baby7love
사랑은 비가 갠 뒤처럼 OP - ノスタルジックレインフォール (노스텔직 레인폴) CHiCO with HoneyWorks
放課後 下駄箱 響く雨音
호오카고 게타바코 히비쿠 아마오토
방과후 신발장 울리는 빗소리
傘無く駆け出す シャツが濡れる
카사나쿠 카케다스 샤츠가 누레루
우산 없이 달려나가 셔츠가 젖어
大人の貴方に届かなくて
오토나노 아나타니 토도카나쿠테
어른인 당신에게 전해지지 않아서
たやすく触れてる雨に 雨になりたい
타야스쿠 후레테루 아메니 아메니 나리타이
쉽게 닿는 비가 비가 되고 싶어
触れさせて…
후레사세테…
닿게 해줘…
1: 子供扱いしないでください
이치 : 코도모 아츠카이 시나이데 쿠다사이
하나 : 어린아이 취급하지 말아주세요
2: 優しくして。誤魔化すのはもっとダメ
니 : 야사시쿠테。고마카스노와 못토다메
둘 : 상냥하게 해줘。얼버무리는 것은 더욱 안돼
好きなんです! (聞こえてる?)
스키난데스!(키코에테루?)
좋아해요!(들리나요?)
好きなんです!
스키난데스!
좋아해요!
水たまり 今は飛び越えられるよ!
미즈타마리 이마와 토비코에라레루요!
물웅덩이 이제는 뛰어넘을 수 있어요!
雨上がり虹が掛かって やっと目があった
아메아가리 니지가카캇테 얏토 메가앗타
비가 그치고 무지개가 걸려 이윽고 눈이 맞아
恋に鈍感なあなた、だから
코이니 돈칸나 아나타、다카라
사랑에 둔감한 당신、이니까
夏の青さに 水滴がキラリ
나츠노 아오사니 스이테키가 키라리
여름의 푸름에 물방울이 반짝
ルルララ 恋をしてる 雨上がりに
루루라라 코이오시테루 아메아가리니
루루라라 사랑을 하고 있어 비가 그치고
え? ファーストキス もちろん あります
에? 파ー스토키스 모치롱 아리마스
에? 첫 키스 물론 해봤어요
もう.. レディーなんだから 取り扱い 注意してよ
모오.. 레디ー난다카라 토리아츠카이 츄우이시테요
정말.. 숙녀이니까 대우에 주의해주세요
押してみる 引いてみる
오시테미루 히이테미루
밀어보고 당겨보고
何してんの? 結局押してしまうのよ
나니시텐노? 켓쿄쿠 오시테시마우노요
뭘 하는거야? 결국 밀어버리고 말아
どしゃ降りの空に沈んで
도샤부리노 소라니 시즌데
폭우가 내리는 하늘에 가라앉아
ため息になって 誰も気付かないの
다메이키니낫테 다레모 키즈카나이노
한숨을 내쉬며 누구도 알아주지 않아
こっち向いて
콧치무이테
이쪽을 봐줘
天気予報は 雨のち思春期
텐키요호오와 아메노치 시슌키
날씨 예보는 비 내린 후 사춘기
ルルララ 恋が止まる
루루라라 코이가 토마루
루루라라 사랑이 멈춰
一人きり雨宿り
히토리키리 아마야도리
혼자서 비를 피해
コーヒーがいつもより苦いんだ
코ー히ー가 이츠모요리 니가인다
커피가 평소보다 써
あっと言う間にあなた色で
앗토 유우마니 아나타 이로데
눈 깜짝할 새에 당신 색으로
止められたら 楽なのに
토메라레타라 라쿠나노니
멈출 수 있다면 편할텐데
止まないの
야마나이노
그치질 않아
愛してるとか 好きなんですとか
아이시테루토카 스키난데스토카
사랑한다던가 좋아하고 있다던가
全部気付かないの 本気なのに
젠부 키즈카나이노 혼키나노니
전부 눈치 채지 못해 진심인데
虹が掛かって やっと目があった
니지가카캇테 얏토 메가앗타
무지개가 걸려 이윽고 눈이 맞아
恋に鈍感なあなた、だから
코이니 돈칸나 아나타、다카라
사랑에 둔감한 당신、이니까
夏の青さに 水滴がキラリ
나츠노 아오사니 스이테키가 키라리
여름의 푸름에 물방울이 반짝
ルルララ 水たまり
루루라라 미즈타마리
루루라라 물웅덩이를
ルルララ 飛び越えて
루루라라 토비코에테
루루라라 뛰어넘어
ルルララ 恋をしてる 雨上がりに
루루라라 코이오 시테루 아메아가리니
루루라라 사랑을 하고 있어 비가 그치고
この瞬間 迷わない 傘は要れない
코노 슌칸 마요와나이 카사와 이레나이
이 순간 망설이지 않아 우산은 필요없어
호오카고 게타바코 히비쿠 아마오토
방과후 신발장 울리는 빗소리
傘無く駆け出す シャツが濡れる
카사나쿠 카케다스 샤츠가 누레루
우산 없이 달려나가 셔츠가 젖어
大人の貴方に届かなくて
오토나노 아나타니 토도카나쿠테
어른인 당신에게 전해지지 않아서
たやすく触れてる雨に 雨になりたい
타야스쿠 후레테루 아메니 아메니 나리타이
쉽게 닿는 비가 비가 되고 싶어
触れさせて…
후레사세테…
닿게 해줘…
1: 子供扱いしないでください
이치 : 코도모 아츠카이 시나이데 쿠다사이
하나 : 어린아이 취급하지 말아주세요
2: 優しくして。誤魔化すのはもっとダメ
니 : 야사시쿠테。고마카스노와 못토다메
둘 : 상냥하게 해줘。얼버무리는 것은 더욱 안돼
好きなんです! (聞こえてる?)
