logo

브금

고통대령
고통대령
·8년전

Complete History Of The Soviet Union, Arranged To The Melody Of Tetris(코로비니키와 함께 알아보는 소련의 역사, Pig With The Face Of A boy, 신남, 즐거움, 흥겨움, 역사, 러시아, 민요)

To Moscow I came seeking fortune
부를 찾아 모스크바에 왔다네

But they’re making me work til I’m dead
그런데 죽을 때까지 일만 시킨다네

The bourgeoisie have it so easy
부르주아는 호의호식하고 있고

The Tsar’s putting gold on his bread
차르께서는 빵에 금을 발라 드시더군

The people of Moscow are hungry
모스크바의 시민들은 굶주리네

But think what a feast there could be
하지만 다가올 축제를 생각해 봐

If we could create a socialist state
우리가 사회주의 국가를 만들 수 있었다면

That cared for the people like me:
나 같은 사람들도 잘 살게 되었을텐데

I am the man who arranges the blocks
나는 벽돌을 맞추는 사람

That descend upon me from up above.
내 위에서 아래로 내려오는 벽돌들 말이야

They come down and I spin them around
벽돌이 내려오면 돌리는 거지,

Til they fit in the ground like hand in glove.
그것들이 손에 낀 장갑마냥 땅에 딱 맞을 때까지.

Sometimes it seems that to move blocks is fine
가끔은 내가 벽돌을 잘 움직이는 줄 알았고,

And the lines will be formed as they fall -
그게 내려가서 줄도 잘 맞고 있는 줄 알았을 때

Then I see that I have misjudged it!
비로소 잘못 판단했다고 알아차릴 때가 있어!

I should not have nudged it after all.
그걸 밀지 말았어야 했는데 말이야.

Can I have a long one please?
긴 작대기 하나만 내려와 주면 안 되겠니?

Why must these infernal blocks tease?
왜 이런 지긋지긋한 벽돌들에게 조롱당해야 할까?

I am the man who arranges the blocks
나는 벽돌을 맞추는 사람

That continue to fall from up above.
계속해서 내려오는 벽돌들 말이야.

Come Muscovite! Let the workers unite!
모스크바의 노동자들이여 단결하라!

A collective regime of peace and love.
사랑과 평화의 공동 체제를 추구하세

I work so hard in arranging the blocks
나는 열심히 벽돌을 맞추지만

But the landlord and taxman bleed me dry
지주와 세금 징수원이 나를 쥐어짜네

But the workers will rise! We will not compromise!
그러나 노동자들은 일어서리! 우리는 타협하지 않으리!

For we know that the old regime must die.
구체제가 무너져야 한다는 걸 알기 때문이지.

Long live Lenin, kill the tsar!
레닌 만세, 차르를 죽이자!

We salute the sickle and star!
우리는 낫과 별을 찬양하리라!


I am the man who arranges the blocks
나는 벽돌을 맞추는 사람

That continue to fall from up above.
계속해서 내려오는 벽돌들 말이야.

The food on your plate now belongs to the state
접시 위 음식은 이제 국가 소유가 되었네.

A collective regime of peace and love.
사랑과 평화의 공동 체제라네,

I have no choice in arranging the blocks
벽돌을 맞출 때 선택의 여지는 없어

Under Bolshevik rule, what they say goes.
볼셰비키 지도 하에, 그 명령대로만 움직여

The rule of the game is we all are the same
이 게임의 법칙은 우리가 모두 평등하다는 것,

And my blocks must create unbroken rows.
그리고 벽돌을 반드시 한 줄로 맞춰야 한다는 것.

Long live Stalin! He loves you!
스탈린 만세! 그는 인민을 사랑하시네!

Sing these words, or you know what he’ll do...
이렇게 노래하지 않으면, 어떻게 되는지 알지...?

I am the man who arranges the blocks
나는 벽돌을 맞추는 사람

That are made by the men in Kazakhstan.
카자흐스탄 사람들이 만든 벽돌들 말이야.

They come two weeks late and they don’t tessellate
2주나 늦게 오고 모양도 안 맞지만,

But we’re working to Stalin’s five year plan.
어쨌든 스탈린의 5개년 계획에 맞춰 일한다네.


