란다우P
[밀리마스] タイムマシンに飛び乗って!(타임머신에 뛰어오르자!) - 후타미 아미(CV.시모다 아사미) (LTH01, 아이돌 마스터 밀리언 라이브)
タイムマシンに飛び乗って! どんな時代でもっと遊ぼうか?
타임머신에 타고서! 어떤 시대에서도 좀 더 놀아볼까?
過去へ未来へ大冒険! じゃ、Are You Ready? Take On Me!
과거로 미래로 대모험! 그럼, Are You Ready? Take On Me!
昔の人はえらかったってね みんな言うけど
옛날 사람들은 훌륭하다고 다들 말하지만
…実際どうだったんだろぉね?
...실제로는 어땠을까?
スマホでメールも打てないのに、
스마트폰으로 문자도 못보내는데
どうやって恋心送ってたの?「謎だぁ!」
어떻게 연심을 전한 거지? [모르겠어!]
Back To“石器時代”! ストーン「ラブレター」(テッパン!)
Back To “토기시대”! 스톤 [러브레터] (전형적!)
重い想い届けるんだねっ!(ファイトッ!)
무거운 마음을 전하는 거구나! (파이팅!)
“大航海時代”! 海を越えて後悔しない!(どこまでだって!)
“대항해시대”! 바다를 너머 후회하지 않아! (어디까지라도!)
“ルネッサンス”!(げいじゅつ!)写メは?(肖像画)
“르네상스”! (예술!) 사진 메일은? (초상화)
メッチャリアルで怖いけど、ミュージアム飾ったら最高の告白?
엄청 리얼해서 무섭지만, 박물관에 걸어두면 최고의 고백?
きっとPast & Future, East & Westドコへいったって
분명 Past & Future, East & West 어딜 가더라도
結局!(結局!)恋の(恋の)悩みは変わんないぼくって
결국! (결국!) 사랑의 (사랑의) 고민은 변함없는 것 같아서
歴史に載ったって、化石になったって
역사에 실린들, 화석이 된들
「ああ、どうしよう」(なんて言って)人類の成長が見らんないっ!
[아아, 어쩌지] (라면서) 인류의 성장은 보이질 않아!
タイムマシンに飛び乗って! (Go! Go!)
타임머신에 타고서! (Go! Go!)
どんな時代でもっと遊ぼうか? (Go For It!)
어떤 시대에서 좀 더 놀아볼까? (Go For It!)
行って戻って大発見?(Go! Go!)じゃ、Are You Ready? Take On Me!
다녀와서 대발견? (Go! Go!) 그럼、Are You Ready? Take On Me!
未来の技術、すごいってね 期待しちゃってもいいのかなぁ?
미래의 기술, 굉장하다고 하니까 기대해도 좋을까나?
「ワックワク~!」
[두근두근~!]
Go Forward“宇宙旅行”! ハシャギ過ぎて(夢中!)
Go Forward “우주여행”! 너무 들떠서 (몰두!)
周りから浮いちゃうかも~ (ドンマイッ!)
남들 보다 눈에 띌지도~ (괜찮아!)
“ロボット”に恋バナ? 機械的アンサー!(そりゃそうだって!)
“로봇”에 사랑 이야기? 기계적 앤서! (그야 그렇겠지!)
“テレポート”!(すごい!)逢える!(直で!)
“텔레포트”! (굉장해!) 만날 수 있어! (직접!)
メッチャ便利でいいけど、逢えない時間とか結構大事なんじゃない?
엄청 편리해서 좋긴 하지만, 만나지 못하는 시간도 제법 중요하지 않을까?
そっかPast & Future, East & Westドコでもいいよ
그렇구나 Past & Future, East & West 어디라도 좋아
結局!(結局!)一緒!(一緒!)キミがいなきゃ、つっまんないの!
결국! (결국!) 함께! (함께!) 네가 없으면, 재미없어!
