남틴
키시다교단 & The 명성로켓- 7th World 08. Rewriter
Rewriter
키시다 교단 & The 명성로켓
번역 & 싱크 : KoiChoco
注ぎ込む 正確に 秒針の先まで 自覚して
소소기코무 세이카쿠니 뵤우신노 사키마데 지가쿠시테
쏟아부어 , 정확하게 초침의 끝까지 자각해서
後戻りは 出来ないから 前だけに進むんだ 全てを捨て
아토모도니와 데키나이카라 마에다케니 스스문다 스베테오 스테
되돌아 가는건 할 수 없으니까 앞으로만 나아가는거야 모든걸 버리고
生命の論理(いみ)を問う 答えなら中心(ここ)にある
세이메이노 이미오토우 , 코타에나라 코코니아루
생명의 의미를 물어 , 대답이라면 여기에 있어
どこまでも迷えRewriter! 運命線を越えて
도코마데모 마요에 Rewriter 운메이세오 코에테
어디까지나 헤메어 Rewriter 운명선을 넘어서
明日の命脈は一つの 可能性になってく
아시타노 메이먀쿠와 히토츠노 카노우세이니 낫테쿠
내일의 명맥은 하나의 가능성이 되어가
刻まれた言葉がずっと 君を突き動かして
키자마레타 코토바가 즛토 키미오 츠키우고카시테
새겨낸 대답이 계속 너를 밀어붙여
加速した命の果て 掴む答えを…
카소쿠시타 이노치노 하테 츠카무 코타에오
가속한 목숨의 끝에 붙잡은 대답을 ....
明日など 来なければ それでもう良かった なんて嘘で
아시타나도 코나케레바 소레데모우 요캇타 난테 우소데
내일따위 오지않아도 그래도 좋았어 , 라니 거짓말이야 ...
一つでいい 居場所だけ それさえあったなら 十分だった
히토츠데 이이 , 이바쇼다케 소레사에 앗타나라 쥬분닷타
하나만이라도 괜찮아 , 있을 장소만 그것만 있으면 충분했어
生命の論理(いみ)を知る 答えなら中心(ここ)にある
세이메이노 이미오 시루 코타에나라 코코니아루
생명의 의미를 알아 , 대답이라면 여기에있어
最後まで足掻けRewriter! 運命線を探して
사이고마데 아가케 Rewriter 운메이센오 사가시테
마지막까지 발버둥쳐 Rewriter ! 운명선을 찾아서
星の記憶が永遠に 消えないように
호시노 키오쿠가 에이엔니 키에나이요우니
별의 기억이 영원히 사라지지 않도록
続いてく僕の道が 世界を切り開いて
츠즈이테쿠 보쿠노 미치가 세카이오 키리히라이테
계속되는 나의 길이 세계를 열어서
たった一人だけれど 終わらせるから
탓타 히토리 다케레도 오와라세루카라
단 하나만이라도 끝나게 해줄테니까
もういいだろう 何もかも 再構成して 始めよう
모우이이다로우 , 나니모카모 사이코우세이시테 하지메요
이제 됐지 ? 뭐든지간에 재구성해서 시작하자 ...
どこまでも続く道の 果てまで探して
도코마데모 츠즈쿠 미치노 하테마데 사가시테
어디까지나 이어진 길의 끝을 찾아서
無数の可能性から 答えを知る
무수우노 카노우세이카라 코타에오 시루
무수한 가능성에서 대답을 알아
どこまでも迷えRewriter! 運命線を越えて
도코마데모 마요에 Rewriter 운메이세오 코에테
어디까지나 헤메어 Rewriter 운명선을 넘어서
明日の命脈は一つの 可能性になってく
아시타노 메이먀쿠와 히토츠노 카노우세이니 낫테쿠
내일의 명맥은 하나의 가능성이 되어가
刻まれた言葉がずっと 君を突き動かして
키자마레타 코토바가 즛토 키미오 츠키우고카시테
새겨낸 대답이 계속 너를 밀어붙여
加速した命の果て 掴む答えを…
카소쿠시타 이노치노 하테 츠카무 코타에오
가속한 목숨의 끝에 붙잡은 대답을 ....
