wizmtlwm
美しい名前(아름다운 이름) - THE BACK HORN
泣きたい 時ほど 涙は 出なくて 唇噛んでる 真っ白い 夜
울고 싶을 때만큼 눈물은 나오지 않아서 입술을 깨무는 새하얀 밤
体中に 管を たくさん 付けて そうか ちょっと 疲れて 眠ってるんだね
몸에 관을 많이 붙여서 그런가 조금 지쳐서 자고 있는거구나
世界で 一番 悲しい 答えと 悲しく なれない 真っ黒い 影
세계에서 가장 슬픈 대답과 슬퍼지지 않는 새까만 그림자
擦れそうな 声で 名前を 呼んだ ふいに ゾッと するほど 虚しく 響いた
쉰 것 같은 목소리로 이름을 불렀지 갑자기 오싹해질 정도로 공허하게 울려퍼졌어
時計の 針を 戻す 魔法が あれば
시계바늘을 돌릴 수 있는 마법이 있다면
この 無力な 両手を 切り落とすのに
이 무력한 두 손을 잘라내 버릴텐데
世界は 二人のために 回り 続けているよ
세계는 두 사람을 위해서 계속해서 돌아가고 있어
世界に 二人ぼっちで 鼓動が 聞こえるくらいに
세계에 단 둘 뿐 고동이 들릴 정도로
微かに この 手を なぞった 指先 小さな サインに 敏感に なる
조용히 이 손을 덧그린 손끝 작은 사인에 민감해져
こんな ふうに 君の 心の 音に 耳を ずっと 澄まして 過ごせば よかった
이런 식으로 네 마음의 소리에 귀를 기울이고 지냈다면 좋았을텐데
想いを 隠した まま 笑っていたね
마음을 숨긴 채 웃고 있었지
知らない 振りを してた 僕への 罰だ
모르는 척 했었던 내게로의 벌이야
世界は 二人のために 回り続けているよ
세계는 두 사람을 위해서 계속해서 돌아가고 있어
離れて しまわぬように 呼吸も できないくらいに
떨어지지 않으려는 듯 호흡을 할 수 없을 정도로
何度だって 呼ぶよ 君の その 名前を だから 目を 覚ましておくれよ
몇 번이라도 부를게 너의 그 이름을 그러니 눈을 떠줘
今頃気付いたんだ 君の その 名前が とても 美しいという こと
지금에서야 깨달았어 너의 그 이름이 몹시 아름답다는 걸
울고 싶을 때만큼 눈물은 나오지 않아서 입술을 깨무는 새하얀 밤
体中に 管を たくさん 付けて そうか ちょっと 疲れて 眠ってるんだね
몸에 관을 많이 붙여서 그런가 조금 지쳐서 자고 있는거구나
世界で 一番 悲しい 答えと 悲しく なれない 真っ黒い 影
세계에서 가장 슬픈 대답과 슬퍼지지 않는 새까만 그림자
擦れそうな 声で 名前を 呼んだ ふいに ゾッと するほど 虚しく 響いた
쉰 것 같은 목소리로 이름을 불렀지 갑자기 오싹해질 정도로 공허하게 울려퍼졌어
時計の 針を 戻す 魔法が あれば
시계바늘을 돌릴 수 있는 마법이 있다면
この 無力な 両手を 切り落とすのに
이 무력한 두 손을 잘라내 버릴텐데
世界は 二人のために 回り 続けているよ
세계는 두 사람을 위해서 계속해서 돌아가고 있어
世界に 二人ぼっちで 鼓動が 聞こえるくらいに
세계에 단 둘 뿐 고동이 들릴 정도로
微かに この 手を なぞった 指先 小さな サインに 敏感に なる
조용히 이 손을 덧그린 손끝 작은 사인에 민감해져
こんな ふうに 君の 心の 音に 耳を ずっと 澄まして 過ごせば よかった
이런 식으로 네 마음의 소리에 귀를 기울이고 지냈다면 좋았을텐데
想いを 隠した まま 笑っていたね
마음을 숨긴 채 웃고 있었지
知らない 振りを してた 僕への 罰だ
모르는 척 했었던 내게로의 벌이야
世界は 二人のために 回り続けているよ
세계는 두 사람을 위해서 계속해서 돌아가고 있어
離れて しまわぬように 呼吸も できないくらいに
떨어지지 않으려는 듯 호흡을 할 수 없을 정도로
何度だって 呼ぶよ 君の その 名前を だから 目を 覚ましておくれよ
몇 번이라도 부를게 너의 그 이름을 그러니 눈을 떠줘
今頃気付いたんだ 君の その 名前が とても 美しいという こと
지금에서야 깨달았어 너의 그 이름이 몹시 아름답다는 걸
11