타찬카
소련 군가 - Марш Будённого (부죤니 행진곡)
Марш Будённого
부죤니 행진곡
1.
Мы - красная кавалерия,
믜 - 끄라쓰나야 까발례리야,
우리는 붉은 기병대,
И про нас
이 쁘라 나쓰
그리고 우리에 대하여
Былинники речистые
븰린니끼 리치스띄에
구전되는 빌리나(영웅 서사시)에
Ведут рассказ:
비둣 라쓰까쓰:
말해지는 이야기로는:
О том, как в ночи ясные,
오 땀, 깍 브 노치 야쓰늬에,
맑게 개인 밤중에 있었던, 그것에 대한 것,
О том, как в дни ненастные.
오 땀, 깍 브 드니 니나쓰뜨늬에.
음산한 나날 속에 있었던, 그것에 대한 것.
Мы гордо и смело в бой идём.
므이 고르더 이 쓰몔러 브보이 이죰.
우리는 용맹스레 또한 대담히 전투 속으로 향한다.
Припев : 후렴
Веди, Будённый нас смелее в бой!
볘지, 부죤느이 나쓰 쓰몔레에 브보이!
부죤니는 전투 속에서 우리를 용맹스레 이끈다!
Пусть гром гремит,
뿌스찌 그롬 그리밋,
뇌전이 일어나게 하고,
Пускай пожар кругом, пожар кругом:
뿌쓰까이 빠좌르 끄루곰, 빠좌르 끄루곰:
화마가, 화마가 이리저리 날뛰게 하라:
Мы - беззаветные герои все,
믜 - 비자볫뜨늬에 기로이 프쎼,
우리 모두는 헌신의 영웅이니,
И вся-то наша жизнь есть борьба!
이 프싸-또 나샤 쥐즌 예쓰찌 바리바!
그 모든 우리의 인생은 전투에 있다!
2.
Будённый - наш братишка,
부죤느이 - 나쉬 브랏찌쉬까,
부죤니, 우리의 형제여,
С нами весь народ.
쓰 나미 볘씨 나로뜨.
모든 인민이 우리와 함께다.
Приказ: ≪Голов не вешать и глядеть вперёд!≫
쁘리까쓰 : 갈로프 녜 비솨찌 이 글리졔찌 프삐룟!
명령하길 : (말)머리만 잡고 있지 말고 앞쪽을 봐라!
Ведь с нами Ворошилов,
볘지 쓰 나미 바라쉴로프,
과연 우리 곁의 보로실로프,
Первый красный офицер,
뼤르브이 끄라쓰느이 아피쩨르,
제일의 노농적군 장교로,
Сумеем кровь пролить за ССР.
쑤몌엠 끄로피 쁘랄리찌 자 에쎄쎄르.
소비에트 사회주의 공화국을 위하여 능히 피를 흘리리.
(소비에트 연방 'СССР' 는 1922년 출범함. 이 곡은 1920년 작.)
Припев : 후렴
Веди, Будённый нас смелее в бой!
볘지, 부죤느이 나쓰 쓰몔레에 브보이!
부죤니는 전투 속에서 우리를 용맹스레 이끈다!
Пусть гром гремит,
뿌스찌 그롬 그리밋,
뇌전이 일어나게 하고,
Пускай пожар кругом, пожар кругом:
뿌쓰까이 빠좌르 끄루곰, 빠좌르 끄루곰:
화마가, 화마가 이리저리 날뛰게 하라:
Мы - беззаветные герои все,
믜 - 비자볫뜨늬에 기로이 프쎼,
우리 모두는 헌신의 영웅이니,
И вся-то наша жизнь есть борьба!
이 프싸-또 나샤 쥐즌 예쓰찌 바리바!
그 모든 우리의 인생은 전투에 있다!
3.
Высоко в небе ясном
븨쏘꺼 브 녜베 야쓰놈
맑게 개인 저 높은 하늘에
Вьется алый стяг.
피엣싸 알느이 쓰쨔끄.
빨간 깃발을 나부끼리라.
Мы мчимся на конях
므이 므췸싸 나 깔냑
우리는 저기, 적이 보이는 곳으로
Туда, где виден враг.
뚜다, 그제 비젠 브라끄.
말 위에서 박차를 가한다.
И в битве упоимтельной
이 브 비뜨베 우빠임쩰너이
그리고 맹렬히 그 무리가
Лавиною стремительной:
라비노유 쓰뜨리미쩰너이:
전투 속에서 무아지경에 빠져:
Даешь Варшаву! Дай Берлин!
다예쉬 바르솨부! 다이 볘를린!
바르샤바! 베를린에 다다르겠네!
Уж врезались мы в Крым!
우쉬 브리잘리씨 므이 프끄릠!
더군다나 우리는 크림반도를 끼워넣었지!
Припев : 후렴
Веди, Будённый нас смелее в бой!
볘지, 부죤느이 나쓰 쓰몔레에 브보이!
부죤니는 전투 속에서 우리를 용맹스레 이끈다!
Пусть гром гремит,
뿌스찌 그롬 그리밋,
뇌전이 일어나게 하고,
Пускай пожар кругом, пожар кругом:
뿌쓰까이 빠좌르 끄루곰, 빠좌르 끄루곰:
화마가, 화마가 이리저리 날뛰게 하라:
Мы - беззаветные герои все,
믜 - 비자볫뜨늬에 기로이 프쎼,
우리 모두는 헌신의 영웅이니,
И вся-то наша жизнь есть борьба!
이 프싸-또 나샤 쥐즌 예쓰찌 바리바!
