logo

브금

익명
익명
·11년전

uverworld-baby born & go

Play


Yeah Ha-Ha Yeah shack it どうだ
[Yeah Ha-Ha Yeah shack it 도오다]
Yeah Ha-Ha Yeah shack it 어때
To the world 演奏のBGM
[To the world 에은소오노 BGM]
To the world 연주의 BGM

everybody, baby can go high

モクモクの煙 火の無い心に放火
[모쿠모쿠노 케무리 히노 나이 코코로니 호오카]
자욱한 연기, 타오르지 않는 마음에 불을 붙여주지
新しきを招くための儀式
[아타라시키오 마네쿠 타메노 기시키]
새로움을 부르기 위한 의식

Ready go oi Chech it Check it boom

ロックして行こうぜ 凹んでる場合じゃねぇぞ
[로옥크시테 이코오제 헤코은데루 바아이쟈 네에조]
록하고 가보자고 좌절하고 있을 때가 아니야
群衆の中でも遠慮はいらんぞ
[구은쇼오노 나카데모 에은료와 이라은조]
군중 속이라고 사양할 필요는 없어
此處に居るのは演奏者6人俺らと
[코코니 이루노와 에은소오샤 로쿠니잉 오레라토]
여기 있는 건 연주자 6명 우리들과
これを聽く お前合わせれば7人だ
[코레오 키쿠 오마에 아와세레바 나나니잉다]
이걸 듣는 너까지 합치면 7명이야
うっかりしてんな 古き良きを知れ
[우욱카리시테은나 후루키 요키오 시레]
멍하니 있지마 옛 것이 좋은 것이라구
タルイことやってる時間は無いな Ah
[타루이 코토 야앗테루 지카응와 나이나 Ah]
힘빼고 있을 시간 없어 Ah
茄子の牛より キュウリの馬 蟬の7日間のように
[나스노 우시요리 큐우리노 우마 세미노 나노카카응노 요오니]
용의 꼬리가 되느니 닭의 머리가 되겠어, 매미가 보내는 마지막 7일 처럼
モクモクと煙たたして行こうや
[모쿠모쿠노 케무리 타타시테 이코오야]
묵묵히 연기 피우며 가보자고
火の無い心に俺が放火
[히노 나이 코코로니 오레가 호오카]
타오르지 않는 마음에 내가 불을 붙여주지
新しきを招くための儀式
[아타라시키오 마네쿠 타메노 기시키]
새로움을 부르기 위한 의식

You ready You ready You ready

everybody, baby can let it go
everybody, baby can let it go

全てを手放した時に 必要なかったことに氣づく
[스베테오 테바나시타 토키니 히츠요오 나카앗타 코토니 키즈쿠]
모든 걸 버렸을 때야말로 그것들이 필요 없었다는 걸 깨닫게 되지
Baby can let it go もっと もっと
[Baby can let it go 모옷토 모옷토]
Baby can let it go 좀 더 좀 더
組みこまれるシステムじゃなく 手につかむ藁を放してみろよ
[쿠미코마레루 시스테무쟈 나쿠 테니 츠카무 와라오 하나시테 미로요]
눈에 보이지 않는 시스템 말고, 손에 직접 쥔 지푸라기를 놓으라고
time to go (Yeah)
time to go (Listen)
time to go (Check it out)

Check it Check it boom

進みすぎた文明に いささか困惑
[스스미스기타 분메이니 이사사카 콘와쿠]
너무나도 진보한 문명이 조금 곤혹스러워
技術大國 環境下のもとで
[기츄츠 타이코쿠 카은쿄오카노 모토데]
기술대국 환경 속에서
便利を超えた神にも似た力
[베은리오 코에타 카미니모 니타 치카라]
편리를 뛰어넘은 신의 그것과 닮은 힘
そこで失った人間らしさ
[소코데 우시나앗타 니인게응라시사]
거기서 잃어버린 인간다움
Uh 捨てちまえ 煩惱の根源
[Uh 스테치마에 보은노오노 코은게응]
Uh 내다 버리라고, 번뇌의 근원을
ポッケの裏に隱す馬鹿に門前拂いだ こりゃ失敬
[폿케노 우라니 카쿠스 바카니 몬젠바라이다 코랴 싯케-]
주머니 속에 숨겨두는 바보에겐 문전박대, 아이쿠 실례했네
そうだ 眞っ直ぐだ その突き當たりをまだ眞っ直ぐだ
[소오다 마앗스구다 소노 츠키아타리오 마다 마앗스구다]
그래 곧장 가 그 모퉁이를 돌아 다시 곧장 가
本當の大切は何? 本當に守りたいものは何?
[호은토오노 타이세츠와 나니? 호은토오니 마모리타이 모노와 나니?]
정말 소중한 건 뭐야? 정말로 지키고 싶은 건 뭐야?
ガラクタに圍まれてる事さえ
[가라쿠타니 카코마레테루 코토사에]
모든 게 사실은 잡동사니 투성이라는 것 마저도
俺達は失ってからしか氣づけない
[오레타치와 우시나앗테카라시카 키즈케나이]
우린 잃고 나서야만 깨닫게 되네
time to go (Yeah)
time to go (Listen)
time to go

