니쿠네이무
스이(すぃ) - 지구의 공터(地球の空き地) ) (따뜻 잔잔 피아노 훈훈)
引っ越し作業の 途中 見つけた 押入れのダンボール
힛-코시 사교-노 토츄- 미츠케타 오시이레노 단-보루
이삿짐을 싸는 도중 발견한 벽장 속의 골판지
ひっくり返すと おもちゃにぶつけて窪んだ 僕の地球儀
힛-쿠리 카에스토 오모챠니 부츠케테 쿠본-다 보쿠노 치큐-기
뒤집어보니 장난감에 부딪혀 움푹 패인 나의 지구본이 있어
オーストラリアと ニュージーランドの 間がへこんでて
오스토라리아토 뉴지란-도노 아이다가 헤콘-데테
호주와 뉴질랜드 사이가 움푹 패여서
赤道を走ってる 赤い線が 焦げ茶になってた
세키도오 하싯-테루 아카이 센-가 코게챠-니 낫-테타
적도를 달리는 붉은 선이 암갈색이 되어 있었지
僕の知る 世界はへこんでて 錆びている
보쿠노 시루 세카이와 헤콘-데테 사비테이루
내가 아는 세계는 움푹 패여 있어서 녹슬고 있어
窓の外 出来るだけ遠くを 見てみたい
마도노 소토 데키루다케 토오쿠오 미테미타이
창 바깥으로 가능한 먼 곳을 보고 싶어
ソマリアの海賊船 気づかぬままに 海へ沈む
소마리아노 카이조쿠센- 키즈카누마마니 우미에 시즈무
소말리아의 해적선은 아무도 눈치 채지 못한 채 바다에 가라앉아
命があるだろう
이노치가 아루다로-
그 배엔 생명이 있겠지
ボスニアの銃撃戦 雄叫びを上げて 消えてゆく
보스니아노 쥬-게키센- 오타케비오 아게테 키에테 유쿠
보스니아의 총격전에 포효하며 사라져 가는
命があるだろう
이노치가 아루다로-
생명이 있겠지
机の奥に張り付いていた 給食当番表
츠쿠에노 오쿠니 하리 츠이테이타 큐-쇼-쿠 토-반-효-
책상 속에 달라 붙어 있던 급식 당번표
好きな献立に 花まるをつけて 待ち遠しかったな
스키나 콘-다테니 하나마루오 츠케테 마치 토-시캇-타나
좋아하는 식단에 동그라미 치고 기다렸어
目立ちたがり屋の ゆうすけ君と 仲良しでよかった
메타치타가리 야노 유우스케 쿤-토 나카요시데 요캇-타
눈에 띄기 좋아하는 유우스케와 사이가 좋아서 다행이야
大切な事を 笑ったり泣いたり 出来てよかったな
다이세츠나 코토오 와랏-타리 나이타리 데키테 요캇-타나
소중한 일을 같이 웃거나 울거나 할 수 있어서 다행이야
僕の目に 映った今を 詰め込んだ
보쿠노 메니 우츳-타 이마오 츠메콘-다
내 눈에 비치는 지금을 가득 담은
宝物 取り出してみたら 閃いた
타카라모노 토리 다시테 미타라 히라메이타
보물을 꺼내보았더니 번쩍였어
アメリカ軍の 管制塔 見える相手は いつも傍で
아메리카 군-노 칸-세이-토- 미에루 아이테와 이츠모 소바데
미군의 관제탑에 보이는 상대는 언제나 옆에서
ただいまと言い合う人がいる
타다이마토 이이 아우 히토가 이루
다녀왔습니다 라고 말을 주고 받는 사람이 있어
無意識でも 無防備なら 君の心は震えるだろう
무이시키데모 무보-비나라 키미노 코코로와 후루에루다로-
무의식이라도 무방비 상태라면 너의 마음은 흔들리겠지
眠ってる 心を 敲(たた)き起せ
네뭇-테루 코코로오 타타키 오코세
잠자고 있는 마음을 두들겨 깨워
聴こえてるか 管制塔 見える誰かが 声を張って
키코에테루카 칸-세이-토- 미에루 다레카가 코에오 핫-테
들리는 걸까 관제탑에 보이는 누군가가 소리를 질러
唄う歌に ミサイルを飛ばすのか
우타우 우타니 미사이루오 토바스노카
노래를 부르는 곳에 미사일을 날리는 걸까
諦めるな 管制塔 銃声に紛れた 産声
아키라메루나 칸-세이-토 쥬-세이니 마기레타 우부고에
포기하지마 관제탑 총소리에 묻힌 울음소리
聴こえてるか 聴こえてるか
키코에테루카 키코에테루카
들리는 걸까 들리는 걸까
直径30センチの地球を 持って旅をしたい
춋-케이 산-쥬 센-치노 치큐-오 못-테 타비오 시타이
직경 30cm의 지구를 들고 여행을 가고 싶어
大切な事は 僕の目と心で 確かめたいんだ
다이세츠나 코토와 보쿠노 메토 코코로데 타시카메타인-다
소중한 일은 나의 눈과 마음으로 확인하고 싶어
地球に空き地があれば そこは どんな場所だろう
치큐-니 아키치가 아레바 소코와 돈-나 바쇼-다로-
지구에 공터가 있다면 그곳은 어떤 장소일까?