그 모든 우리의 인생은 전투에 있다!
부죤니 행진곡
1.
Мы - красная кавалерия,
믜 - 끄라쓰나야 까발례리야,
우리는 붉은 기병대,
И про нас
이 쁘라 나쓰
그리고 우리에 대하여
Былинники речистые
븰린니끼 리치스띄에
구전되는 빌리나(영웅 서사시)에
Ведут рассказ:
비둣 라쓰까쓰:
말해지는 이야기로는:
О том, как в ночи ясные,
오 땀, 깍 브 노치 야쓰늬에,
맑게 개인 밤중에 있었던, 그것에 대한 것,
О том, как в дни ненастные.
오 땀, 깍 브 드니 니나쓰뜨늬에.
음산한 나날 속에 있었던, 그것에 대한 것.
Мы гордо и смело в бой идём.
므이 고르더 이 쓰몔러 브보이 이죰.
우리는 용맹스레 또한 대담히 전투 속으로 향한다.
Припев : 후렴
Веди, Будённый нас смелее в бой!
볘지, 부죤느이 나쓰 쓰몔레에 브보이!
부죤니는 전투 속에서 우리를 용맹스레 이끈다!
Пусть гром гремит,
뿌스찌 그롬 그리밋,
뇌전이 일어나게 하고,
Пускай пожар кругом, пожар кругом:
뿌쓰까이 빠좌르 끄루곰, 빠좌르 끄루곰:
화마가, 화마가 이리저리 날뛰게 하라:
Мы - беззаветные герои все,
믜 - 비자볫뜨늬에 기로이 프쎼,
우리 모두는 헌신의 영웅이니,
И вся-то наша жизнь есть борьба!
이 프싸-또 나샤 쥐즌 예쓰찌 바리바!
그 모든 우리의 인생은 전투에 있다!
2.
Будённый - наш братишка,
부죤느이 - 나쉬 브랏찌쉬까,
부죤니, 우리의 형제여,
С нами весь народ.
쓰 나미 볘씨 나로뜨.
모든 인민이 우리와 함께다.
Приказ: ≪Голов не вешать и глядеть вперёд!≫
쁘리까쓰 : 갈로프 녜 비솨찌 이 글리졔찌 프삐룟!
명령하길 : (말)머리만 잡고 있지 말고 앞쪽을 봐라!
Ведь с нами Ворошилов,
볘지 쓰 나미 바라쉴로프,
과연 우리 곁의 보로실로프,
Первый красный офицер,
뼤르브이 끄라쓰느이 아피쩨르,
제일의 노농적군 장교로,
Сумеем кровь пролить за ССР.
쑤몌엠 끄로피 쁘랄리찌 자 에쎄쎄르.
소비에트 사회주의 공화국을 위하여 능히 피를 흘리리.
(소비에트 연방 'СССР' 는 1922년 출범함. 이 곡은 1920년 작.)
Припев : 후렴
Веди, Будённый нас смелее в бой!
볘지, 부죤느이 나쓰 쓰몔레에 브보이!
부죤니는 전투 속에서 우리를 용맹스레 이끈다!
Пусть гром гремит,
뿌스찌 그롬 그리밋,
뇌전이 일어나게 하고,
Пускай пожар кругом, пожар кругом:
뿌쓰까이 빠좌르 끄루곰, 빠좌르 끄루곰:
화마가, 화마가 이리저리 날뛰게 하라:
Мы - беззаветные герои все,
믜 - 비자볫뜨늬에 기로이 프쎼,
우리 모두는 헌신의 영웅이니,
И вся-то наша жизнь есть борьба!
이 프싸-또 나샤 쥐즌 예쓰찌 바리바!
그 모든 우리의 인생은 전투에 있다!
3.
Высоко в небе ясном
븨쏘꺼 브 녜베 야쓰놈
맑게 개인 저 높은 하늘에
Вьется алый стяг.
피엣싸 알느이 쓰쨔끄.
빨간 깃발을 나부끼리라.
Мы мчимся на конях
므이 므췸싸 나 깔냑
우리는 저기, 적이 보이는 곳으로
Туда, где виден враг.
뚜다, 그제 비젠 브라끄.
말 위에서 박차를 가한다.
И в битве упоимтельной
이 브 비뜨베 우빠임쩰너이
그리고 맹렬히 그 무리가
Лавиною стремительной:
라비노유 쓰뜨리미쩰너이:
전투 속에서 무아지경에 빠져:
Даешь Варшаву! Дай Берлин!
다예쉬 바르솨부! 다이 볘를린!
바르샤바! 베를린에 다다르겠네!
Уж врезались мы в Крым!
우쉬 브리잘리씨 므이 프끄릠!
더군다나 우리는 크림반도를 끼워넣었지!
Припев : 후렴
Веди, Будённый нас смелее в бой!
볘지, 부죤느이 나쓰 쓰몔레에 브보이!
부죤니는 전투 속에서 우리를 용맹스레 이끈다!
Пусть гром гремит,
뿌스찌 그롬 그리밋,
뇌전이 일어나게 하고,
Пускай пожар кругом, пожар кругом:
뿌쓰까이 빠좌르 끄루곰, 빠좌르 끄루곰:
화마가, 화마가 이리저리 날뛰게 하라:
Мы - беззаветные герои все,
믜 - 비자볫뜨늬에 기로이 프쎼,
우리 모두는 헌신의 영웅이니,
И вся-то наша жизнь есть борьба!
이 프싸-또 나샤 쥐즌 예쓰찌 바리바!
그 모든 우리의 인생은 전투에 있다!
14