明日になったって、遊んでいたいよ
내일이 되어도 또 놀고 싶어
「ねぇ?なにしよう!」(なんて言って)
[저기, 뭐할까!] (라고 하며)
人類は進化していいんじゃない?ねっ!
인류는 진화해도 좋지 않을까? 그치!
「面白く!」
[재밌게!]
そう、パパとママもきっと グッと素敵な時代で
그래, 아빠랑 엄마도 분명 아주 멋진 시대에서
ロマンスしちゃってたんだよ!
로맨스를 펼쳤을 거야!
きっとPast & Future, East & Westドコへいったって
분명 Past & Future, East & West 어딜 가더라도
結局!(結局!)恋の(恋の)悩みは変わんないぼくって
결국! (결국!) 사랑의 (사랑의) 고민은 변함없는 것 같아서
歴史に載ったって、化石になったって
역사에 실린들, 화석이 된들
「ああ、どうしよう」(なんて言って)人類の成長が見らんないっ!
[아아, 어쩌지] (라면서) 인류의 성장은 보이질 않아!
だけどね、それがね、いいんじゃないっ?!
하지만 말야, 그게 말이지, 좋은 거 아냐!?
そっかPast & Future, East & Westドコでもいいよ
그렇구나 Past & Future, East & West 어디라도 좋아
結局!(結局!)一緒!(一緒!)キミと一緒が楽しいよ!
결국! (결국!) 함께! (함께!) 너오 함께 하는게 즐거워!
明日になったって、遊んでいたいよ
내일이 되어도 또 놀고 싶어
「ねぇ?なにしよう!」(なんて言って)
[저기, 뭐할까!] (라고 하며)
人類は進化していいんじゃない?!
인류는 진화해도 좋지 않을까? 그치!
タイムマシンがあったって、(Go! Go!)
타임머신이 있어도 (Go! Go!)
どんな時代に行けたとしても (Go For It!)
어떤 시대로든 갈 수 있다 해도 (Go For It!)
キミと出逢った現代が (Go! Go!) サイコウの時間! Take On Me!
너와 만난 현대가 (Go! Go!) 최고의 시간! Take On Me!
타임머신에 타고서! 어떤 시대에서도 좀 더 놀아볼까?
過去へ未来へ大冒険! じゃ、Are You Ready? Take On Me!
과거로 미래로 대모험! 그럼, Are You Ready? Take On Me!
昔の人はえらかったってね みんな言うけど
옛날 사람들은 훌륭하다고 다들 말하지만
…実際どうだったんだろぉね?
...실제로는 어땠을까?
スマホでメールも打てないのに、
스마트폰으로 문자도 못보내는데
どうやって恋心送ってたの?「謎だぁ!」
어떻게 연심을 전한 거지? [모르겠어!]
Back To“石器時代”! ストーン「ラブレター」(テッパン!)
Back To “토기시대”! 스톤 [러브레터] (전형적!)
重い想い届けるんだねっ!(ファイトッ!)
무거운 마음을 전하는 거구나! (파이팅!)
“大航海時代”! 海を越えて後悔しない!(どこまでだって!)
“대항해시대”! 바다를 너머 후회하지 않아! (어디까지라도!)
“ルネッサンス”!(げいじゅつ!)写メは?(肖像画)
“르네상스”! (예술!) 사진 메일은? (초상화)
メッチャリアルで怖いけど、ミュージアム飾ったら最高の告白?
엄청 리얼해서 무섭지만, 박물관에 걸어두면 최고의 고백?
きっとPast & Future, East & Westドコへいったって
분명 Past & Future, East & West 어딜 가더라도
結局!(結局!)恋の(恋の)悩みは変わんないぼくって
결국! (결국!) 사랑의 (사랑의) 고민은 변함없는 것 같아서
歴史に載ったって、化石になったって
역사에 실린들, 화석이 된들
「ああ、どうしよう」(なんて言って)人類の成長が見らんないっ!
