니쿠네이무
鈴華ゆう子 (스즈하나 유우코) - 六兆年と一夜物語 (육조년과 하룻밤이야기) (흥겨움, 신남, 일본, 동양)
名も無い時代の集落の
나모나이 지다이노 슈-라쿠노
이름도 없는 시대의 마을에 사는
名も無い幼い少年の
나모나이 오사나이 쇼-넨노
이름도 없는 어린 소년의
誰も知らない おとぎばなし
다레모 시라나이 오토기바나시
아무도 모르는 옛날이야기
産まれついた時から
우마레츠이타 토키카라
태어날 때부터
忌み子 鬼の子として
이미코 오니노코토시테
미운아이, 도깨비아이로써
その身に余る
소노미니 아마루
그 몸에 남을
罰を受けた
바츠오 우케타
벌을 받았어
悲しいことは
카나시이 코토와
슬픈 일은
何もないけど
나니모 나이케도
아무것도 없지만
夕焼け小焼け
유-아게 코야케
저녁노을 작은 노을
手を引かれてさ
테오 히카레테사
손을 잡아당겨서
知らない知らない僕は何も知らない
시라나이 시라나이 보쿠와 나니모 시라나이
모르겠어 모르겠어 나는 아무것도 모르겠어
叱られた後のやさしさも
시카라레타 아토노 야사시사모
야단맞은 뒤의 상냥함도
雨上がりの手の温もりも
아메아가리노 테노 누쿠모리모
비 개인 뒤의 손의 온기도
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
데모 혼토와 혼토와 혼토와 혼토니 사무인다
하지만 사실은 사실은 사실은 정말로 차가워
死なない死なない僕は何で死なない?
시나나이 시나나이 보쿠와 난데 시나나이?
죽지 않아 죽지 않아 나는 왜 죽지 않는거야?
夢のひとつも見れないくせに
유메노 히토츠모 미레나이 쿠세니
꿈 하나도 꾸지 못하는 주제에
誰も知らない おとぎばなしは
다레모 시라나이 오토기바나시와
아무도 모르는 옛날이야기는
夕焼けの中に吸い込まれて 消えてった
유-아케노 나카니 스이코마레테 키에텟타
저녁노을 속에 스며들며 사라져버렸어
吐き出す様な暴力と
하키다스요-나 보-료쿠토
거침없는 폭력과
蔑んだ目の毎日に
사게슨다 메노 마이니치니
업신여기는 시선의 매일에
君はいつしか
키미와 이츠시카
너는 어느새
そこに立ってた
소코니 탓테타
그곳에 서있었어
話しかけちゃだめなのに
하나시카케챠 다메나노니
말을 걸면 안되는데
「君の名前が知りたいな」
키미노 나마에가 시리타이나
너의 이름을 알고 싶어
ごめんね 名前も
고멘네 나마에모
미안해. 이름도
舌も無いんだ
시타모 나인다
혀도 없어
僕の居場所は
보쿠노 이바쇼와
내가 있을 곳은
何処にも無いのに
도코니모 나이노니
어디에도 없는데
「一緒に帰ろう」
잇쇼니 카에로-
함께 돌아가자
手を引かれてさ
테오 히카레테사
손을 이끌면서
知らない知らない僕は何も知らない
시라나이 시라나이 보쿠와 나니모 시라나이
모르겠어 모르겠어 나는 아무것도 모르겠어
君はもう子供じゃないことも
키미와 모- 코도모쟈나이 코토모
너는 이제 아이가 아니라는 것도
慣れない 他人(ひと)の 手の温もりは
나레나이 히토노 테노 누쿠모리와
익숙해지지 않는 타인의 손의 온기는
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
타다 혼토니 혼토니 혼토노 코토난다
그저 정말로 정말로 정말로 진짜인거야
やめないやめない君は何でやめない?
야메나이 야메나이 키미와 난데 야메나이?
멈추지 않아 멈추지 않아 넌 왜 멈추지 않아?
