낭만포대
흉내내기 사이코트로픽 - 코우헤이(鋼兵) : 신남, 경쾌, 일렉, 흥함, 흥겨움
焦燥キリキリ舞い参って
쇼-소-키리키리 마이 마잇테
초조 바쁘게 움직여
四六時堂々巡っちゃって
시로쿠지 도우도우 메굿챳테
24시간 당당히 돌아도
脳髄クルクルっと一周したって
노우즈이 쿠루쿠룻토 잇슈-시탓테
뇌가 빙글빙글 일주해도
どうにもこうにも なんなんないや
도우니모 코우니모 난난나이야
어쩔 도리가 없없없어
猫の手たくさん集めたって
네코노테 타쿠상 아츠메탓테
고양이 손을 많이 모아봤자
針も回れば目も回って
하리모 마와레바 메모 마왓테
바늘이 돌면 눈도 돌아
絶賛心を亡くして毎日
젯산 코코로오 나쿠시테 마이니치
절찬 마음을 잃어버리고 매일
棒に振っちゃっております
보-니후룻챳테오리마스
헛되게 보내고 있습니다
「ああ・・・ 自分がもう一人いればいいのにな・・・」
「아아・・・ 지분가 모-히토리 이레바 이이노니낫・・・」
「아아・・・ 내가 또 한 명 있으면 좋을텐데・・・」
って聞き捨てならないジレンマ解消(なく)してあげましょ?
테 키키스테나라 나이 지렌마 나쿠시테 아게마쇼?
라며 그냥 듣고 넘길 수 없는 딜레마를 해소해줄까?
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
ってちょっと待ってって あれあれ ほら
테 춋토 맛텟테 아레아레 호라
라니 잠시만 기다려봐, 어라어라 이봐
革命的なシチュエーション
카쿠메이테키나 시츄에숀
혁명적인 situation
もう ユカイ ユカイ ユカイ 止まんないや
모- 유카이 유카이 유카이 토만나이야
이제 유쾌 유쾌 유쾌해서 멈출 수 없어
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
さあ キミに代わって振舞います
사- 키미니 카왓테 후루마이마스
자, 너로 변해서 행동합니다
衝動的センセーション
쇼-도-테키 센세숀
충동적 sensation
あぁ (笑) (笑) (笑) 止まんないや
아아 (와라이) (와라이) (와라이) 토만나이야
아아 (웃음) (웃음) (웃음) 멈출 수 없어
神様ズルしてゴメンナサイ!
카미사마 즈루시테 고멘나사이!
신 님, 꾀부려서 죄송합니다!
常勝無敗のヤリタイ放題
죠-쇼-무하이노 야리타이호-다이
상승무패의 하고싶은 대로
年中無休のバケーション
넨쥬-무큐-노 바케-숀
연중무휴의 vacation
煩い事情はおまかせ全自動
와즈라이 지죠-와 오마카세 젠지도-
번거로운 사정은 전자동에 맡겨
嗚呼 本日「モ」晴天ナリ
아아 혼니치「모」 세이텐나리
아아 오늘「도」맑음
仲間を増やして立ち向かえ
나카마오 후야시테 타치무카에
동료를 늘려서 맞서싸워
アナタの手となり足となり
아나타노 테토나리 아시토나리
너의 손이되고 발이 되어서
華めく将来 受け入れ大前提
하나메쿠 쇼-라이 우케이레 다이젠테이
화려한 장래를 받아들이는 대전제
ちょっぴりベタすぎ?ナンセンス
춋피리 베타스기? 난센스
좀 너무 뻔한가? nonsense
誰もが羨む名声と煌き輝く栄光で
다레모가 우라가무 메이세이토 키라메키 카가야쿠 에이코-데
누구나가 부러워하는 명성과 반짝반짝거리는 영광으로
クラスで人気の的は
쿠라스데 닌키노 마토와
반에서 인기의 대상은
ねぇ? わたしのはずじゃ・・・
네-? 와타시노 하즈쟈・・・
응? 나일텐데・・・
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
ってちょっと待ってって あれあれ ほら
테 춋토 맛텟테 아레아레 호라
라니 잠시만 기다려봐, 어라어라 이봐
偽物はどっちでしょう?
니세모노와 돗치데쇼-?
가짜는 어느 쪽이지?
