휴안
SMAP - 世界に一つだけの花 (세상에 하나뿐인 꽃)
NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
(넘버 원니 나라나쿠테모 이이 모토모토 토쿠베츠나 only one)
NO.1이 되지 않아도 되요, 원래 특별한 Only one
花屋の店先に竝んだ いろんな花を見ていた
(하나야노 미세사키니 나란다 이론나 하나오 미테-타)
꽃가게 앞에 놓여진 여러가지 꽃을 보고 있었어요
ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね
(히토 소레조레 코노미와 아루케도 도레모 민나 키레-다네)
사람마다 각각 좋아하는 꽃은 있지만, 모두다 예쁘네요
この中で誰が一番だなんて 爭うこともしないで
(코노 나카데 다레가 이치방다난테 아라소- 코토모 시나이데)
이 속에서 누가 제일 예쁜지 다투지도 않고
バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている
(바케츠노 나카 호코라시게니 샹토 무네오 핫테-루)
바구니 속에서 자랑스러운듯이 꼿꼿이 가슴을 펴고 있어요
それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる?
(소레나노니 보쿠라 닝겡와 도-시테 코-모 쿠라베타가루)
그런데 우리들 인간은 왜 이렇게나 비교하고 싶어하나요?
一人一人違うのにその中で 一番になりたがる?
(히토리 히토리 치가우노니 소노 나카데 이치방니 나리타가루)
한 사람, 한 사람이 다른데도, 그 속에서 일 등이 되고 싶어하나요?
そうさ 僕らは 世界に一つだけの花
(소-사 보쿠라와 세카이니 히토츠다케노 하나)
그래요, 우리들은 세상에서 하나뿐인 꽃이예요
一人一人違う種を持つ
(히토리 히토리 치가우 타네오 모츠)
한 사람, 한 사람이 다른 씨앗을 가져요
その花をさかせることだけに
(소노 하나오 사카세루 코토다케니)
그 꽃을 피우는 일에만
一生懸命になればいい
(잇쇼-켄메-니 나레바 이이)
전념하게 되면 되요
困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる
(코맛타요-니 와라이나가라 즛토 마욧테루 히토가 이루)
곤란한 듯이 웃으면서 계속 망설이고 있는 사람이 있어요
頑張ってさいた花はどれも きれいだから仕方ないね
(감밧테 사이타 하나와 도레모 키레-다카라 시카타나이네)
힘들여 핀 꽃은 모두다 예쁘기에 어쩔 수 없죠
やっと店から出てきた その人が抱えていた
(얏토 미세카라 데테 키타 소노 히토가 카카에테-타)
겨우 가게에서 나온 그 사람이 품에 안고 있는
色とりどりの花束と うれしそうな橫顔
(이로 토리도리노 하나타바토 우레시소-나 요코가오)
가지 각색의 꽃다발과 기쁜 듯한 옆 얼굴
名前も知らなかったけれど あの日僕に笑顔をくれた
(나마에모 시라나캇타케레도 아노 히 보쿠니 에가오오 쿠레타)
이름도 몰랐지만 그 날 나에게 웃는 얼굴을 보여주었어요
誰も氣づかないような場所で さいてた花のように
(다레모 키즈카나이요-나 바쇼데 사이테타 하나노요-니)
누구도 눈치채지 못하는 그런 곳에서 피는 꽃처럼…
そうさ 僕らも 世界に一つだけの花
(소-사 보쿠라모 세카이니 히토츠다케노 하나)
그래요, 우리들도 세상에 하나뿐인 꽃이예요
一人一人違う種を持つ
(히토리 히토리 치가우 타네오 모츠)
한 사람, 한 사람이 다른 씨앗을 가져요
その花をさかせることだけに
(소노 하나오 사카세루 코토다케니)
그 꽃을 피우는 일에만
一生懸命になればいい
(잇쇼-켄메-니 나레바 이이)
전념하게 되면 되요
小さい花や大きな花 一つとして同じものはないから
(치-사이 하나야 오-키나 하나 히토츠토시테 오나지모노와 나이카라)
작은 꽃과 큰 꽃, 무엇하나 같은 건 없으니
NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
(넘버 원니 나라나쿠테모 이이 모토모토 토쿠베츠나 only one)
NO.1이 되지 않아도 되요, 원래 특별한 Only one
(넘버 원니 나라나쿠테모 이이 모토모토 토쿠베츠나 only one)
NO.1이 되지 않아도 되요, 원래 특별한 Only one
花屋の店先に竝んだ いろんな花を見ていた
(하나야노 미세사키니 나란다 이론나 하나오 미테-타)
꽃가게 앞에 놓여진 여러가지 꽃을 보고 있었어요
ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね
(히토 소레조레 코노미와 아루케도 도레모 민나 키레-다네)
사람마다 각각 좋아하는 꽃은 있지만, 모두다 예쁘네요
この中で誰が一番だなんて 爭うこともしないで
(코노 나카데 다레가 이치방다난테 아라소- 코토모 시나이데)
이 속에서 누가 제일 예쁜지 다투지도 않고
バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている
(바케츠노 나카 호코라시게니 샹토 무네오 핫테-루)
바구니 속에서 자랑스러운듯이 꼿꼿이 가슴을 펴고 있어요
それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる?
