suhakza
로시니 - 오페라 '세빌리아의 이발사 '중 ; 만물박사의 노래
Largo al factotum della città.
이 거리의 팔방 미인을 위한 길을 열어라
Presto a bottega che l'alba è già.
그의 가게로 서둘러 가라, 새벽은 벌써 여기에 와 있다
Ah, che bel vivere, che bel piacere
아, 이 얼마나 좋은 인생인가, 얼마나 큰 기쁨인가
per un barbiere di qualità!
자질을 갖춘 이발사!
Ah, bravo Figaro!
아, 브라보 피가로
Bravo, bravissimo!
브라보, 브라비씨모
Fortunatissimo per verità!
참으로 제일 운 좋은 남자!
Pronto a far tutto,
모든 것을 할 준비가 되었다
la notte e il giorno
밤과 낮
sempre d'intorno in giro sta.
항상 준비가 된
Miglior cuccagna per un barbiere,
이발사에겐 좀더 멎진 운명,
vita più nobile, no, non si da.
좀더 고결한 인생은 가질 수 없는 것
Rasori e pettini
면도날과 빗
lancette e forbici,
랜싯과 가위,
al mio comando
나의 명령에
tutto qui sta.
모든 것은 거기에 있다
V'è la risorsa,
여기 도구가 있다
poi, del mestiere
나의 직업에
colla donnetta... col cavaliere...
숙녀들과 함께, 신사들과 함께...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
모두 나에게 요구한다, 모두 나를 원한다
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
숙녀들, 젊은 소년들, 나이든 남자들, 젊은 여자들
Qua la parrucca... Presto la barba...
여기 가발이 있다... 수염도 준비되었다...
Qua la sanguigna...
여기 거미리도 있다...
Presto il biglietto, ehi!
모두 준비되었다, 헤이!
Figaro! Figaro! Figaro! ~
ahimè, che furia!
아, 이 열광을 보라!
Ahimè, che folla!
아, 이 무리를 보라!
Uno alla volta, per carità! per carità!
한번에 한명씩, 제발! 제발!
Uno alla volta, Uno alla volta, Uno alla volta, per carità!
한번에 한명씩, 한번에 한번씩, 한번에 한번씩, 제발!
Ehi, Figaro! Son qua.
헤이, 피가로! 나 여기 있네
Figaro qua, Figaro là,
피가로 여기, 피가로 저기,
Figaro su, Figaro giù,
피가로 위에, 피가로 아래로,
Pronto prontissimo son come il fulmine:
좀 더 빨리 나는 번개처럼
sono il factotum della città.
나는 이 거리의 팔방 미인이다.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
아, 브라보 피가로! 브라보, 브라비씨모
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
아, 브라보 피가로! 브라보, 브라비씨모
a te fortuna non mancherà.
너는 결코 행운이 모자라지 않을 것이다
~
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
아, 브라보 피가로! 브라보, 브라비씨모
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
아, 브라보 피가로! 브라보, 브라비씨모
a te fortuna non mancherà.
너는 결코 행운이 모자라지 않을 것이다
Pronto prontissimo son come il fulmine:
좀 더 빨리 나는 번개처럼
sono il factotum della città.
나는 이 거리의 팔방 미인이다.
이 거리의 팔방 미인을 위한 길을 열어라
Presto a bottega che l'alba è già.
그의 가게로 서둘러 가라, 새벽은 벌써 여기에 와 있다
Ah, che bel vivere, che bel piacere
아, 이 얼마나 좋은 인생인가, 얼마나 큰 기쁨인가
per un barbiere di qualità!
자질을 갖춘 이발사!
Ah, bravo Figaro!
아, 브라보 피가로
Bravo, bravissimo!
브라보, 브라비씨모
Fortunatissimo per verità!
참으로 제일 운 좋은 남자!
Pronto a far tutto,
모든 것을 할 준비가 되었다
la notte e il giorno
밤과 낮
sempre d'intorno in giro sta.
항상 준비가 된
Miglior cuccagna per un barbiere,
이발사에겐 좀더 멎진 운명,
vita più nobile, no, non si da.
좀더 고결한 인생은 가질 수 없는 것
Rasori e pettini
면도날과 빗
lancette e forbici,
랜싯과 가위,
al mio comando
나의 명령에
tutto qui sta.
모든 것은 거기에 있다
V'è la risorsa,
여기 도구가 있다
poi, del mestiere
나의 직업에
colla donnetta... col cavaliere...
숙녀들과 함께, 신사들과 함께...
Tutti mi chiedono, tutti mi vogliono,
모두 나에게 요구한다, 모두 나를 원한다
donne, ragazzi, vecchi, fanciulle:
숙녀들, 젊은 소년들, 나이든 남자들, 젊은 여자들
Qua la parrucca... Presto la barba...
여기 가발이 있다... 수염도 준비되었다...
Qua la sanguigna...
여기 거미리도 있다...
Presto il biglietto, ehi!
모두 준비되었다, 헤이!
Figaro! Figaro! Figaro! ~
ahimè, che furia!
아, 이 열광을 보라!
Ahimè, che folla!
아, 이 무리를 보라!
Uno alla volta, per carità! per carità!
한번에 한명씩, 제발! 제발!
Uno alla volta, Uno alla volta, Uno alla volta, per carità!
한번에 한명씩, 한번에 한번씩, 한번에 한번씩, 제발!
Ehi, Figaro! Son qua.
헤이, 피가로! 나 여기 있네
Figaro qua, Figaro là,
피가로 여기, 피가로 저기,
Figaro su, Figaro giù,
피가로 위에, 피가로 아래로,
Pronto prontissimo son come il fulmine:
좀 더 빨리 나는 번개처럼
sono il factotum della città.
나는 이 거리의 팔방 미인이다.
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
아, 브라보 피가로! 브라보, 브라비씨모
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
아, 브라보 피가로! 브라보, 브라비씨모
a te fortuna non mancherà.
너는 결코 행운이 모자라지 않을 것이다
~
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
아, 브라보 피가로! 브라보, 브라비씨모
Ah, bravo Figaro! Bravo, bravissimo;
아, 브라보 피가로! 브라보, 브라비씨모
a te fortuna non mancherà.
너는 결코 행운이 모자라지 않을 것이다
Pronto prontissimo son come il fulmine:
좀 더 빨리 나는 번개처럼
sono il factotum della città.
나는 이 거리의 팔방 미인이다.
55