
修羅玄龍
AKB48 - Nakeru Basho (Team Diva)
泣ける場所(울수있는 장소) - AKB48 DIVA
DIVA(AKB48)
作詞:秋元康
作曲:鶴崎輝一
編曲:野中「まさ」雄一
秋風になびくように
아키카제니 나비쿠 요오니
가을 바람에 흩날리는 것 처럼
白い波が遠ざかる
시로이 나미가 토오자카루
하얀 파도가 멀어져
岸辺を振り向くことなく まっすぐに
키시베오 후리 무쿠 코토나쿠 맛스구니
강변을 돌아보는 것도 없이 곧바르게
思い出たちが沖へ向かう
오모이데타치가 오키에 무카우
추억들이 앞바다로 향해
コンクリの防波堤
콘쿠리노 보오하테이
콘크리트의 방파제
腰掛けるとひんやりする
코시카케루토 힌야리스루
걸터앉으면 조용해
太陽が照りつけたあの日の熱は
타이요오가 테리 츠케타 아노 히노 네츠와
태양이 비춘 그 날의 열은
もうどこかへ消えてしまったね
모오 도코카에 키에테 시맛타네
벌써 어딘가에 없어져 버렸네
サヨナラ
사요나라
안녕
僕たちが砂浜に作った山は崩れ
보쿠타치가 스나하마니 츠쿳타 야마와 쿠즈레
우리들이 모래사장에 만든 산은 부서지고
サヨナラ
사요나라
안녕
悲しみに今流されそうさ
카나시미니 이마 나가사레소오사
슬픔이 지금 흘러갈 거 같아
瞳閉じれば今でも君が
히토미 토지레바 이마데모 키미가
눈 감으면 지금이라도 너가
微笑みながら話しかけてくるんだ
호호에미나가라 하나시카케테쿠룬다
미소지으며 말을 걸어 줘
いつものように僕を見上げて
이츠모노 요오니 보쿠오 미아게테
평상시 처럼 나를 올려다보며
夏の服で隣にいるよ
나츠노 후쿠데 토나리니 이루요
여름 옷으로 곁에 있어
携帯に残ってる何枚かの写メの中
케이타이니 노콧테루 난마이카노 샤메노 나카
핸드폰에 남아있는 몇 장 정도의 사진 안에
犬とじゃれあってる君がピースして
이누토 쟈레 앗테루 키미가 피-스시테
강아지와 장난치는 너가 브이하며
そう最後に何か言ってるよ
소오 사이고니 나니카 잇테루요
그래 마지막에 무언가 말하고 있어
突然地上から
토츠젠 치죠오카라
갑자기 지상에서
あの空のどこかへ消えた君は
아노 소라노 도코카에 키에타 키미와
저 하늘 어딘가에 없어진 너는
突然運命をどう受け止めたのか
토츠젠 운메이오 도오 우케토메타노카
갑자기 운명을 어떻게 받아들였을까
瞳閉じれば今でも僕は
히토미 토지레바 이마데모 보쿠와
눈 감으면 지금이라도 너는
出会ったころの君を思い出すんだ
데앗타코로노 키미오 오모이다슨다
만났을 당시의 너를 생각해
これからずっと一緒にいると
코레카라 줏토 잇쇼니이루토
이제부터 계속 같이 있자고
誓いあった二人のこと
치카이 앗타 후타리노 코토
맹세한 두 사람의 이야기
僕のことを見守ってた空が
보쿠노 코토오 미마못테타 소라가
나를 지켜주었던 하늘이
太陽を落とし泣ける場所をくれた
타이요오오오토시 나케루 바쇼오 쿠레타
태양을 지게하고 울 장소를 주었어
抱きしめたいよ ああ
다키시메타이요 아아
껴안고 싶어 아아
君をもう一度
키미오 모오 이치도
너를 한번 더
瞳閉じればあふれる涙
히토미 토지레바 아후레루 나미다
눈을 감으면 흐르는 눈물
大きな声で君の名前を呼んだ
오오키나 코에데 키미노 나마에오 욘다
큰 목소리로 너의 이름을 불렀어
どうしようもないくらいどうしようもないくらい
도오시요오모나이쿠라이 도오시요오모나이쿠라이
어떻게 할 수도 없을만큼 어떻게 할 수도 없을만큼
星が美しく光る
호시가 우츠쿠시쿠 히카루
별이 아름답게 빛나
瞼開いても君はいないんだ
마부타 히라이테모 키미와 이나인다
눈커풀을 열어도 너는 없어
僕の前には暗い海だけがある
보쿠노 마에니와 쿠라이 우미다케가 아루
나의 앞에는 어두운 바다만 있어
静かな波が変わることなく
시즈카나 나미가 카와루 코토나쿠
조용한 파도가 바뀌는 것 없이
愛しさ永遠に運ぶだけ…
이토시사 에이엔니 하코부다케
사랑스러움을 영원히 옮기는 것 뿐