もう イナイ イナイ イナイ わかんないや
모- 이나이 이나이 이나이 와칸나이야
이제 없어 없어 없어 모르겠어
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
ねえ 居場所そっくり奪われちゃって
네- 이바쇼- 솟쿠리 우바와레챳테
저기, 있을 장소를 모조리 빼앗겨버려서
化けの皮の戯れ事象
바케노카와노 타와쿠레 지쇼-
가면의 장난사상
あぁ 違イ 違イ 違イ わかんないや
아아 치가이 치가이 치가이 와칸나이야
아아 틀려 틀려 틀려 모르겠어
神様ズルしてゴメンナサイ
카미사마 즈루시테 고멘나사이
신 님, 꾀부려서 죄송합니다
偽り仕掛けの代償が
이츠와리 시카케노 다이쇼-가
거짓장치의 대상이
ミライ ミライ ミライ 塗り潰して
미라이 미라이 미라이 누리츠부시테
미래 미래 미래를 빈틈없이 칠해버려서
何が「ホント」か気付いてって
나니가 「혼토」카키즈이텟테
뭐가「진짜」인지 알아차려줘
わたしはここにいるよ
와타시와 코코니 이루요
나는 여기있어
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
ってちょっと待ってって あれあれ ほら
테 춋토 맛텟테 아레아레 호라
라니 잠시만 기다려봐, 어라어라 이봐
引き裂かれた理性 重傷
히키사카레타 리세이 쥬-쇼-
갈라진 이성 중상
まあ コワイ コワイ コワイ 止まんないや
마- 코와이 코와이 코와이 토만나이야
뭐, 무서워 무서워 무서워 멈출 수 없어
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
14番目のワタシが嘲(わら)う
쥬욘반메노 아타시가 와라우
14번째의 내가 비웃어
ホンモノなんていないんでしょう?
혼모노 난테 이나인데쇼-?
진짜따윈 없지?
あぁ 報イ 報イ 報イ わかんないや
아아 무쿠이 무쿠이 무쿠이 와칸나이야
아아 응보 응보 응보 모르겠어
マネマネ 転んで 踠(もが)いて
마네마네 코론데 모가이테
흉내내기 구르며 발버둥치고
マネマネ 歪んで 足掻(あが)いて
마네마네 유간데 아가이테
흉내내기 뒤틀리며 발버둥쳐
神様ズルしてゴメンナサイ・・・
카미사마 즈루시테 고멘나사이・・・
신 님, 꾀부려서 죄송합니다・・・
(http://blog.naver.com/dlalswl40/140195941716)
쇼-소-키리키리 마이 마잇테
초조 바쁘게 움직여
四六時堂々巡っちゃって
시로쿠지 도우도우 메굿챳테
24시간 당당히 돌아도
脳髄クルクルっと一周したって
노우즈이 쿠루쿠룻토 잇슈-시탓테
뇌가 빙글빙글 일주해도
どうにもこうにも なんなんないや
도우니모 코우니모 난난나이야
어쩔 도리가 없없없어
猫の手たくさん集めたって
네코노테 타쿠상 아츠메탓테
고양이 손을 많이 모아봤자
針も回れば目も回って
하리모 마와레바 메모 마왓테
바늘이 돌면 눈도 돌아
絶賛心を亡くして毎日
젯산 코코로오 나쿠시테 마이니치
절찬 마음을 잃어버리고 매일
棒に振っちゃっております
보-니후룻챳테오리마스
헛되게 보내고 있습니다
「ああ・・・ 自分がもう一人いればいいのにな・・・」
「아아・・・ 지분가 모-히토리 이레바 이이노니낫・・・」
「아아・・・ 내가 또 한 명 있으면 좋을텐데・・・」
って聞き捨てならないジレンマ解消(なく)してあげましょ?
테 키키스테나라 나이 지렌마 나쿠시테 아게마쇼?
라며 그냥 듣고 넘길 수 없는 딜레마를 해소해줄까?
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
ってちょっと待ってって あれあれ ほら
테 춋토 맛텟테 아레아레 호라
라니 잠시만 기다려봐, 어라어라 이봐
革命的なシチュエーション
카쿠메이테키나 시츄에숀
혁명적인 situation
もう ユカイ ユカイ ユカイ 止まんないや
모- 유카이 유카이 유카이 토만나이야
이제 유쾌 유쾌 유쾌해서 멈출 수 없어
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
さあ キミに代わって振舞います
사- 키미니 카왓테 후루마이마스
자, 너로 변해서 행동합니다
衝動的センセーション
쇼-도-테키 센세숀
충동적 sensation
あぁ (笑) (笑) (笑) 止まんないや
아아 (와라이) (와라이) (와라이) 토만나이야
아아 (웃음) (웃음) (웃음) 멈출 수 없어
神様ズルしてゴメンナサイ!
