も納得もするわけなくて
리카이모 낫토쿠모 스루와케나쿠테
이해도 납득도 할리가 없어서
それを言葉にもできなくて
소레오 코토바니모 데키나쿠테
그것을 말로도 할 수 없어서
だましだまし歩いてはいるけど
다마시 다마시 아루이테와 이루케도
속이고 속이며 걷고는 있지만
汽車は僕の頭上空高く走っていく
키샤와 보쿠노 츠죠우 소라타카쿠 하싯테이쿠
기차는 나의 머리 위 하늘 높이 달려가고 있어
どこへ行くのかな
도코에 이쿠노카나
어디로 가는걸까
進めてない理由は丈夫なブーツがないから
스스메테나이와케와 죠부나 부-츠가 나이카라
나아가지 못하는 이유는 괜찮은 부츠가 없으니까
馴染めないんだずっと セオリー通りの成長過程?
나지메나인다 즛토 세오리-토오리노 세-쵸카테이?
익숙해지질 않아 계속 이론대로의 성장과정?
悔しくて僕は裸足になって爪先立ち
쿠야시쿠테 보쿠와 하다시니낫테 츠마사키다치
분해서 나는 맨발이되어 발끝을 세워
思ったよりも強くこの足で歩けるみたいだ
오못타요리모 츠요쿠 코노아시데 아루케루미타이다
생각한것보다 강하게 이 발로 걸어보고 싶어
砂ぼこりに君の踏み出した足跡をみつけた
스나보코리니 키미노 후미다시타 아시아토오 미츠케타
모래에서 네가 밟은 발자국을 발견했어
汽車の車窓から転げ落ちたあの日 誓ったこと
키샤노 샤소우카라 코로게오치타 아노히 치캇타코토
기차의 차창으로부터 굴러떨어진 그날 맹세한 것
ぶら下げるだけの夢ならいらない
부라사게루 다케노 유메나라 이라나이
매다는것 만으로 끝나는 꿈이라면 필요없어
歩みを止める言い訳もやめた
아유미오 토메루 이이와케모 야메타
걸음을 멈추는 변명도 그만뒀어
背中合わせに歩きだした僕ら
세나카 아와세니 아루키다시타 보쿠라
등을 맞대며 걸어가기 시작한 우리들
頭上の空は同じ冷たさで続いていく
츠죠우노 소라와 오나지 츠메타사데 츠즈이테이쿠
머리위의 하늘은 같은 차가움으로 계속되어가
誓いの歌が聞こえる
치카이노 우타가 키코에루
맹세의 노래가 들려
早くもっと早く
하야쿠 못토 하야쿠
빠르게 더욱 빠르게
僕の足が地平線へ向かう
보쿠노 아시가 치헤이센에 무카우
나의 발이 지평선을 향해
君に聞こえるように
키미니 키코에루요우니
너에게 들리도록
迷いも憧れも希望も弱音も
마요이모 아코가레모 키보우모 요와네모
헤매는 것도 동경도 희망도 약한소리도
同じ空の下で歌う
오나지 소라노 모토데 우타우
같은 하늘 아래에서 노래해
遠くなるほどに君の背中は
토오쿠나루호도니 키미노 세나카와
멀어질수록 너의 등은
強く大きく確信になった
츠요쿠 오오키쿠 카쿠신니낫타
강하고 크게 확신이 되었어
振り返ればそんな君が見えて
후리카에레바 손나키미가 미에테
뒤돌아보면 그런 네가 보여서
僕は僕の地平線を目指さなきゃ
보쿠와 보쿠노 치헤이센오 메자사나캬
나는 나의 지평선을 목표하지않으면
理解も納得もしなくていいや
리카이모 낫토쿠모 시나쿠테 이이야
이해도 납득도 하지않아도 돼
わかったフリなんて僕はしない
와캇타후리난테 보쿠와 시나이
아는척 같은건 나는 하지않아
汽車はどこかで汽笛を鳴らして
키샤와 도코카데 키테키 나라시테
기차는 어디선가 기적을 울리며
僕らがふと頭上空高く見上げた未来
보쿠라가 후토 츠죠우 소라타카쿠 미아게타 미라이
우리들이 문득 머리 위 하늘 높이 올려다본 미래
誓いの歌が聞こえる
치카이노 우타가 키코에루
맹세의 노래가 들려
事の結末は案外先延ばしになって
코토노 케츠마츠와 안가이 사키노바시니낫테
일의 결말은 의외로 뒤로 미루어져서
僕らの確信も膨らんではしぼんでしまうから
보쿠라노 카쿠신모 후쿠란데와 시본데 시마우카라
우리들의 확신도 부풀러올라서는 시들시들해져 버리니까
誰だって自分が歩いてる実感が欲しくて
다레닷테 지분가 아루이테루 짓칸가 호시쿠테
누구라도 자신이 걷고있다는 사실을 실감하고 싶어서
振り向いては止まり 積み重さねを確かめているよ
후리무이테와 토마리 츠미카사네오 타시카메테이루요
돌아보고서는 멈추고 쌓아온것을 확인하고 있어
大人になれない子供達を乗せた汽車は
오토나니 나레나이 코도모타치오 노세타 키샤와
어른이 될 수 없는 아이들을 태운 기차는
諦めきれない理想とこっちをいったりきたりさ
아키라메 키레나이 리소우토 콧치오 잇타리 킷타리사
포기할 수 없는 이상과 여기를 왔다갔다해
理解も納得もするわけなくて
리카이모 낫토쿠모 스루와케나쿠테
이해도 납득도 할리가 없어서
それを言葉にもできなくて
소레오 코토바니모 데키나쿠테
그것을 말로도 할 수 없어서
だましだまし歩いてはいるけど
다마시 다마시 아루이테와 이루케도
속이고 속이며 걷고는 있지만
汽車は僕の頭上空高く走っていく
키샤와 보쿠노 츠죠우 소라타카쿠 하싯테이쿠
기차는 나의 머리 위 하늘 높이 달려가고 있어
どこへ行くのかな
도코에 이쿠노카나
어디로 가는걸까
進めてない理由は丈夫なブーツがないから
스스메테나이와케와 죠부나 부-츠가 나이카라
나아가지 못하는 이유는 괜찮은 부츠가 없으니까
馴染めないんだずっと セオリー通りの成長過程?
