낭만포대
행방불명 - 파나만(ぱなまん) : 신남, 진지, 심각, 경쾌, 고음
優柔不断な神様
유-쥬-후단나 카미사마
우유부단한 신님
僕の運命いつ 決めてくれるんですか?
보쿠노 운메이 이츠 키메테쿠레룬데스카?
제 운명은 언제 정해주시는건가요?
向かうは 西か 東か
무카우와 니시카 히가시카
향하는것은 서쪽인지 동쪽인지
推測不能の地点で
스이소크 후노-노 치텐데
추측불능의 지점에서
時と距離を経て劣る
토키토 쿄리오 헤테 오토르
시간과 거리를 지나쳐 뒤쳐지는
電波信号が
덴파신고-가
전파신호가
歪んでる
히즌데르
일그러져있어
もう
모-
이제
狂っちゃってんのかい?
쿠룻챳텐노카이?
미쳐버린거냐?
東奔西走五里霧中
토-혼세이소- 고리무츄-
동분서주 오리무중
見たくないものばかりが 目に映っちゃって
미타크 나이모노바카리가 메니 우츠챳테
보고싶지 않은것들이 눈에 비쳐서
黙ってよ
다맛테요
조용히해
うるさいな
우루사이나
시끄럽네
軟弱な思考回路じゃ
난쟈크나 시고-카이로쟈
연약한 사고회로로는
ノイズに聴こえるだけの周波数音が
노이즈니 키코에루다케노 슈-하수-온가
잡음에 들려오는 주파수음이
ディレイしてるんだ・・・
디레이시테른다・・・
딜레이하고있어・・・
そろそろ僕は
소로소로 보크와
슬슬 나는
ここらで休もう
코코라데 야스모-
이쯤에서 쉬자
打ち上げられた小さな
우치아게라레타 치이사나
쓸려온 자그마한
SOS
SOS
SOS
まだ何も
마다 나니모
아직 아무것도
知りえない
시리에나이
알수없어
それなら僕は ここにいるよ
소레나라 보크와 코코니 이르요
그렇다면 나는 여기에 있어
君を呼んでいいですか?
키미오 욘데 이이데스카?
당신을 불러도 되나요?
僕の隣に
보크노 토나리니
저의 곁에
居てもらっていいですか?
이테모랏테 이이데스카?
있어주셔도 되나요?
もう少し
모-스코시
조금 더
黙ってたって
다맛테탓테
조용히 있는대도
今は
이마와
지금은
君のその体温が
키미노 소노 타이온가
너의 그 체온이
僕の鼓動に
보크노 코도-니
내 고동으로
変わるんだよ
카와른다요
바뀌는거야
明日の予報 晴れだって
아시타노 요호- 하레닷테
내일의 예보는 맑다고
聞いてたのに 土砂降りの 雨んなちゃって
키이테타노니 도샤부리노 아멘나챳테
듣고있었는데 비가 쏟아졌어
頼った自分が悪い?
타욧타 지분가 와르이?
믿었던 내 잘못?
立ち入り禁止なんだって
타치이리 킨시난닷테
출입금지라고
聞いてたけど守るつもりなんてなかった
키이테타케도 마모르츠모리난테 나캇타
들었지만 지킬 생각같은건 없었어
許してよ
유루시테요
용서해줘
ねえ
네-
저기
そろそろ僕は
소로소로 보크와
슬슬 나는
この場所を発とう
코노 바쇼오 타토-
이 곳을 떠나자
壊れかけの通信機は
코와레카케노 츠-신키와
부셔진 통신기는
もういいか?
모-이이카?
괜찮아?
僕にしか
보크니시카
나 만이
知り得ないことが
시리에나이 코토가
알고있는게
僕の知らないことだ
보크노 시라나이코토다
내가 모르는거야
水を飲んで
미즈오 논데
물을 마시고
木の実をかじって
키노미오 카짓테
열매를 물고
足元に
아시모토니
발밑에
転がっているものは全部拾ったけど
코로갓테이르모노와 젠부 히롯타케도
구르고있는것들은 전부 주웠지만
それでも僕の
소레데모 보크노
그래도 나의
手の平に
테노히라니
손바닥에
収まるもんはどうやら少ないな
오사마르몬와 도-야라 스쿠나이나
맞는것은 아무래도 적네
全部なんていらない
젠부난테 이라나이
전부같은건 필요없어
たった一つだけでいい
탓타 히토츠다케데 이이
딱 하나면 돼
回りだした空の
마와리다시타 소라노
돌기 시작한 하늘의
行方も知らず
유쿠에모 시라즈
행방도 모르고
一人なんだ 僕は
히토리난다 보쿠와
혼자야, 나는
ユクエシレズ
유쿠에시레즈
행방불명
見えないものなら
미에나이모노나라
보이지 않는것이라면
聴こえないものなら
키코에나이모노나라
들리지 않는것이라면
触れて 感じて いたいから
후레테 칸지테 이타이카라
닿아서 느끼고 있고싶으니
君を呼んでいいですか?
키미오 욘데 이이데스카?
당신을 불러도 되나요?
僕の隣に
보크노 토나리니
저의 곁에
居てもらっていいですか?
이테모랏테이이데스카?
있어주셔도 되나요?
もう少し
모-스코시
조금 더
黙ってたって
다맛테탓테
조용히 있는대도
今は
이마와
지금은
君のその体温が
키미노 소노 타이온가
너의 그 체온이
僕の鼓動に
보크노 코도-니
내 고동으로
変わるんだよ
카와른다요
바뀌는거야
유-쥬-후단나 카미사마
우유부단한 신님
僕の運命いつ 決めてくれるんですか?
