baby7love
[클레이모어 OP] Nightmare - レゾンデートル , Raison d'Etre (존재의 이유)
[클레이모어 OP] Nightmare - レゾンデートル , Raison d'Etre (존재의 이유)
Ah 幾つもの夜を越えて
Ah 이쿠츠모노 요루오 코에테
Ah 수많은 밤을 넘으며
凍った夢と 消えゆく涙
코옷타 유메토 키에유쿠 나미다
얼어붙은 꿈과 사라져가는 눈물
Warm me,Warm me,Wrap me
一度全てを忘れたはずなのに
이치도 스베테오 와스레타 하즈나노니
한 번 모든 것을 잊었을 터인데
人を愛せない此(こ)の身が憎い
히토오 아이세나이 코노 미가 니쿠이
사람을 사랑할 수 없는 이 몸이 증오스러워
どこまで歩いても終わりが見えない
도코마데 아루이테모 오와리가 미에나이
아무리 걸어가도 끝이 보이지않아
過去の記憶を道連れに
카코노 키오쿠오 미치즈레니
과거의 기억을 길동무삼아
此の身は何色に染まりゆくのだろう
코노 미와 나니이로니 소마리 유쿠노다로
이 몸은 무슨 색으로 물들어가는 것일까?
答えを探している
코타에오 사가시테이루
대답을 찾고있어
もう 戻れない 決別の日
모우 모도레나이 케츠베츠노히
이제는 되돌아갈 수 없는 결별의 날
深く根ざした 傷は消えない
후카쿠 네자시타 키즈와 키에나이
깊게 뿌리내린 상처는 사라지지않아
Hide it,Hide it,Hide me
両手に持ちきれないほどの星屑
료오테니 모치키레나이 호도노 호시쿠즈
양손에 다 쥘 수 없을 정도의 수많은 별들
ひとつ、またひとつ宙(そら)に返して
히토츠 마타 히토츠 소라니 카에시테
하나, 또 하나씩 하늘에 되돌려놓고
弱くて惨めな自分はあの頃
요와쿠테 미지메나 지분와 아노코로
약하고 비참한 나는 그 시절
何も知らずに生きていた
나니모 시라즈니 이키테이타
아무것도 알지 못한 채 살아왔었어
それでも いつでも 明日(あす)を夢見ては
소레데모 이츠데모 아스오 유메미테와
그래도 언제나 내일을 꿈꾸며
指折り数えていた
유비오리 카조에테이타
손꼽으며 헤아리고 있었어
生きる意味など 知らないままでいい
이키루 이미나도 시라나이 마마데 이이
살아가는 의미따위 몰라도 좋아
いつか笑える日が来るのならば
이츠카 와라에루 히가 쿠루노 나라바
언젠가 웃을 수 있는 날이 오게된다면
あの日、貴方の言葉ひとつで
아노히 아나타노 코토바 히토츠데
그 날 네가 해준 그 말 하나로
強くなれる気がしたよ
츠요쿠 나레루 키가 시타요
강해질 수 있을 것 같은 기분이 들었어
「何も変わらないで 今のままでいい」と
「나니모 카와라나이데 이마노 마마데이이」토
「아무것도 변하지 말아줘 지금 그대로가 좋아」라고
今でも
이마데모
지금도
心のどこかに 貴方がいるから
코코로노 도코카니 아나타가 이루카라
마음의 어딘가에 네가 있으니까
迷わずに歩いて行ける
마요와즈니 아루이테 유케루
망설이지않고 걸어갈 수 있어
終わりが見えなくてもいいと思えたよ
오와리가 미에나쿠테모 이이토 오모에타요
끝이 보이지 않더라도 괜찮다고 생각할 수 있었어
旅ゆくエトランジェ 答えは知らなくていい
타비유쿠 에토란제 코타에와 시라나쿠데이이
여행을 떠나는 이방인 대답은 알지못해도 좋아
Ah 幾つもの夜を越えて
Ah 이쿠츠모노 요루오 코에테
Ah 수많은 밤을 넘으며
凍った夢と 消えゆく涙
코옷타 유메토 키에유쿠 나미다
얼어붙은 꿈과 사라져가는 눈물
Warm me,Warm me,Wrap me
一度全てを忘れたはずなのに
이치도 스베테오 와스레타 하즈나노니
한 번 모든 것을 잊었을 터인데
人を愛せない此(こ)の身が憎い
히토오 아이세나이 코노 미가 니쿠이
사람을 사랑할 수 없는 이 몸이 증오스러워
どこまで歩いても終わりが見えない
도코마데 아루이테모 오와리가 미에나이
아무리 걸어가도 끝이 보이지않아
過去の記憶を道連れに
카코노 키오쿠오 미치즈레니
과거의 기억을 길동무삼아
此の身は何色に染まりゆくのだろう
코노 미와 나니이로니 소마리 유쿠노다로
이 몸은 무슨 색으로 물들어가는 것일까?
答えを探している
코타에오 사가시테이루
대답을 찾고있어
もう 戻れない 決別の日
모우 모도레나이 케츠베츠노히
이제는 되돌아갈 수 없는 결별의 날
深く根ざした 傷は消えない
후카쿠 네자시타 키즈와 키에나이
깊게 뿌리내린 상처는 사라지지않아
Hide it,Hide it,Hide me
両手に持ちきれないほどの星屑
료오테니 모치키레나이 호도노 호시쿠즈
양손에 다 쥘 수 없을 정도의 수많은 별들
ひとつ、またひとつ宙(そら)に返して
히토츠 마타 히토츠 소라니 카에시테
하나, 또 하나씩 하늘에 되돌려놓고
弱くて惨めな自分はあの頃
요와쿠테 미지메나 지분와 아노코로
약하고 비참한 나는 그 시절
何も知らずに生きていた
나니모 시라즈니 이키테이타
아무것도 알지 못한 채 살아왔었어
それでも いつでも 明日(あす)を夢見ては
소레데모 이츠데모 아스오 유메미테와
그래도 언제나 내일을 꿈꾸며
指折り数えていた
유비오리 카조에테이타
손꼽으며 헤아리고 있었어
生きる意味など 知らないままでいい
이키루 이미나도 시라나이 마마데 이이
살아가는 의미따위 몰라도 좋아
いつか笑える日が来るのならば
이츠카 와라에루 히가 쿠루노 나라바
언젠가 웃을 수 있는 날이 오게된다면
あの日、貴方の言葉ひとつで
아노히 아나타노 코토바 히토츠데
그 날 네가 해준 그 말 하나로
強くなれる気がしたよ
츠요쿠 나레루 키가 시타요
강해질 수 있을 것 같은 기분이 들었어
「何も変わらないで 今のままでいい」と
「나니모 카와라나이데 이마노 마마데이이」토
「아무것도 변하지 말아줘 지금 그대로가 좋아」라고
今でも
이마데모
지금도
心のどこかに 貴方がいるから
코코로노 도코카니 아나타가 이루카라
마음의 어딘가에 네가 있으니까
迷わずに歩いて行ける
마요와즈니 아루이테 유케루
망설이지않고 걸어갈 수 있어
終わりが見えなくてもいいと思えたよ
오와리가 미에나쿠테모 이이토 오모에타요
끝이 보이지 않더라도 괜찮다고 생각할 수 있었어
旅ゆくエトランジェ 答えは知らなくていい
타비유쿠 에토란제 코타에와 시라나쿠데이이
여행을 떠나는 이방인 대답은 알지못해도 좋아
30