見つかれば殺されちゃうくせに
미츠카레바 코로사레챠우 쿠세니
들키면 살해당하는 주제에
雨上がりに 忌み子がふたり
아메아가리니 이미코가 후타리
비가 개인 뒤의 미운아이가 둘
夕焼けの中に吸い込まれて 消えてった
유-야게노 나카니 스미코마레테 키에텟타
저녁노을 속으로 스며들며 사라져버렸어
日が暮れて夜が明けて
히가 쿠레테 요루가 아케테
날이 저물고 밤이 지나고
遊び疲れて捕まって
아소비츠카레테 츠카맛테
놀다 지쳐 붙잡혀
こんな世界 僕と君以外
콘나 세카이 보쿠토 키미 이가이
이런 세상 너와 나 이외에
皆いなくなれば いいのにな
민나 이나쿠 나레바 이이노니나
모두 없어져버리면 좋을텐데
皆いなくなれば いいのにな
민나 이나쿠 나레바 이이노니나
모두 없어져버리면 좋을텐데
知らない知らない声が聞こえてさ
시라나이 시라나이 코에가 키코에테사
모르겠어 모르겠어 목소리가 들려와
僕と君以外の全人類
보쿠노 키미 이가이노 젠진류이
너와 나 이외의 전인류
抗う間もなく 手を引かれてさ
아라가우 마모나쿠 테오 히카레테사
반항할 틈도 없이 손을 끌어당기며
夕焼けの中に吸い込まれて 消えてった
유-야게노 나카니 스미코마레테 키에텟타
저녁노을 속으로 스며들며 사라져버렸어
知らない知らない僕は何も知らない
시라나이 시라나이 보쿠와 나니모 시라나이
모르겠어 모르겠어 나는 아무것도 모르겠어
これからのことも 君の名も
코레카라노 코토모 키미노 나모
앞으로의 일도 너의 이름도
今は 今はこれでいいんだと
이마와 이마와 코레데 이인다토
지금은 지금은 이걸로 충분하다고
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ
타다 혼토니 혼토니 혼토니 혼토니 오모운다
그저 정말로 정말로 정말로 정말로 생각해
知らない知らない あの耳鳴りは
시라나이 시라나이 아노 미미나리와
모르겠어 모르겠어 그 귀울림은
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
유-야케노 나카니 스이코마레테 키에텟타
저녁노을 속으로 스며들며 사라져버렸어
나모나이 지다이노 슈-라쿠노
이름도 없는 시대의 마을에 사는
名も無い幼い少年の
나모나이 오사나이 쇼-넨노
이름도 없는 어린 소년의
誰も知らない おとぎばなし
다레모 시라나이 오토기바나시
아무도 모르는 옛날이야기
産まれついた時から
우마레츠이타 토키카라
태어날 때부터
忌み子 鬼の子として
이미코 오니노코토시테
미운아이, 도깨비아이로써
その身に余る
소노미니 아마루
그 몸에 남을
罰を受けた
바츠오 우케타
벌을 받았어
悲しいことは
카나시이 코토와
슬픈 일은
何もないけど
나니모 나이케도
아무것도 없지만
夕焼け小焼け
유-아게 코야케
저녁노을 작은 노을
手を引かれてさ
테오 히카레테사
손을 잡아당겨서
知らない知らない僕は何も知らない
시라나이 시라나이 보쿠와 나니모 시라나이
모르겠어 모르겠어 나는 아무것도 모르겠어
叱られた後のやさしさも
시카라레타 아토노 야사시사모
야단맞은 뒤의 상냥함도
雨上がりの手の温もりも
아메아가리노 테노 누쿠모리모
비 개인 뒤의 손의 온기도
でも本当は本当は本当は本当に寒いんだ
데모 혼토와 혼토와 혼토와 혼토니 사무인다
하지만 사실은 사실은 사실은 정말로 차가워
死なない死なない僕は何で死なない?
시나나이 시나나이 보쿠와 난데 시나나이?
죽지 않아 죽지 않아 나는 왜 죽지 않는거야?