(소레나노니 보쿠라 닝겡와 도-시테 코-모 쿠라베타가루)
그런데 우리들 인간은 왜 이렇게나 비교하고 싶어하나요?
一人一人違うのにその中で 一番になりたがる?
(히토리 히토리 치가우노니 소노 나카데 이치방니 나리타가루)
한 사람, 한 사람이 다른데도, 그 속에서 일 등이 되고 싶어하나요?
そうさ 僕らは 世界に一つだけの花
(소-사 보쿠라와 세카이니 히토츠다케노 하나)
그래요, 우리들은 세상에서 하나뿐인 꽃이예요
一人一人違う種を持つ
(히토리 히토리 치가우 타네오 모츠)
한 사람, 한 사람이 다른 씨앗을 가져요
その花をさかせることだけに
(소노 하나오 사카세루 코토다케니)
그 꽃을 피우는 일에만
一生懸命になればいい
(잇쇼-켄메-니 나레바 이이)
전념하게 되면 되요
困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる
(코맛타요-니 와라이나가라 즛토 마욧테루 히토가 이루)
곤란한 듯이 웃으면서 계속 망설이고 있는 사람이 있어요
頑張ってさいた花はどれも きれいだから仕方ないね
(감밧테 사이타 하나와 도레모 키레-다카라 시카타나이네)
힘들여 핀 꽃은 모두다 예쁘기에 어쩔 수 없죠
やっと店から出てきた その人が抱えていた
(얏토 미세카라 데테 키타 소노 히토가 카카에테-타)
겨우 가게에서 나온 그 사람이 품에 안고 있는
色とりどりの花束と うれしそうな橫顔
(이로 토리도리노 하나타바토 우레시소-나 요코가오)
가지 각색의 꽃다발과 기쁜 듯한 옆 얼굴
名前も知らなかったけれど あの日僕に笑顔をくれた
(나마에모 시라나캇타케레도 아노 히 보쿠니 에가오오 쿠레타)
이름도 몰랐지만 그 날 나에게 웃는 얼굴을 보여주었어요
誰も氣づかないような場所で さいてた花のように
(다레모 키즈카나이요-나 바쇼데 사이테타 하나노요-니)
누구도 눈치채지 못하는 그런 곳에서 피는 꽃처럼…
そうさ 僕らも 世界に一つだけの花
(소-사 보쿠라모 세카이니 히토츠다케노 하나)
그래요, 우리들도 세상에 하나뿐인 꽃이예요
一人一人違う種を持つ
(히토리 히토리 치가우 타네오 모츠)
한 사람, 한 사람이 다른 씨앗을 가져요
その花をさかせることだけに
(소노 하나오 사카세루 코토다케니)
그 꽃을 피우는 일에만
一生懸命になればいい
(잇쇼-켄메-니 나레바 이이)
전념하게 되면 되요
小さい花や大きな花 一つとして同じものはないから
(치-사이 하나야 오-키나 하나 히토츠토시테 오나지모노와 나이카라)
작은 꽃과 큰 꽃, 무엇하나 같은 건 없으니
NO.1にならなくてもいい もともと特別なOnly one
(넘버 원니 나라나쿠테모 이이 모토모토 토쿠베츠나 only one)
NO.1이 되지 않아도 되요, 원래 특별한 Only one
9