나지메나인다 즛토 세오리-토오리노 세-쵸카테이?
익숙해지질 않아 계속 이론대로의 성장과정?
悔しくて僕は裸足になって爪先立ち
쿠야시쿠테 보쿠와 하다시니낫테 츠마사키다치
분해서 나는 맨발이되어 발끝을 세워
思ったよりも強くこの足で歩けるみたいだ
오못타요리모 츠요쿠 코노아시데 아루케루미타이다
생각한것보다 강하게 이 발로 걸어보고 싶어
砂ぼこりに君の踏み出した足跡をみつけた
스나보코리니 키미노 후미다시타 아시아토오 미츠케타
모래에서 네가 밟은 발자국을 발견했어
汽車の車窓から転げ落ちたあの日 誓ったこと
키샤노 샤소우카라 코로게오치타 아노히 치캇타코토
기차의 차창으로부터 굴러떨어진 그날 맹세한 것
ぶら下げるだけの夢ならいらない
부라사게루 다케노 유메나라 이라나이
매다는것 만으로 끝나는 꿈이라면 필요없어
歩みを止める言い訳もやめた
아유미오 토메루 이이와케모 야메타
걸음을 멈추는 변명도 그만뒀어
背中合わせに歩きだした僕ら
세나카 아와세니 아루키다시타 보쿠라
등을 맞대며 걸어가기 시작한 우리들
頭上の空は同じ冷たさで続いていく
츠죠우노 소라와 오나지 츠메타사데 츠즈이테이쿠
머리위의 하늘은 같은 차가움으로 계속되어가
誓いの歌が聞こえる
치카이노 우타가 키코에루
맹세의 노래가 들려
早くもっと早く
하야쿠 못토 하야쿠
빠르게 더욱 빠르게
僕の足が地平線へ向かう
보쿠노 아시가 치헤이센에 무카우
나의 발이 지평선을 향해
君に聞こえるように
키미니 키코에루요우니
너에게 들리도록
迷いも憧れも希望も弱音も
마요이모 아코가레모 키보우모 요와네모
헤매는 것도 동경도 희망도 약한소리도
同じ空の下で歌う
오나지 소라노 모토데 우타우
같은 하늘 아래에서 노래해
遠くなるほどに君の背中は
토오쿠나루호도니 키미노 세나카와
멀어질수록 너의 등은
強く大きく確信になった
츠요쿠 오오키쿠 카쿠신니낫타
강하고 크게 확신이 되었어
振り返ればそんな君が見えて
후리카에레바 손나키미가 미에테
뒤돌아보면 그런 네가 보여서
僕は僕の地平線を目指さなきゃ
보쿠와 보쿠노 치헤이센오 메자사나캬
나는 나의 지평선을 목표하지않으면
理解も納得もしなくていいや
리카이모 낫토쿠모 시나쿠테 이이야
이해도 납득도 하지않아도 돼
わかったフリなんて僕はしない
와캇타후리난테 보쿠와 시나이
아는척 같은건 나는 하지않아
汽車はどこかで汽笛を鳴らして
키샤와 도코카데 키테키 나라시테
기차는 어디선가 기적을 울리며
僕らがふと頭上空高く見上げた未来
보쿠라가 후토 츠죠우 소라타카쿠 미아게타 미라이
우리들이 문득 머리 위 하늘 높이 올려다본 미래
誓いの歌が聞こえる
치카이노 우타가 키코에루
맹세의 노래가 들려
17