슈터
Amy Winehouse - Stronger Than Me
가사
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야돼
You been here 7 years longer than me
너가 나보다 7년이나 오래살았잖아
Don't you know you supposed to be the man,
넌 니가 남자다워야된다는것도 모르니
Not pal in comparison to who you think I am,
난 너가 생각하는거랑 다르게 그냥 친구가 아냐
You always wanna talk it through - I don't care!
넌 언제나 대화를 하려고하지 - 난 관심없어!
I always have to comfort you when I'm there
난 항상 너에게 안정을 줘야하지
But that's what I need you to do - stroke my hair!
그런데 난 니가 나에게 안정을 주길바래 - 내 머릴 쓰다듬어줘!
Cos' I've forgotten all of young love's joy,
왜냐면 난 풋사랑의 기쁨을 다 잊었으니까
Feel like a lady, and you my lady boy,
여자같애, 넌 내 여자같은 남자야
You should be stronger than me,
넌 나보다 강해야돼
But instead you're longer than frozen turkey,
그런데 넌 그대신 언 칠면조같아
Why'd you always put me in control?
왜 내가 다 통제해야돼?
All I need is for my man to live up to his role,
내가 원하는건 내남자가 자기 역할을 하는것뿐야
Always wanna talk it through- I'm ok,
넌 언제나 대화를 하려고하지 - 난 괜찮아
Always have to comfort you every day,
난 항상 너에게 안정을 줘야하지
But that's what I need you to do - are you gay?
그런데 난 니가 나에게 안정을 주길바래 - 너 게이야?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
왜냐면 난 풋사랑의 기쁨을 다 잊었으니까
Feel like a lady, but you my lady boy
여자같애, 넌 내 여자같은 남자야
He said 'the respect I made you earn -
그는 나한테 얘기했지 '내가 너에게 알려준 존중 -
Thought you had so many lessons to learn'
난 니가 배울게 많다고 생각해'
I said 'You don't know what love is - get a grip!' -
내가 말했어 '넌 사랑이 뭔지 몰라 - 정신차려!'
Sounds as if you're reading from some other tired script
넌 무슨 낡은 대본을 읽는것같아
I'm not gonna meet your mother anytime
난 너네 엄마를 만나지않을거야
I just wanna rip your body over mine
난 너의 몸을 원해
Please tell me why you think that's a crime
말해줘 왜 넌 그게 범죄라고 생각하는지
I've forgotten all of young love's joy
난 풋사랑의 기쁨을 다 잊었어
Feel like a lady, but you my lady boy
여자같애, 넌 내 여자같은 남자야
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야돼
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야돼
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야돼
You should be stronger than me.
넌 나보다 강해야돼
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야돼
You been here 7 years longer than me
너가 나보다 7년이나 오래살았잖아
Don't you know you supposed to be the man,
넌 니가 남자다워야된다는것도 모르니
Not pal in comparison to who you think I am,
난 너가 생각하는거랑 다르게 그냥 친구가 아냐
You always wanna talk it through - I don't care!
넌 언제나 대화를 하려고하지 - 난 관심없어!
I always have to comfort you when I'm there
난 항상 너에게 안정을 줘야하지
But that's what I need you to do - stroke my hair!
그런데 난 니가 나에게 안정을 주길바래 - 내 머릴 쓰다듬어줘!
Cos' I've forgotten all of young love's joy,
왜냐면 난 풋사랑의 기쁨을 다 잊었으니까
Feel like a lady, and you my lady boy,
여자같애, 넌 내 여자같은 남자야
You should be stronger than me,
넌 나보다 강해야돼
But instead you're longer than frozen turkey,
그런데 넌 그대신 언 칠면조같아
Why'd you always put me in control?
왜 내가 다 통제해야돼?
All I need is for my man to live up to his role,
내가 원하는건 내남자가 자기 역할을 하는것뿐야
Always wanna talk it through- I'm ok,
넌 언제나 대화를 하려고하지 - 난 괜찮아
Always have to comfort you every day,
난 항상 너에게 안정을 줘야하지
But that's what I need you to do - are you gay?
그런데 난 니가 나에게 안정을 주길바래 - 너 게이야?
'Cause I've forgotten all of young love's joy
왜냐면 난 풋사랑의 기쁨을 다 잊었으니까
Feel like a lady, but you my lady boy
여자같애, 넌 내 여자같은 남자야
He said 'the respect I made you earn -
그는 나한테 얘기했지 '내가 너에게 알려준 존중 -
Thought you had so many lessons to learn'
난 니가 배울게 많다고 생각해'
I said 'You don't know what love is - get a grip!' -
내가 말했어 '넌 사랑이 뭔지 몰라 - 정신차려!'
Sounds as if you're reading from some other tired script
넌 무슨 낡은 대본을 읽는것같아
I'm not gonna meet your mother anytime
난 너네 엄마를 만나지않을거야
I just wanna rip your body over mine
난 너의 몸을 원해
Please tell me why you think that's a crime
말해줘 왜 넌 그게 범죄라고 생각하는지
I've forgotten all of young love's joy
난 풋사랑의 기쁨을 다 잊었어
Feel like a lady, but you my lady boy
여자같애, 넌 내 여자같은 남자야
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야돼
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야돼
You should be stronger than me
넌 나보다 강해야돼
You should be stronger than me.
넌 나보다 강해야돼
9