飛行機も船もいらない どこかに あるんだろうな
히코-기모 후네모 이라나이 도코카니 아룬-다로-나
비행기도 배도 필요없는 어딘가에 있을까
[출처] KK - 지구의 공터[PV/가사/다운]|작성자 하쿠
힛-코시 사교-노 토츄- 미츠케타 오시이레노 단-보루
이삿짐을 싸는 도중 발견한 벽장 속의 골판지
ひっくり返すと おもちゃにぶつけて窪んだ 僕の地球儀
힛-쿠리 카에스토 오모챠니 부츠케테 쿠본-다 보쿠노 치큐-기
뒤집어보니 장난감에 부딪혀 움푹 패인 나의 지구본이 있어
オーストラリアと ニュージーランドの 間がへこんでて
오스토라리아토 뉴지란-도노 아이다가 헤콘-데테
호주와 뉴질랜드 사이가 움푹 패여서
赤道を走ってる 赤い線が 焦げ茶になってた
세키도오 하싯-테루 아카이 센-가 코게챠-니 낫-테타
적도를 달리는 붉은 선이 암갈색이 되어 있었지
僕の知る 世界はへこんでて 錆びている
보쿠노 시루 세카이와 헤콘-데테 사비테이루
내가 아는 세계는 움푹 패여 있어서 녹슬고 있어
窓の外 出来るだけ遠くを 見てみたい
마도노 소토 데키루다케 토오쿠오 미테미타이
창 바깥으로 가능한 먼 곳을 보고 싶어
ソマリアの海賊船 気づかぬままに 海へ沈む
소마리아노 카이조쿠센- 키즈카누마마니 우미에 시즈무
소말리아의 해적선은 아무도 눈치 채지 못한 채 바다에 가라앉아
命があるだろう
이노치가 아루다로-
그 배엔 생명이 있겠지
ボスニアの銃撃戦 雄叫びを上げて 消えてゆく
보스니아노 쥬-게키센- 오타케비오 아게테 키에테 유쿠
보스니아의 총격전에 포효하며 사라져 가는
命があるだろう
이노치가 아루다로-
생명이 있겠지
机の奥に張り付いていた 給食当番表
츠쿠에노 오쿠니 하리 츠이테이타 큐-쇼-쿠 토-반-효-
책상 속에 달라 붙어 있던 급식 당번표
好きな献立に 花まるをつけて 待ち遠しかったな
스키나 콘-다테니 하나마루오 츠케테 마치 토-시캇-타나
좋아하는 식단에 동그라미 치고 기다렸어
目立ちたがり屋の ゆうすけ君と 仲良しでよかった
메타치타가리 야노 유우스케 쿤-토 나카요시데 요캇-타
눈에 띄기 좋아하는 유우스케와 사이가 좋아서 다행이야
大切な事を 笑ったり泣いたり 出来てよかったな
다이세츠나 코토오 와랏-타리 나이타리 데키테 요캇-타나
소중한 일을 같이 웃거나 울거나 할 수 있어서 다행이야
僕の目に 映った今を 詰め込んだ
보쿠노 메니 우츳-타 이마오 츠메콘-다
내 눈에 비치는 지금을 가득 담은
宝物 取り出してみたら 閃いた
타카라모노 토리 다시테 미타라 히라메이타
보물을 꺼내보았더니 번쩍였어
アメリカ軍の 管制塔 見える相手は いつも傍で
아메리카 군-노 칸-세이-토- 미에루 아이테와 이츠모 소바데
미군의 관제탑에 보이는 상대는 언제나 옆에서
ただいまと言い合う人がいる
타다이마토 이이 아우 히토가 이루
다녀왔습니다 라고 말을 주고 받는 사람이 있어
無意識でも 無防備なら 君の心は震えるだろう
무이시키데모 무보-비나라 키미노 코코로와 후루에루다로-
무의식이라도 무방비 상태라면 너의 마음은 흔들리겠지
眠ってる 心を 敲(たた)き起せ
네뭇-테루 코코로오 타타키 오코세
잠자고 있는 마음을 두들겨 깨워
聴こえてるか 管制塔 見える誰かが 声を張って
키코에테루카 칸-세이-토- 미에루 다레카가 코에오 핫-테
들리는 걸까 관제탑에 보이는 누군가가 소리를 질러
唄う歌に ミサイルを飛ばすのか
우타우 우타니 미사이루오 토바스노카
노래를 부르는 곳에 미사일을 날리는 걸까
諦めるな 管制塔 銃声に紛れた 産声
아키라메루나 칸-세이-토 쥬-세이니 마기레타 우부고에
포기하지마 관제탑 총소리에 묻힌 울음소리
聴こえてるか 聴こえてるか
키코에테루카 키코에테루카
들리는 걸까 들리는 걸까
直径30センチの地球を 持って旅をしたい
춋-케이 산-쥬 센-치노 치큐-오 못-테 타비오 시타이
직경 30cm의 지구를 들고 여행을 가고 싶어
大切な事は 僕の目と心で 確かめたいんだ
다이세츠나 코토와 보쿠노 메토 코코로데 타시카메타인-다
소중한 일은 나의 눈과 마음으로 확인하고 싶어
地球に空き地があれば そこは どんな場所だろう
치큐-니 아키치가 아레바 소코와 돈-나 바쇼-다로-
지구에 공터가 있다면 그곳은 어떤 장소일까?
飛行機も船もいらない どこかに あるんだろうな
히코-기모 후네모 이라나이 도코카니 아룬-다로-나
비행기도 배도 필요없는 어딘가에 있을까
[출처] KK - 지구의 공터[PV/가사/다운]|작성자 하쿠
7