Channel
HEAVEN BURNS RED 삽입곡 - 인드라[インドラ]
インドラ
인-도라
인드라
♬
「헤븐 번즈 레드」삽입곡
♬
작사 · 작곡 : 마에다 준 | 麻枝准
편곡 : MANYO
노래 : 야나기나기 | やなぎなぎ
(時は来たか)
토키와 키타카
(때는 왔는가)
まだだ急くな
마다다 세쿠나
아직이다 서둘지 마
(陽が昇るぞ)
히가 노보루조
(해가 뜨겠어)
まだだ急くな
마다다 세쿠나
아직이다 서둘지 마
それより温かなものを入れとけ
소레요리 아타타카나 모노오 이레토케
그보다도 따뜻한 걸 달여 둬
(時は来たか)
토키와 키타카
(때는 왔는가)
行け 剣を抜き
유케 츠루기오 누키
가라, 검을 뽑고
誰もがみんな生きてたいんだ
다레모가 민-나 이키테타인-다
누구든 다들 살고 싶은 거야
だからこそ挫けて だからこそ顔上げ
다카라코소 쿠지케테 다카라코소 카오 아게
그러니까 꺾이고 말지 그러니까 고개를 들어
いつか風を追って遠くへ
이츠카 카제오 옷-테 토-쿠에
언젠가 바람을 따라 저 멀리로
誰もが大切な 宝物探しに
다레모가 타이세츠나 타카라모노 사가시니
누구든 소중한 보물을 찾아서
必ず果たすから きみから指切って
카나라즈 하타스카라 키미카라 유비 킷-테
반드시 이룰 테니까 네가 손가락을 걸어 줘
瞳に映るは怒りの雷
히토미니 우츠루와 이카리노 이카즈치
눈동자에 비치는 건 분노의 우레
背中を押すのは明日への手がかり
세나카오 오스노와 아스에노 테가카리
등을 떠미는 건 내일로의 실마리
手を替え品替え縦横無尽
테오 카에 시나 카에 주-오-무진-
온갖 수를 다 써 가며 종횡무진
時には空振り Don't be afraid
토키니와 카라부리 Don't be afraid
때로는 수포로 Don't be afraid
手玉に取られて右往左往
테다마니 토라레테 우오-사오-
손바닥에 놀아나며 우왕좌왕
逃げ惑え
니게마도에
갈팡질팡해라
(鬼を見たか)
오니오 미타카
(귀신을 봤는가)
まだだ急くな
마다다 세쿠나
아직이다 서둘지 마
(鬼が来るぞ)
오니가 쿠루조
(귀신이 온다)
まだだ急くな
마다다 세쿠나
아직이다 서둘지 마
それより土産物を用意しとけ
소레요리 미야게모노오 요-이시토케
그보다도 기념품을 준비해 둬
(鬼を見たか)
오니오 미타카
(귀신을 봤는가)
行け 万全を期し
유케 반-젠-오 키시
가라, 만전을 기하여
宇宙の果てその隅っこで
우추-노 하테 소노 스밋-코데
우주의 끝 그 귀퉁이에서
ありんこも頑張り巨像に立ち向かう
아린-코모 간-바리 쿄조-니 타치무카우
새끼 개미도 힘을 내서 거상에 맞설 거야
やけに澄んだ青い空に
야케니 슨-다 아오이 소라니
지독히도 맑은 푸른 하늘에
赤い雨を落とす 絵の具で塗るように
아카이 아메오 오토스 에노구데 누루 요-니
붉은 비를 내릴 거야, 물감 칠을 하듯이
たすき掛け姿でしゃかりき張り切って
타스키가케 스가타데 샷-카리키 하리킷-테
소매를 걷어붙이고 기를 쓰고 열중해서
ねっとり付くのは誰かの体液
넷-토리 츠쿠노와 다레카노 타이에키
끈적하게 묻는 것은 누군가의 체액
死んだらお仕舞い 死までの秒読み
신-다라 오시마이 시마데노 뵤-요미
죽으면 그걸로 끝, 죽음까지의 초읽기
手を替え品替え削られ
테오 카에 시나 카에 케즈라레
온갖 수를 다 써 가며 지워지고
慌てふためいて陸海空
아와테후타메이테 리쿠카이쿠-
허둥지둥 쩔쩔매는 육해공
これは蜘蛛の糸ひとり用 落ちろ
코레와 쿠모노 이토 히토리요- 오치로
이것은 1인용 거미줄, 떨어져라
手を替え品替え縦横無尽
테오 카에 시나 카에 주-오-무진-
온갖 수를 다 써 가며 종횡무진
時には隠れろ防空壕
토키니와 카쿠레로 보-쿠-고-
때로는 숨어라, 방공호
あちらは気ままに活殺自在
아치라와 키마마니 캇-사이지자이
저쪽은 제멋대로 생지살지