출처:http://blog.naver.com/ouo5531/150146834143
키시다 교단 & The 명성로켓
번역 & 싱크 : KoiChoco
注ぎ込む 正確に 秒針の先まで 自覚して
소소기코무 세이카쿠니 뵤우신노 사키마데 지가쿠시테
쏟아부어 , 정확하게 초침의 끝까지 자각해서
後戻りは 出来ないから 前だけに進むんだ 全てを捨て
아토모도니와 데키나이카라 마에다케니 스스문다 스베테오 스테
되돌아 가는건 할 수 없으니까 앞으로만 나아가는거야 모든걸 버리고
生命の論理(いみ)を問う 答えなら中心(ここ)にある
세이메이노 이미오토우 , 코타에나라 코코니아루
생명의 의미를 물어 , 대답이라면 여기에 있어
どこまでも迷えRewriter! 運命線を越えて
도코마데모 마요에 Rewriter 운메이세오 코에테
어디까지나 헤메어 Rewriter 운명선을 넘어서
明日の命脈は一つの 可能性になってく
아시타노 메이먀쿠와 히토츠노 카노우세이니 낫테쿠
내일의 명맥은 하나의 가능성이 되어가
刻まれた言葉がずっと 君を突き動かして
키자마레타 코토바가 즛토 키미오 츠키우고카시테
새겨낸 대답이 계속 너를 밀어붙여
加速した命の果て 掴む答えを…
카소쿠시타 이노치노 하테 츠카무 코타에오
가속한 목숨의 끝에 붙잡은 대답을 ....
明日など 来なければ それでもう良かった なんて嘘で
아시타나도 코나케레바 소레데모우 요캇타 난테 우소데
내일따위 오지않아도 그래도 좋았어 , 라니 거짓말이야 ...
一つでいい 居場所だけ それさえあったなら 十分だった
히토츠데 이이 , 이바쇼다케 소레사에 앗타나라 쥬분닷타
하나만이라도 괜찮아 , 있을 장소만 그것만 있으면 충분했어
生命の論理(いみ)を知る 答えなら中心(ここ)にある
세이메이노 이미오 시루 코타에나라 코코니아루
생명의 의미를 알아 , 대답이라면 여기에있어
最後まで足掻けRewriter! 運命線を探して
사이고마데 아가케 Rewriter 운메이센오 사가시테
마지막까지 발버둥쳐 Rewriter ! 운명선을 찾아서
星の記憶が永遠に 消えないように
호시노 키오쿠가 에이엔니 키에나이요우니
별의 기억이 영원히 사라지지 않도록
続いてく僕の道が 世界を切り開いて
츠즈이테쿠 보쿠노 미치가 세카이오 키리히라이테
계속되는 나의 길이 세계를 열어서
たった一人だけれど 終わらせるから
탓타 히토리 다케레도 오와라세루카라
단 하나만이라도 끝나게 해줄테니까
もういいだろう 何もかも 再構成して 始めよう
모우이이다로우 , 나니모카모 사이코우세이시테 하지메요
이제 됐지 ? 뭐든지간에 재구성해서 시작하자 ...
どこまでも続く道の 果てまで探して
도코마데모 츠즈쿠 미치노 하테마데 사가시테
어디까지나 이어진 길의 끝을 찾아서
無数の可能性から 答えを知る
무수우노 카노우세이카라 코타에오 시루
무수한 가능성에서 대답을 알아
どこまでも迷えRewriter! 運命線を越えて
도코마데모 마요에 Rewriter 운메이세오 코에테
어디까지나 헤메어 Rewriter 운명선을 넘어서
明日の命脈は一つの 可能性になってく
아시타노 메이먀쿠와 히토츠노 카노우세이니 낫테쿠
내일의 명맥은 하나의 가능성이 되어가
刻まれた言葉がずっと 君を突き動かして
키자마레타 코토바가 즛토 키미오 츠키우고카시테
새겨낸 대답이 계속 너를 밀어붙여
加速した命の果て 掴む答えを…
카소쿠시타 이노치노 하테 츠카무 코타에오
가속한 목숨의 끝에 붙잡은 대답을 ....
출처:http://blog.naver.com/ouo5531/150146834143
5