카미사마 즈루시테 고멘나사이!
신 님, 꾀부려서 죄송합니다!
常勝無敗のヤリタイ放題
죠-쇼-무하이노 야리타이호-다이
상승무패의 하고싶은 대로
年中無休のバケーション
넨쥬-무큐-노 바케-숀
연중무휴의 vacation
煩い事情はおまかせ全自動
와즈라이 지죠-와 오마카세 젠지도-
번거로운 사정은 전자동에 맡겨
嗚呼 本日「モ」晴天ナリ
아아 혼니치「모」 세이텐나리
아아 오늘「도」맑음
仲間を増やして立ち向かえ
나카마오 후야시테 타치무카에
동료를 늘려서 맞서싸워
アナタの手となり足となり
아나타노 테토나리 아시토나리
너의 손이되고 발이 되어서
華めく将来 受け入れ大前提
하나메쿠 쇼-라이 우케이레 다이젠테이
화려한 장래를 받아들이는 대전제
ちょっぴりベタすぎ?ナンセンス
춋피리 베타스기? 난센스
좀 너무 뻔한가? nonsense
誰もが羨む名声と煌き輝く栄光で
다레모가 우라가무 메이세이토 키라메키 카가야쿠 에이코-데
누구나가 부러워하는 명성과 반짝반짝거리는 영광으로
クラスで人気の的は
쿠라스데 닌키노 마토와
반에서 인기의 대상은
ねぇ? わたしのはずじゃ・・・
네-? 와타시노 하즈쟈・・・
응? 나일텐데・・・
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
ってちょっと待ってって あれあれ ほら
테 춋토 맛텟테 아레아레 호라
라니 잠시만 기다려봐, 어라어라 이봐
偽物はどっちでしょう?
니세모노와 돗치데쇼-?
가짜는 어느 쪽이지?
もう イナイ イナイ イナイ わかんないや
모- 이나이 이나이 이나이 와칸나이야
이제 없어 없어 없어 모르겠어
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
ねえ 居場所そっくり奪われちゃって
네- 이바쇼- 솟쿠리 우바와레챳테
저기, 있을 장소를 모조리 빼앗겨버려서
化けの皮の戯れ事象
바케노카와노 타와쿠레 지쇼-
가면의 장난사상
あぁ 違イ 違イ 違イ わかんないや
아아 치가이 치가이 치가이 와칸나이야
아아 틀려 틀려 틀려 모르겠어
神様ズルしてゴメンナサイ
카미사마 즈루시테 고멘나사이
신 님, 꾀부려서 죄송합니다
偽り仕掛けの代償が
이츠와리 시카케노 다이쇼-가
거짓장치의 대상이
ミライ ミライ ミライ 塗り潰して
미라이 미라이 미라이 누리츠부시테
미래 미래 미래를 빈틈없이 칠해버려서
何が「ホント」か気付いてって
나니가 「혼토」카키즈이텟테
뭐가「진짜」인지 알아차려줘
わたしはここにいるよ
와타시와 코코니 이루요
나는 여기있어
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
ってちょっと待ってって あれあれ ほら
테 춋토 맛텟테 아레아레 호라
라니 잠시만 기다려봐, 어라어라 이봐
引き裂かれた理性 重傷
히키사카레타 리세이 쥬-쇼-
갈라진 이성 중상
まあ コワイ コワイ コワイ 止まんないや
마- 코와이 코와이 코와이 토만나이야
뭐, 무서워 무서워 무서워 멈출 수 없어
マネマネのイミテーション
마네마네노 이미테숀
흉내내기의 imitation
14番目のワタシが嘲(わら)う
쥬욘반메노 아타시가 와라우
14번째의 내가 비웃어
ホンモノなんていないんでしょう?
혼모노 난테 이나인데쇼-?
진짜따윈 없지?
あぁ 報イ 報イ 報イ わかんないや
아아 무쿠이 무쿠이 무쿠이 와칸나이야
아아 응보 응보 응보 모르겠어
マネマネ 転んで 踠(もが)いて
마네마네 코론데 모가이테
흉내내기 구르며 발버둥치고
マネマネ 歪んで 足掻(あが)いて
마네마네 유간데 아가이테
흉내내기 뒤틀리며 발버둥쳐
神様ズルしてゴメンナサイ・・・
카미사마 즈루시테 고멘나사이・・・
신 님, 꾀부려서 죄송합니다・・・
(http://blog.naver.com/dlalswl40/140195941716)
7