[아아, 어쩌지] (라면서) 인류의 성장은 보이질 않아!
タイムマシンに飛び乗って! (Go! Go!)
타임머신에 타고서! (Go! Go!)
どんな時代でもっと遊ぼうか? (Go For It!)
어떤 시대에서 좀 더 놀아볼까? (Go For It!)
行って戻って大発見?(Go! Go!)じゃ、Are You Ready? Take On Me!
다녀와서 대발견? (Go! Go!) 그럼、Are You Ready? Take On Me!
未来の技術、すごいってね 期待しちゃってもいいのかなぁ?
미래의 기술, 굉장하다고 하니까 기대해도 좋을까나?
「ワックワク~!」
[두근두근~!]
Go Forward“宇宙旅行”! ハシャギ過ぎて(夢中!)
Go Forward “우주여행”! 너무 들떠서 (몰두!)
周りから浮いちゃうかも~ (ドンマイッ!)
남들 보다 눈에 띌지도~ (괜찮아!)
“ロボット”に恋バナ? 機械的アンサー!(そりゃそうだって!)
“로봇”에 사랑 이야기? 기계적 앤서! (그야 그렇겠지!)
“テレポート”!(すごい!)逢える!(直で!)
“텔레포트”! (굉장해!) 만날 수 있어! (직접!)
メッチャ便利でいいけど、逢えない時間とか結構大事なんじゃない?
엄청 편리해서 좋긴 하지만, 만나지 못하는 시간도 제법 중요하지 않을까?
そっかPast & Future, East & Westドコでもいいよ
그렇구나 Past & Future, East & West 어디라도 좋아
結局!(結局!)一緒!(一緒!)キミがいなきゃ、つっまんないの!
결국! (결국!) 함께! (함께!) 네가 없으면, 재미없어!
明日になったって、遊んでいたいよ
내일이 되어도 또 놀고 싶어
「ねぇ?なにしよう!」(なんて言って)
[저기, 뭐할까!] (라고 하며)
人類は進化していいんじゃない?ねっ!
인류는 진화해도 좋지 않을까? 그치!
「面白く!」
[재밌게!]
そう、パパとママもきっと グッと素敵な時代で
그래, 아빠랑 엄마도 분명 아주 멋진 시대에서
ロマンスしちゃってたんだよ!
로맨스를 펼쳤을 거야!
きっとPast & Future, East & Westドコへいったって
분명 Past & Future, East & West 어딜 가더라도
結局!(結局!)恋の(恋の)悩みは変わんないぼくって
결국! (결국!) 사랑의 (사랑의) 고민은 변함없는 것 같아서
歴史に載ったって、化石になったって
역사에 실린들, 화석이 된들
「ああ、どうしよう」(なんて言って)人類の成長が見らんないっ!
[아아, 어쩌지] (라면서) 인류의 성장은 보이질 않아!
だけどね、それがね、いいんじゃないっ?!
하지만 말야, 그게 말이지, 좋은 거 아냐!?
そっかPast & Future, East & Westドコでもいいよ
그렇구나 Past & Future, East & West 어디라도 좋아
結局!(結局!)一緒!(一緒!)キミと一緒が楽しいよ!
결국! (결국!) 함께! (함께!) 너오 함께 하는게 즐거워!
明日になったって、遊んでいたいよ
내일이 되어도 또 놀고 싶어
「ねぇ?なにしよう!」(なんて言って)
[저기, 뭐할까!] (라고 하며)
人類は進化していいんじゃない?!
인류는 진화해도 좋지 않을까? 그치!
タイムマシンがあったって、(Go! Go!)
타임머신이 있어도 (Go! Go!)
どんな時代に行けたとしても (Go For It!)
어떤 시대로든 갈 수 있다 해도 (Go For It!)
キミと出逢った現代が (Go! Go!) サイコウの時間! Take On Me!
너와 만난 현대가 (Go! Go!) 최고의 시간! Take On Me!
31