[출처] AKB48 - 泣ける場所 (울수있는 장소) [가사]|작성자 리플리
DIVA(AKB48)
作詞:秋元康
作曲:鶴崎輝一
編曲:野中「まさ」雄一
秋風になびくように
아키카제니 나비쿠 요오니
가을 바람에 흩날리는 것 처럼
白い波が遠ざかる
시로이 나미가 토오자카루
하얀 파도가 멀어져
岸辺を振り向くことなく まっすぐに
키시베오 후리 무쿠 코토나쿠 맛스구니
강변을 돌아보는 것도 없이 곧바르게
思い出たちが沖へ向かう
오모이데타치가 오키에 무카우
추억들이 앞바다로 향해
コンクリの防波堤
콘쿠리노 보오하테이
콘크리트의 방파제
腰掛けるとひんやりする
코시카케루토 힌야리스루
걸터앉으면 조용해
太陽が照りつけたあの日の熱は
타이요오가 테리 츠케타 아노 히노 네츠와
태양이 비춘 그 날의 열은
もうどこかへ消えてしまったね
모오 도코카에 키에테 시맛타네
벌써 어딘가에 없어져 버렸네
サヨナラ
사요나라
안녕
僕たちが砂浜に作った山は崩れ
보쿠타치가 스나하마니 츠쿳타 야마와 쿠즈레
우리들이 모래사장에 만든 산은 부서지고
サヨナラ
사요나라
안녕
悲しみに今流されそうさ
카나시미니 이마 나가사레소오사
슬픔이 지금 흘러갈 거 같아
瞳閉じれば今でも君が
히토미 토지레바 이마데모 키미가
눈 감으면 지금이라도 너가
微笑みながら話しかけてくるんだ
호호에미나가라 하나시카케테쿠룬다
미소지으며 말을 걸어 줘
いつものように僕を見上げて
이츠모노 요오니 보쿠오 미아게테
평상시 처럼 나를 올려다보며
夏の服で隣にいるよ
나츠노 후쿠데 토나리니 이루요
여름 옷으로 곁에 있어
携帯に残ってる何枚かの写メの中
케이타이니 노콧테루 난마이카노 샤메노 나카
핸드폰에 남아있는 몇 장 정도의 사진 안에
犬とじゃれあってる君がピースして
이누토 쟈레 앗테루 키미가 피-스시테
강아지와 장난치는 너가 브이하며
そう最後に何か言ってるよ
소오 사이고니 나니카 잇테루요
그래 마지막에 무언가 말하고 있어
突然地上から
토츠젠 치죠오카라
갑자기 지상에서
あの空のどこかへ消えた君は
아노 소라노 도코카에 키에타 키미와
저 하늘 어딘가에 없어진 너는
突然運命をどう受け止めたのか
토츠젠 운메이오 도오 우케토메타노카
갑자기 운명을 어떻게 받아들였을까
瞳閉じれば今でも僕は
히토미 토지레바 이마데모 보쿠와
눈 감으면 지금이라도 너는
出会ったころの君を思い出すんだ
데앗타코로노 키미오 오모이다슨다
만났을 당시의 너를 생각해
これからずっと一緒にいると
코레카라 줏토 잇쇼니이루토
이제부터 계속 같이 있자고
誓いあった二人のこと
치카이 앗타 후타리노 코토
맹세한 두 사람의 이야기
僕のことを見守ってた空が
보쿠노 코토오 미마못테타 소라가
나를 지켜주었던 하늘이
太陽を落とし泣ける場所をくれた
타이요오오오토시 나케루 바쇼오 쿠레타
태양을 지게하고 울 장소를 주었어
抱きしめたいよ ああ
다키시메타이요 아아
껴안고 싶어 아아
君をもう一度
키미오 모오 이치도
너를 한번 더
瞳閉じればあふれる涙
히토미 토지레바 아후레루 나미다
눈을 감으면 흐르는 눈물
大きな声で君の名前を呼んだ
오오키나 코에데 키미노 나마에오 욘다
큰 목소리로 너의 이름을 불렀어
どうしようもないくらいどうしようもないくらい
도오시요오모나이쿠라이 도오시요오모나이쿠라이
어떻게 할 수도 없을만큼 어떻게 할 수도 없을만큼
星が美しく光る
호시가 우츠쿠시쿠 히카루
별이 아름답게 빛나
瞼開いても君はいないんだ
마부타 히라이테모 키미와 이나인다
눈커풀을 열어도 너는 없어
僕の前には暗い海だけがある
보쿠노 마에니와 쿠라이 우미다케가 아루
나의 앞에는 어두운 바다만 있어
静かな波が変わることなく
시즈카나 나미가 카와루 코토나쿠
조용한 파도가 바뀌는 것 없이
愛しさ永遠に運ぶだけ…
이토시사 에이엔니 하코부다케
사랑스러움을 영원히 옮기는 것 뿐
[출처] AKB48 - 泣ける場所 (울수있는 장소) [가사]|작성자 리플리
6