はまぶち
염라대왕님의 말씀대로(閻魔さまのいうとおり) - 하츠네 미쿠(初音ミク)
가사-
明日みんなが死なないように少女が犠牲になったり
아시타 민나가 시나나이요오니 쇼오죠오가 기세이니낫타리
내일 모두 다 죽지 않도록 소녀가 희생하거나
優しい母さんの家に 拷問部屋があったり
야사시이 카아산노 이에니 고오몬헤야가 앗타리
다정한 엄마의 집에 고문실이 있거나
ラップトップサイズに 収まったトーキー
랏푸톳푸 사이즈니 오사맛타 토-키-
랩톱 사이즈에 적절한 영화
バックパックに 突っ込んだ武器
밧쿠팟쿠니 츳콘다 부키
가방에 찔러넣은 무기
君が好き ファンタスティック
키미가스키 환타스팃쿠
네가 좋아 판타스틱
頭ん中まるでジャンキー
아타만나카 마루데 쟌키-
머릿속 마치 Junkie
ニヒリストを謳って A5和牛ばっか食べてうめえ
니히리스토오 우탓테 에이고 와규우밧카 타베테 우메에
허무주의자를 강조하며 A++ 소고기만 먹었지 맛있어
キリストを騙って ペテンの名言放って
키리스토오 카탓테 페텐노 메이겐 홋테
예수를 사칭하며 사기꾼의 명언을 날리고
純粋なカモが泣いて イマジネーションがやばい やばい…
쥰스이나 카모가 나이테 이메지네-숀가 야바이 야바이
순진한 호구들이 울고 이미지네이션이 쩔어 쩔어...
イマジネーションがやばい
이메지네-숀가 야바이
이미지네이션이 쩔어
いないいないばあじゃ消えない
이나이이나이 바아쟈 키에나이
까꿍 하는 걸로는 사라지지 않아
不等号のミサイル
후토오고오노 미사이루
부등호의 미사일
逢魔ヶ時に会い 手をつなぎ二人
오오마가토키니 아이 테오츠나기 후타리
해 질 무렵 만나 손을 잡는 우리
爆撃の雨を抜け出して
바쿠게키노 아메오 누케다시테
폭격하는 비를 빠져나와서
行くあてなどない 失敗作の二人
유쿠아테나도나이 싯파이샤쿠노 후타리
갈 곳도 없이 실패작인 우리
身がちぎれるほど抱きあった
미가 치기레루호도 다키앗타
몸이 끊어질 정도로 껴안았어
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
ワンテイクな センテンスも 閻魔さまのいうとおり
완테이쿠나 난센스모 엔마사마노 이우토오리
원테이크의 넌센스도 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおりなの?
엔마사마노 이우토오리나노
염라대왕님의 말씀대로야?
地下室で あの子は鬼と
치카시츠데 아노 코와 오니토
지하실에서 그 애는 귀신과
ゲームをやってた ゲームをやってた
게-무오 얏테타 게-무오 얏테타
게임을 했지 게임을 했지
自分のニュースをBGMに
지분노 뉴-스오 비지에무니
자신의 뉴스를 BGM으로
ジュースを飲んでた ジュースを飲んでた
쥬-스오 논데타 쥬-스오 논데타
주스를 마셨지 주스를 마셨지
教科書通り学んで 頭良い子になって すげえ
쿄오카쇼도오리 마난데 아타마 이이코니낫테 스게에
교과서대로 배워서 머리 좋은 아이가 되어서 엄청나
校舎の窓を割って 盗んだバイクに乗って
쿄오샤노 마도오 왓테 누슨다 바이쿠니 놋테
교실 창문을 깨고 훔친 자전거에 타고
みんなで火を放って イルミネーションが怖い 怖い…
민나데 히오 하낫테 이루미네-숀가 코와이 코와이
다같이 불을 밝혀서 일루미네이션이 무서워 무서워...