夢のひとつも見れないくせに
유메노 히토츠모 미레나이 쿠세니
꿈 하나도 꾸지 못하는 주제에
誰も知らない おとぎばなしは
다레모 시라나이 오토기바나시와
아무도 모르는 옛날이야기는
夕焼けの中に吸い込まれて 消えてった
유-아케노 나카니 스이코마레테 키에텟타
저녁노을 속에 스며들며 사라져버렸어
吐き出す様な暴力と
하키다스요-나 보-료쿠토
거침없는 폭력과
蔑んだ目の毎日に
사게슨다 메노 마이니치니
업신여기는 시선의 매일에
君はいつしか
키미와 이츠시카
너는 어느새
そこに立ってた
소코니 탓테타
그곳에 서있었어
話しかけちゃだめなのに
하나시카케챠 다메나노니
말을 걸면 안되는데
「君の名前が知りたいな」
키미노 나마에가 시리타이나
너의 이름을 알고 싶어
ごめんね 名前も
고멘네 나마에모
미안해. 이름도
舌も無いんだ
시타모 나인다
혀도 없어
僕の居場所は
보쿠노 이바쇼와
내가 있을 곳은
何処にも無いのに
도코니모 나이노니
어디에도 없는데
「一緒に帰ろう」
잇쇼니 카에로-
함께 돌아가자
手を引かれてさ
테오 히카레테사
손을 이끌면서
知らない知らない僕は何も知らない
시라나이 시라나이 보쿠와 나니모 시라나이
모르겠어 모르겠어 나는 아무것도 모르겠어
君はもう子供じゃないことも
키미와 모- 코도모쟈나이 코토모
너는 이제 아이가 아니라는 것도
慣れない 他人(ひと)の 手の温もりは
나레나이 히토노 테노 누쿠모리와
익숙해지지 않는 타인의 손의 온기는
ただ本当に本当に本当に本当のことなんだ
타다 혼토니 혼토니 혼토노 코토난다
그저 정말로 정말로 정말로 진짜인거야
やめないやめない君は何でやめない?
야메나이 야메나이 키미와 난데 야메나이?
멈추지 않아 멈추지 않아 넌 왜 멈추지 않아?
見つかれば殺されちゃうくせに
미츠카레바 코로사레챠우 쿠세니
들키면 살해당하는 주제에
雨上がりに 忌み子がふたり
아메아가리니 이미코가 후타리
비가 개인 뒤의 미운아이가 둘
夕焼けの中に吸い込まれて 消えてった
유-야게노 나카니 스미코마레테 키에텟타
저녁노을 속으로 스며들며 사라져버렸어
日が暮れて夜が明けて
히가 쿠레테 요루가 아케테
날이 저물고 밤이 지나고
遊び疲れて捕まって
아소비츠카레테 츠카맛테
놀다 지쳐 붙잡혀
こんな世界 僕と君以外
콘나 세카이 보쿠토 키미 이가이
이런 세상 너와 나 이외에
皆いなくなれば いいのにな
민나 이나쿠 나레바 이이노니나
모두 없어져버리면 좋을텐데
皆いなくなれば いいのにな
민나 이나쿠 나레바 이이노니나
모두 없어져버리면 좋을텐데
知らない知らない声が聞こえてさ
시라나이 시라나이 코에가 키코에테사
모르겠어 모르겠어 목소리가 들려와
僕と君以外の全人類
보쿠노 키미 이가이노 젠진류이
너와 나 이외의 전인류
抗う間もなく 手を引かれてさ
아라가우 마모나쿠 테오 히카레테사
반항할 틈도 없이 손을 끌어당기며
夕焼けの中に吸い込まれて 消えてった
유-야게노 나카니 스미코마레테 키에텟타
저녁노을 속으로 스며들며 사라져버렸어
知らない知らない僕は何も知らない
시라나이 시라나이 보쿠와 나니모 시라나이
모르겠어 모르겠어 나는 아무것도 모르겠어
これからのことも 君の名も
코레카라노 코토모 키미노 나모
앞으로의 일도 너의 이름도
今は 今はこれでいいんだと
이마와 이마와 코레데 이인다토
지금은 지금은 이걸로 충분하다고
ただ本当に本当に本当に本当に思うんだ
타다 혼토니 혼토니 혼토니 혼토니 오모운다
그저 정말로 정말로 정말로 정말로 생각해
知らない知らない あの耳鳴りは
시라나이 시라나이 아노 미미나리와
모르겠어 모르겠어 그 귀울림은
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
유-야케노 나카니 스이코마레테 키에텟타
저녁노을 속으로 스며들며 사라져버렸어
106