You ready You ready You ready

Anybody baby can't let it go
Anybody baby can't let it go

順應さを求めて 自分らしさを失う
[쥰오사오 모토메테 지부응라시사오 우시나우]
순종에 익숙해져가면서 자신다움을 잃어가네
Baby can't let it go ずっと ずっと
[Baby can't let it go 즈읏토 즈읏토]
Baby can't let it go 계속 계속
文明に溺れながら 人間らしさを失って行く
[부음메이니 오보레나가라 니인게응라시사오 우시나앗테 이쿠]
문명에 젖으면서 인간다움을 잃어가네
time to go (Yeah)
time to go (Listen)
time to go (Check it out)



出口ないラビリンスそんな時は第六感をたどりな (Goodbye to myself)
[데구치 나이 라비리인스 소은나 토키와 다이로옥카응오 타도리나 (Goodbye to myself)]
출구가 없는 라비린스 그런 때는 육감에 의지해봐 (Goodbye to myself)
そんくらいの覺悟なしにいける程單純じゃねぇぞ(Goodbye to myself)
[소은쿠라이노 카쿠고 나시니 이케루 호도 타은쥬응쟈 네에조 (Goodbye to myself)]
그 정도 각오 없이도 될 정도로 단순하지 않다고 (Goodbye to myself)
Nobody know 日日をライトに透かして
[Nobody know 히비오 라이토니 스카시테]
Nobody know 나날을 라이트로 비추면서

everyone does not know

取り亂す最終的感情無くす そんなサイボ-グじゃない
[토리미다스 사이슈우테키 카은죠오 나쿠스 소은나 사이보오그쟈 나이]
혼란스러운 최종적 감정을 없애는 그런 사이보그가 아니야



Hey モクモクと煙たたして行こうや
[Hey 모쿠모쿠노 케무리 타타시테 이코오야]
Hey 자욱하게 연기를 피우며 가보자고
心の無い心に俺が放火
[히노 나이 코코로노 오레가 호오카]
타오르지 않는 마음에 내가 불을 붙여주지
新しきを招くための儀式
[아타라시키오 마네쿠 타메노 기시키]
새로움을 부르기 위한 의식

You ready You ready You ready

time to go (Yeah)
time to go (Listen)
time to go
ホントノ大切ハ何?
[호은토노 타이세츠와 나니?]
정말로 소중한 건 뭔데?
Anybody baby can't let it go
Anybody baby can't let it go
Li-Li-Lo Li-Li-Lo You're bad scream Yeah
everybody baby can't let it go
everybody can't let it go

暗闇で君に觸れる 見えないものを信じれた日
[쿠라야미데 키미니 후레루 미에나이 모노오 시인지레타 히]
캄캄한 어둠 속에서 너와 닿아, 보이지 않는 것을 믿게 된 날

Baby can't let it go

そっと そっと 目を閉じて君に觸れる
[소옷토 소옷토 메오 토지테 키미니 후레루]
살며시 살며시 눈을 감고서 네게 닿아서
何を探してたのかに氣づく
[나니오 사가시테타노카니 키즈쿠]
무엇을 찾고 있었는지를 알아채지
time to go (Yeah)
time to go (Listen)
time to go
探し當てろよ
[사가시 아테로요]
찾아서 맞추라고
time to go (No)
time to go (Listen)
time to go

un deux trois HEY! come on Bad Scream
11
albumart