イルミネーションが怖い
이루미네-숀가 코와이
일루미네이션이 무서워
長い 長い夜が明けない
나가이 나가이 요루가 아케나이
길고 긴 밤이 밝지 않아
不幸 望んだAI
후코오 노존다 에이아이
불행 바란 AI
桃源境を疑い 現実を笑い
토오겐사카이오 우타가이 겐지츠오 와라이
도원경을 의심하며 현실을 비웃으며
ズレた喜び分かち合って
즈레타 요로코비 와카치앗테
어긋난 기쁨을 나누어
学生みたいな恋 欠陥品の二人
가쿠세이 미타이나 코이 켓칸힌노 후타리
학생 같은 사랑 불량품인 우리
宵闇の海で溶け合った
요이야미노 우미데 토케앗타
땅거미 지는 바다에서 녹아내렸어
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
ナンセンスな ベンジェンスも 閻魔さまのいうとおり
난센스나 벤젠스모 엔마사마노 이우토오리
넌센스한 복수도 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおりなの?
엔마사마노 이우토오리나노
염라대왕님의 말씀대로야?
無罪 有罪 二元論の限界
무자이 유자이 니겐론노 겐카이
무죄 유죄 이원론의 한계
痛い 痛いけど外傷はない
이타이 이타이케도 가이쇼오와 나이
아파 아프지만 외상은 없어
無罪 有罪 断罪して冤罪
무자이 유자이 단자이시테 엔자이
무죄 유죄 판결 내려서 누명
実際問題 感情さえも支配
짓사이몬다이 칸죠오사에모 시하이
실제 문제 감정조차도 지배
昨日 君と映画を見た
키노오 키미토 에이가오 미타
어제 너와 영화를 봤지
ピカレスクロマン B級の純愛
피카레스쿠로만 비큐우노 쥰아이
피카레스크 로망 B급 순애
一人の世界が終わり
히토리노 세카이가 오와리
외톨이의 세상이 끝나고
平穏な世界が続いていく映画
헤이온나 세카이가 츠즈이테이쿠 에이가
평온한 세상이 계속되어 가는 영화
もし 君がいなかったら
모시 키미가 이나캇타라
만약에 네가 없었더라면
もし 出会ってなかったら
모시 데앗테나캇타라
만약 만나지 않았더라면
無知のまま 野垂れ死んでたかなぁ
무지노마마 노타레 신데타카나아
무지한 채로 가엾게 죽었을까
手の平を伝う つかの間の甘い夢
테노히라오 츠타우 츠카노마노 아마이 유메
손바닥에 전해지는 찰나의 단 꿈
選択を迫る いつかくる平等なジエンド
센타쿠오 세마루 이츠카 쿠루 뵤오도오나 지엔도
선택을 재촉하는 언젠가 올 평등한 디 엔드
逢魔ヶ時に会い 手をつなぎ二人
오오마가토키니 아이 테오츠나기 후타리
해 질 무렵 만나 손을 잡는 우리
「明日も生きてたらいいな。」って
아시타모 이키테타라 이이낫테
"내일도 살아 있다면 좋겠다." 라면서
行くあてなどない 失敗作の二人
유쿠아테나도나이 싯파이샤쿠노 후타리
갈 곳도 없이 실패작인 우리
身がちぎれるほど抱きあった
미가 치기레루호도 다키앗타
몸이 끊어질 정도로 껴안았어
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
ワンテイクな センテンスも 閻魔さまのいうとおり
완테이쿠나 난센스모 엔마사마노 이우토오리
원테이크의 넌센스도 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
ナンセンスな ベンジェンスも 閻魔さまのいうとおり
난센스나 벤젠스모 엔마사마노 이우토오리
넌센스한 복수도 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおりなの?
엔마사마노 이우토오리나노
염라대왕님의 말씀대로야?
閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로
エンディングが来る前に逃げよう
엔딘구가 쿠루 마에니 니게요오
엔딩이 오기 전에 도망치자
明日みんなが死なないように少女が犠牲になったり
아시타 민나가 시나나이요오니 쇼오죠오가 기세이니낫타리
내일 모두 다 죽지 않도록 소녀가 희생하거나
優しい母さんの家に 拷問部屋があったり
야사시이 카아산노 이에니 고오몬헤야가 앗타리
다정한 엄마의 집에 고문실이 있거나
ラップトップサイズに 収まったトーキー
랏푸톳푸 사이즈니 오사맛타 토-키-
랩톱 사이즈에 적절한 영화
バックパックに 突っ込んだ武器
밧쿠팟쿠니 츳콘다 부키
가방에 찔러넣은 무기
君が好き ファンタスティック
키미가스키 환타스팃쿠
네가 좋아 판타스틱
頭ん中まるでジャンキー
아타만나카 마루데 쟌키-
머릿속 마치 Junkie
ニヒリストを謳って A5和牛ばっか食べてうめえ
니히리스토오 우탓테 에이고 와규우밧카 타베테 우메에
허무주의자를 강조하며 A++ 소고기만 먹었지 맛있어
キリストを騙って ペテンの名言放って
키리스토오 카탓테 페텐노 메이겐 홋테
예수를 사칭하며 사기꾼의 명언을 날리고
純粋なカモが泣いて イマジネーションがやばい やばい…
쥰스이나 카모가 나이테 이메지네-숀가 야바이 야바이
순진한 호구들이 울고 이미지네이션이 쩔어 쩔어...
イマジネーションがやばい
이메지네-숀가 야바이
이미지네이션이 쩔어
いないいないばあじゃ消えない
이나이이나이 바아쟈 키에나이
까꿍 하는 걸로는 사라지지 않아
不等号のミサイル
후토오고오노 미사이루
부등호의 미사일
逢魔ヶ時に会い 手をつなぎ二人
오오마가토키니 아이 테오츠나기 후타리
해 질 무렵 만나 손을 잡는 우리
爆撃の雨を抜け出して
바쿠게키노 아메오 누케다시테
폭격하는 비를 빠져나와서
行くあてなどない 失敗作の二人
유쿠아테나도나이 싯파이샤쿠노 후타리
갈 곳도 없이 실패작인 우리
身がちぎれるほど抱きあった
미가 치기레루호도 다키앗타
몸이 끊어질 정도로 껴안았어
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
ワンテイクな センテンスも 閻魔さまのいうとおり
완테이쿠나 난센스모 엔마사마노 이우토오리
원테이크의 넌센스도 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおりなの?
엔마사마노 이우토오리나노
염라대왕님의 말씀대로야?
地下室で あの子は鬼と
치카시츠데 아노 코와 오니토
지하실에서 그 애는 귀신과
ゲームをやってた ゲームをやってた
게-무오 얏테타 게-무오 얏테타
게임을 했지 게임을 했지
自分のニュースをBGMに
지분노 뉴-스오 비지에무니
자신의 뉴스를 BGM으로
ジュースを飲んでた ジュースを飲んでた
쥬-스오 논데타 쥬-스오 논데타
주스를 마셨지 주스를 마셨지
教科書通り学んで 頭良い子になって すげえ
쿄오카쇼도오리 마난데 아타마 이이코니낫테 스게에
교과서대로 배워서 머리 좋은 아이가 되어서 엄청나
校舎の窓を割って 盗んだバイクに乗って
쿄오샤노 마도오 왓테 누슨다 바이쿠니 놋테
교실 창문을 깨고 훔친 자전거에 타고
みんなで火を放って イルミネーションが怖い 怖い…
민나데 히오 하낫테 이루미네-숀가 코와이 코와이
다같이 불을 밝혀서 일루미네이션이 무서워 무서워...
