레이세라
Dai vocal - 幸せの結晶(葉月なのVer)
M.Graveyard
幸せの結晶】
【행복의 결정】
夢の終わりを追いかけるように
꿈의 끝을 쫓아가듯이
あなたの面影、ずっと離さないように紙にかく
당신의 얼굴을 쭉 잊지 않으려고 종이에 그려
今はあなたの笑顔が少しだけ霞む
지금은 당신의 미소가 약간 흐릿하게 보여
震えてアルバム開き、笑顔を焼きつけてごめん、と言った
떨면서 앨범을 열고, 미소를 새기며 미안해 라고 말했어
「私、君と生きていくよ。針の止まった時計の中で」
「나 너와 살아갈거야. 침이 멈춘 시계 속에서」
涙が落ちたら、君の声が聞こえてきた
눈물이 흐르자 너의 목소리가 들려왔어
「何で泣くの? どこか痛むの?」
「왜 우는거야? 어딘가 아픈거야?
「あたま撫でたら笑ってくれる?」
「머릴 쓰다듬으면 웃어줄거니?」
何も責めずに優しい声で、いつまでそこにいるの、と言った
아무것도 꾸짖지 않는 상냥한 목소리로, 언제까지 거기 있을거니 라고 말했어
私が泣くと悲しいんだと、自分勝手にわがまま言って、
내가 울면 슬퍼진다고, 제멋대로 마음대로 말하면서,
泣かないでよ、と悲しい声で頬を撫でてくれた、夢
울지마 라며 슬픈 목소리로 볼을 쓰다듬어준 꿈
泣いちゃ駄目か、泣きつつ聞いた
울면 안되냐고 울면서 물었어
泣いちゃ駄目だとあなたも泣いて
울면 안된다고 당신도 울면서
僕が守ると震えて立って、大丈夫だよと言った
내가 지킨다고 떨며 서서 괜찮다고 말했어
「何で泣くの? どこか痛むの?
「왜 우는거야? 어딘가 아픈거야?
あたま撫でたら笑ってくれる?」
머리를 쓰다듬으면 웃어줄거니?」
何も責めずに優しい声で、いつまでそこにいるの、と言った
아무것도 꾸짖지 않는 상냥한 목소리로, 언제까지 거기 있을거니 라고 말했어
あなたの心、傷つけぬようにもう大丈夫と笑顔で言った
당신의 마음이 상처받지 않도록 이제 괜찮아라고 웃으며 말했어
あなたも笑顔でありますように
당신도 웃으며 있을수 있도록
「生んでくれてありがとう」
「낳아주어서 고마워요」
幸せの結晶】
【행복의 결정】
夢の終わりを追いかけるように
꿈의 끝을 쫓아가듯이
あなたの面影、ずっと離さないように紙にかく
당신의 얼굴을 쭉 잊지 않으려고 종이에 그려
今はあなたの笑顔が少しだけ霞む
지금은 당신의 미소가 약간 흐릿하게 보여
震えてアルバム開き、笑顔を焼きつけてごめん、と言った
떨면서 앨범을 열고, 미소를 새기며 미안해 라고 말했어
「私、君と生きていくよ。針の止まった時計の中で」
「나 너와 살아갈거야. 침이 멈춘 시계 속에서」
涙が落ちたら、君の声が聞こえてきた
눈물이 흐르자 너의 목소리가 들려왔어
「何で泣くの? どこか痛むの?」
「왜 우는거야? 어딘가 아픈거야?
「あたま撫でたら笑ってくれる?」
「머릴 쓰다듬으면 웃어줄거니?」
何も責めずに優しい声で、いつまでそこにいるの、と言った
아무것도 꾸짖지 않는 상냥한 목소리로, 언제까지 거기 있을거니 라고 말했어
私が泣くと悲しいんだと、自分勝手にわがまま言って、
내가 울면 슬퍼진다고, 제멋대로 마음대로 말하면서,
泣かないでよ、と悲しい声で頬を撫でてくれた、夢
울지마 라며 슬픈 목소리로 볼을 쓰다듬어준 꿈
泣いちゃ駄目か、泣きつつ聞いた
울면 안되냐고 울면서 물었어
泣いちゃ駄目だとあなたも泣いて
울면 안된다고 당신도 울면서
僕が守ると震えて立って、大丈夫だよと言った
내가 지킨다고 떨며 서서 괜찮다고 말했어
「何で泣くの? どこか痛むの?
「왜 우는거야? 어딘가 아픈거야?
あたま撫でたら笑ってくれる?」
머리를 쓰다듬으면 웃어줄거니?」
何も責めずに優しい声で、いつまでそこにいるの、と言った
아무것도 꾸짖지 않는 상냥한 목소리로, 언제까지 거기 있을거니 라고 말했어
あなたの心、傷つけぬようにもう大丈夫と笑顔で言った
당신의 마음이 상처받지 않도록 이제 괜찮아라고 웃으며 말했어
あなたも笑顔でありますように
당신도 웃으며 있을수 있도록
「生んでくれてありがとう」
「낳아주어서 고마워요」
0