보쿠노 운메이 이츠 키메테쿠레룬데스카?
제 운명은 언제 정해주시는건가요?
向かうは 西か 東か
무카우와 니시카 히가시카
향하는것은 서쪽인지 동쪽인지
推測不能の地点で
스이소크 후노-노 치텐데
추측불능의 지점에서
時と距離を経て劣る
토키토 쿄리오 헤테 오토르
시간과 거리를 지나쳐 뒤쳐지는
電波信号が
덴파신고-가
전파신호가
歪んでる
히즌데르
일그러져있어
もう
모-
이제
狂っちゃってんのかい?
쿠룻챳텐노카이?
미쳐버린거냐?
東奔西走五里霧中
토-혼세이소- 고리무츄-
동분서주 오리무중
見たくないものばかりが 目に映っちゃって
미타크 나이모노바카리가 메니 우츠챳테
보고싶지 않은것들이 눈에 비쳐서
黙ってよ
다맛테요
조용히해
うるさいな
우루사이나
시끄럽네
軟弱な思考回路じゃ
난쟈크나 시고-카이로쟈
연약한 사고회로로는
ノイズに聴こえるだけの周波数音が
노이즈니 키코에루다케노 슈-하수-온가
잡음에 들려오는 주파수음이
ディレイしてるんだ・・・
디레이시테른다・・・
딜레이하고있어・・・
そろそろ僕は
소로소로 보크와
슬슬 나는
ここらで休もう
코코라데 야스모-
이쯤에서 쉬자
打ち上げられた小さな
우치아게라레타 치이사나
쓸려온 자그마한
SOS
SOS
SOS
まだ何も
마다 나니모
아직 아무것도
知りえない
시리에나이
알수없어
それなら僕は ここにいるよ
소레나라 보크와 코코니 이르요
그렇다면 나는 여기에 있어
君を呼んでいいですか?
키미오 욘데 이이데스카?
당신을 불러도 되나요?
僕の隣に
보크노 토나리니
저의 곁에
居てもらっていいですか?
이테모랏테 이이데스카?
있어주셔도 되나요?
もう少し
모-스코시
조금 더
黙ってたって
다맛테탓테
조용히 있는대도
今は
이마와
지금은
君のその体温が
키미노 소노 타이온가
너의 그 체온이
僕の鼓動に
보크노 코도-니
내 고동으로
変わるんだよ
카와른다요
바뀌는거야
明日の予報 晴れだって
아시타노 요호- 하레닷테
내일의 예보는 맑다고
聞いてたのに 土砂降りの 雨んなちゃって
키이테타노니 도샤부리노 아멘나챳테
듣고있었는데 비가 쏟아졌어
頼った自分が悪い?
타욧타 지분가 와르이?
믿었던 내 잘못?
立ち入り禁止なんだって
타치이리 킨시난닷테
출입금지라고
聞いてたけど守るつもりなんてなかった
키이테타케도 마모르츠모리난테 나캇타
들었지만 지킬 생각같은건 없었어
許してよ
유루시테요
용서해줘
ねえ
네-
저기
そろそろ僕は
소로소로 보크와
슬슬 나는
この場所を発とう
코노 바쇼오 타토-
이 곳을 떠나자
壊れかけの通信機は
코와레카케노 츠-신키와
부셔진 통신기는
もういいか?
모-이이카?
괜찮아?
僕にしか
보크니시카
나 만이
知り得ないことが
시리에나이 코토가
알고있는게
僕の知らないことだ
보크노 시라나이코토다
내가 모르는거야
水を飲んで
미즈오 논데
물을 마시고
木の実をかじって
키노미오 카짓테
열매를 물고
足元に
아시모토니
발밑에
転がっているものは全部拾ったけど
코로갓테이르모노와 젠부 히롯타케도
구르고있는것들은 전부 주웠지만
それでも僕の
소레데모 보크노
그래도 나의
手の平に
테노히라니
손바닥에
収まるもんはどうやら少ないな
오사마르몬와 도-야라 스쿠나이나
맞는것은 아무래도 적네
全部なんていらない
젠부난테 이라나이
전부같은건 필요없어
たった一つだけでいい
탓타 히토츠다케데 이이
딱 하나면 돼
回りだした空の
마와리다시타 소라노
돌기 시작한 하늘의
行方も知らず
유쿠에모 시라즈
행방도 모르고
一人なんだ 僕は
히토리난다 보쿠와
혼자야, 나는
ユクエシレズ
유쿠에시레즈
행방불명
見えないものなら
미에나이모노나라
보이지 않는것이라면
聴こえないものなら
키코에나이모노나라
들리지 않는것이라면
触れて 感じて いたいから
후레테 칸지테 이타이카라
닿아서 느끼고 있고싶으니
君を呼んでいいですか?
키미오 욘데 이이데스카?
당신을 불러도 되나요?
僕の隣に
보크노 토나리니
저의 곁에
居てもらっていいですか?
이테모랏테이이데스카?
있어주셔도 되나요?
もう少し
모-스코시
조금 더
黙ってたって
다맛테탓테
조용히 있는대도
今は
이마와
지금은
君のその体温が
키미노 소노 타이온가
너의 그 체온이
僕の鼓動に
보크노 코도-니
내 고동으로
変わるんだよ
카와른다요
바뀌는거야
27