意地見せろ
이지 미세로
고집을 보여라
인-도라
인드라
♬
「헤븐 번즈 레드」삽입곡
♬
작사 · 작곡 : 마에다 준 | 麻枝准
편곡 : MANYO
노래 : 야나기나기 | やなぎなぎ
(時は来たか)
토키와 키타카
(때는 왔는가)
まだだ急くな
마다다 세쿠나
아직이다 서둘지 마
(陽が昇るぞ)
히가 노보루조
(해가 뜨겠어)
まだだ急くな
마다다 세쿠나
아직이다 서둘지 마
それより温かなものを入れとけ
소레요리 아타타카나 모노오 이레토케
그보다도 따뜻한 걸 달여 둬
(時は来たか)
토키와 키타카
(때는 왔는가)
行け 剣を抜き
유케 츠루기오 누키
가라, 검을 뽑고
誰もがみんな生きてたいんだ
다레모가 민-나 이키테타인-다
누구든 다들 살고 싶은 거야
だからこそ挫けて だからこそ顔上げ
다카라코소 쿠지케테 다카라코소 카오 아게
그러니까 꺾이고 말지 그러니까 고개를 들어
いつか風を追って遠くへ
이츠카 카제오 옷-테 토-쿠에
언젠가 바람을 따라 저 멀리로
誰もが大切な 宝物探しに
다레모가 타이세츠나 타카라모노 사가시니
누구든 소중한 보물을 찾아서
必ず果たすから きみから指切って
카나라즈 하타스카라 키미카라 유비 킷-테
반드시 이룰 테니까 네가 손가락을 걸어 줘
瞳に映るは怒りの雷
히토미니 우츠루와 이카리노 이카즈치
눈동자에 비치는 건 분노의 우레
背中を押すのは明日への手がかり
세나카오 오스노와 아스에노 테가카리
등을 떠미는 건 내일로의 실마리
手を替え品替え縦横無尽
테오 카에 시나 카에 주-오-무진-
온갖 수를 다 써 가며 종횡무진
時には空振り Don't be afraid
토키니와 카라부리 Don't be afraid
때로는 수포로 Don't be afraid
手玉に取られて右往左往
테다마니 토라레테 우오-사오-
손바닥에 놀아나며 우왕좌왕
逃げ惑え
니게마도에
갈팡질팡해라
(鬼を見たか)
오니오 미타카
(귀신을 봤는가)
まだだ急くな
마다다 세쿠나
아직이다 서둘지 마
(鬼が来るぞ)
오니가 쿠루조
(귀신이 온다)
まだだ急くな
마다다 세쿠나
아직이다 서둘지 마
それより土産物を用意しとけ
소레요리 미야게모노오 요-이시토케
그보다도 기념품을 준비해 둬
(鬼を見たか)
오니오 미타카
(귀신을 봤는가)
行け 万全を期し
유케 반-젠-오 키시
가라, 만전을 기하여
宇宙の果てその隅っこで
우추-노 하테 소노 스밋-코데
우주의 끝 그 귀퉁이에서
ありんこも頑張り巨像に立ち向かう
아린-코모 간-바리 쿄조-니 타치무카우
새끼 개미도 힘을 내서 거상에 맞설 거야
やけに澄んだ青い空に
야케니 슨-다 아오이 소라니
지독히도 맑은 푸른 하늘에
赤い雨を落とす 絵の具で塗るように
아카이 아메오 오토스 에노구데 누루 요-니
붉은 비를 내릴 거야, 물감 칠을 하듯이
たすき掛け姿でしゃかりき張り切って
타스키가케 스가타데 샷-카리키 하리킷-테
소매를 걷어붙이고 기를 쓰고 열중해서
ねっとり付くのは誰かの体液
넷-토리 츠쿠노와 다레카노 타이에키
끈적하게 묻는 것은 누군가의 체액
死んだらお仕舞い 死までの秒読み
신-다라 오시마이 시마데노 뵤-요미
죽으면 그걸로 끝, 죽음까지의 초읽기
手を替え品替え削られ
테오 카에 시나 카에 케즈라레
온갖 수를 다 써 가며 지워지고
慌てふためいて陸海空
아와테후타메이테 리쿠카이쿠-
허둥지둥 쩔쩔매는 육해공
これは蜘蛛の糸ひとり用 落ちろ
코레와 쿠모노 이토 히토리요- 오치로
이것은 1인용 거미줄, 떨어져라
手を替え品替え縦横無尽
테오 카에 시나 카에 주-오-무진-
온갖 수를 다 써 가며 종횡무진
時には隠れろ防空壕
토키니와 카쿠레로 보-쿠-고-
때로는 숨어라, 방공호
あちらは気ままに活殺自在
아치라와 키마마니 캇-사이지자이
저쪽은 제멋대로 생지살지
意地見せろ
이지 미세로
고집을 보여라
0