イルミネーションが怖い
이루미네-숀가 코와이
일루미네이션이 무서워
長い 長い夜が明けない
나가이 나가이 요루가 아케나이
길고 긴 밤이 밝지 않아
不幸 望んだAI
후코오 노존다 에이아이
불행 바란 AI
桃源境を疑い 現実を笑い
토오겐사카이오 우타가이 겐지츠오 와라이
도원경을 의심하며 현실을 비웃으며
ズレた喜び分かち合って
즈레타 요로코비 와카치앗테
어긋난 기쁨을 나누어
学生みたいな恋 欠陥品の二人
가쿠세이 미타이나 코이 켓칸힌노 후타리
학생 같은 사랑 불량품인 우리
宵闇の海で溶け合った
요이야미노 우미데 토케앗타
땅거미 지는 바다에서 녹아내렸어
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
ナンセンスな ベンジェンスも 閻魔さまのいうとおり
난센스나 벤젠스모 엔마사마노 이우토오리
넌센스한 복수도 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおりなの?
엔마사마노 이우토오리나노
염라대왕님의 말씀대로야?
無罪 有罪 二元論の限界
무자이 유자이 니겐론노 겐카이
무죄 유죄 이원론의 한계
痛い 痛いけど外傷はない
이타이 이타이케도 가이쇼오와 나이
아파 아프지만 외상은 없어
無罪 有罪 断罪して冤罪
무자이 유자이 단자이시테 엔자이
무죄 유죄 판결 내려서 누명
実際問題 感情さえも支配
짓사이몬다이 칸죠오사에모 시하이
실제 문제 감정조차도 지배
昨日 君と映画を見た
키노오 키미토 에이가오 미타
어제 너와 영화를 봤지
ピカレスクロマン B級の純愛
피카레스쿠로만 비큐우노 쥰아이
피카레스크 로망 B급 순애
一人の世界が終わり
히토리노 세카이가 오와리
외톨이의 세상이 끝나고
平穏な世界が続いていく映画
헤이온나 세카이가 츠즈이테이쿠 에이가
평온한 세상이 계속되어 가는 영화
もし 君がいなかったら
모시 키미가 이나캇타라
만약에 네가 없었더라면
もし 出会ってなかったら
모시 데앗테나캇타라
만약 만나지 않았더라면
無知のまま 野垂れ死んでたかなぁ
무지노마마 노타레 신데타카나아
무지한 채로 가엾게 죽었을까
手の平を伝う つかの間の甘い夢
테노히라오 츠타우 츠카노마노 아마이 유메
손바닥에 전해지는 찰나의 단 꿈
選択を迫る いつかくる平等なジエンド
센타쿠오 세마루 이츠카 쿠루 뵤오도오나 지엔도
선택을 재촉하는 언젠가 올 평등한 디 엔드
逢魔ヶ時に会い 手をつなぎ二人
오오마가토키니 아이 테오츠나기 후타리
해 질 무렵 만나 손을 잡는 우리
「明日も生きてたらいいな。」って
아시타모 이키테타라 이이낫테
"내일도 살아 있다면 좋겠다." 라면서
行くあてなどない 失敗作の二人
유쿠아테나도나이 싯파이샤쿠노 후타리
갈 곳도 없이 실패작인 우리
身がちぎれるほど抱きあった
미가 치기레루호도 다키앗타
몸이 끊어질 정도로 껴안았어
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
ワンテイクな センテンスも 閻魔さまのいうとおり
완테이쿠나 난센스모 엔마사마노 이우토오리
원테이크의 넌센스도 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおり 閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리 엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로 염라대왕님의 말씀대로
ナンセンスな ベンジェンスも 閻魔さまのいうとおり
난센스나 벤젠스모 엔마사마노 이우토오리
넌센스한 복수도 염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로
閻魔さまのいうとおりなの?
엔마사마노 이우토오리나노
염라대왕님의 말씀대로야?
閻魔さまのいうとおり
엔마사마노 이우토오리
염라대왕님의 말씀대로
エンディングが来る前に逃げよう
엔딘구가 쿠루 마에니 니게요오
엔딩이 오기 전에 도망치자
11