I am the man who arranges the tanks
나는 전차를 맞추는 사람

That will make all the Nazis keep away
나치를 내쫓기 위해서라네

The Fuhrer is dead, and Europe is Red!
총통은 죽었고, 유럽은 적화됐어!

Let us point all our guns at the USA.
이제 모든 총구를 미국으로 돌리자.

We shall live forever more!
우리는 영원불멸할 것이다!

We can start a nuclear war!
이제 우리는 핵전쟁을 개시할 수 있다네!


I am the man who arranges the blocks
나는 벽돌을 맞추는 사람

That are building a highly secret base.
일급기밀 시설에 쓸 벽돌들 말이야.

Hip hip hurrah for the USSR!
소비에트 연방 만만세!

We are sending our men to outer space.
우리 동포를 우주로 보낸다네.

I work so hard in arranging the blocks
나는 열심히 벽돌을 맞추지만

But each night I go home to my wife in tears -
매일 밤 나는 눈물을 머금고 집의 아내에게 돌아가네

What’s the point of it all, when you’re building a wall
이게 다 무슨 소용이지, 벽을 쌓는다 해도,

And in front of your eyes it disappears?
내 눈 앞에서 바로 사라져 버리는데 말이야?

Pointless work for pointless pay
의미 없는 월급을 위한 의미 없는 노동,

This is one game I shall not play.
이젠 이 게임도 못 해 먹겠어.


I am the man who arranges the blocks!
나는 벽돌을 맞추는 사람!

But tomorrow I think I’ll stay in bed.
하지만 내일은 침대에 누워 있어야겠군.

The winter is cold, I’ve got plenty of gold
겨울은 춥고, 돈이 있는데도,

And I’m standing in line for a loaf of bread
빵 한 조각 받으려 줄을 서 있네

Maybe we’d be better off
어쩌면 우리가 이러면 좀 나아질지 몰라

If we brought down Gorbachev!
우리가 고르바초프를 끌어내린다면 말이야!


I am the man who arranges the blocks
나는 벽돌을 맞추는 사람

That continue to fall from up above.
계속해서 내려오는 벽돌들 말이야

The markets are free! So much money for me!
시장이 자유화 되었네! 많은 돈이 나에게 굴러오네!

Tell me, why should I care for peace and love?
말해 봐, 내가 왜 평화와 사랑 같은걸 따져야 되지?

The markets are free! So much money for me!
시장이 자유화되었네! 많은 돈이 나에게 굴러오네!

Tell me, why should I care for peace and love?
말해 봐, 내가 왜 평화와 사랑 같은걸 따져야 되지?

Peace and love, peace and love!
평화와 사랑따위, 평화와 사랑따위!


And now the wall is down, the Marxists frown
이제 벽은 무너졌고, 마르크스주의자들은 울상이네.

There’s foreign shops all over town
마을에는 외국 상점들이 넘쳐나네.

When in Red Square, well don’t despair
붉은 광장에도, 절망하지는 마

There’s Levi’s and McDonald’s there
리바이스와 맥도날드가 들어섰으니까

The US gave us crystal meth
미국은 우리에게 각성제를 주었고

And Yeltsin drank himself to death
옐친은 죽을 때까지 술을 퍼마셨네

But now that Putin’s put the boot in,
하지만 이젠 푸틴이 떡하지 있으니,

Who’ll get in our way?
누가 덤빌 쏘냐?

So we reject free enterprise
그래서 우리는 자유시장을 거부하고

And once again the left will rise.
좌파는 다시 한 번 일어날 것이야!

Prepare the flags to be unfurled
다시 펼쳐질 (붉은) 깃발을 준비하세

cause we’re seceding from the world:
우린 독자 노선을 걷고 있으니까 말야.

We shall regain the Georgian soil
우리는 조지아 영토를 회복하고

We shall obtain the Arctic oil
북극의 석유를 차지할 거야

We shall arrange the blocks and toil
벽돌들도 다시 맞춰 나가세

Forever and a day.
앞으로도 영원히.

Game over.
게임 오버
13
albumart