스키난데스!(키코에테루?)
좋아해요!(들리나요?)
好きなんです!
스키난데스!
좋아해요!
水たまり 今は飛び越えられるよ!
미즈타마리 이마와 토비코에라레루요!
물웅덩이 이제는 뛰어넘을 수 있어요!
雨上がり虹が掛かって やっと目があった
아메아가리 니지가카캇테 얏토 메가앗타
비가 그치고 무지개가 걸려 이윽고 눈이 맞아
恋に鈍感なあなた、だから
코이니 돈칸나 아나타、다카라
사랑에 둔감한 당신、이니까
夏の青さに 水滴がキラリ
나츠노 아오사니 스이테키가 키라리
여름의 푸름에 물방울이 반짝
ルルララ 恋をしてる 雨上がりに
루루라라 코이오시테루 아메아가리니
루루라라 사랑을 하고 있어 비가 그치고
え? ファーストキス もちろん あります
에? 파ー스토키스 모치롱 아리마스
에? 첫 키스 물론 해봤어요
もう.. レディーなんだから 取り扱い 注意してよ
모오.. 레디ー난다카라 토리아츠카이 츄우이시테요
정말.. 숙녀이니까 대우에 주의해주세요
押してみる 引いてみる
오시테미루 히이테미루
밀어보고 당겨보고
何してんの? 結局押してしまうのよ
나니시텐노? 켓쿄쿠 오시테시마우노요
뭘 하는거야? 결국 밀어버리고 말아
どしゃ降りの空に沈んで
도샤부리노 소라니 시즌데
폭우가 내리는 하늘에 가라앉아
ため息になって 誰も気付かないの
다메이키니낫테 다레모 키즈카나이노
한숨을 내쉬며 누구도 알아주지 않아
こっち向いて
콧치무이테
이쪽을 봐줘
天気予報は 雨のち思春期
텐키요호오와 아메노치 시슌키
날씨 예보는 비 내린 후 사춘기
ルルララ 恋が止まる
루루라라 코이가 토마루
루루라라 사랑이 멈춰
一人きり雨宿り
히토리키리 아마야도리
혼자서 비를 피해
コーヒーがいつもより苦いんだ
코ー히ー가 이츠모요리 니가인다
커피가 평소보다 써
あっと言う間にあなた色で
앗토 유우마니 아나타 이로데
눈 깜짝할 새에 당신 색으로
止められたら 楽なのに
토메라레타라 라쿠나노니
멈출 수 있다면 편할텐데
止まないの
야마나이노
그치질 않아
愛してるとか 好きなんですとか
아이시테루토카 스키난데스토카
사랑한다던가 좋아하고 있다던가
全部気付かないの 本気なのに
젠부 키즈카나이노 혼키나노니
전부 눈치 채지 못해 진심인데
虹が掛かって やっと目があった
니지가카캇테 얏토 메가앗타
무지개가 걸려 이윽고 눈이 맞아
恋に鈍感なあなた、だから
코이니 돈칸나 아나타、다카라
사랑에 둔감한 당신、이니까
夏の青さに 水滴がキラリ
나츠노 아오사니 스이테키가 키라리
여름의 푸름에 물방울이 반짝
ルルララ 水たまり
루루라라 미즈타마리
루루라라 물웅덩이를
ルルララ 飛び越えて
루루라라 토비코에테
루루라라 뛰어넘어
ルルララ 恋をしてる 雨上がりに
루루라라 코이오 시테루 아메아가리니
루루라라 사랑을 하고 있어 비가 그치고
この瞬間 迷わない 傘は要れない
코노 슌칸 마요와나이 카사와 이레나이
이 순간 망설이지 않아 우산은 필요없어
86